ويكيبيديا

    "de desarrollo socioeconómico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • تنمية اجتماعية واقتصادية
        
    • التنمية الاقتصادية الاجتماعية
        
    • مجال التنمية الاجتماعية
        
    • اﻹنمائية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • اﻻنمائية اﻻجتماعية
        
    • الوطنية السابعة
        
    • في مجال التنمية اﻻجتماعية
        
    • في التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية
        
    • المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    El programa de desarrollo socioeconómico iba encaminado a frenar el declive económico, reducir la inflación y crear las condiciones para la revitalización de la economía. UN لقد كان برنامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية يستهدف وقف التدهور الاقتصادي وخفض التضخم وتهيئة الظروف ﻹنعاش الاقتصاد.
    Iniciar políticas de desarrollo socioeconómico para la región y servir de foro para el intercambio de opiniones sobre esas y otras políticas; UN المبادرة بوضع سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمنطقة وتوفير محفل لتبادل اﻵراء بشأن هذه السياسات وغيرها؛
    Se ha prestado también asistencia en la formulación y elaboración de programas de desarrollo socioeconómico para dichas personas. UN وجرت مواصلة تقديم المساعدة في وضع وتطوير برامج للتنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل المهجرين.
    Los problemas que enfrentan los jóvenes y el dinamismo que manifiestan proporcionan índices políticos para diseñar estrategias de desarrollo socioeconómico. UN وتتيح المشاكل التي يواجهها الشباب والجهد الذي يبذلونه لحلها مؤشرات سياسية لابتكار الاستراتيجيات اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Este descenso del índice de crecimiento es el resultado de las diferencias regionales en materia de desarrollo socioeconómico. UN وقد نجم هذا التراجع في معدل النمو عن أوجه التفاوت الإقليمية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Si no hay paz en África, es imposible pensar en estructuras justas de desarrollo socioeconómico. UN وبدون السلام في أفريقيا، يتعذر التفكير في إيجاد هياكل عادلة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El espacio ha pasado de ser un escenario de juegos de poder a un ámbito de desarrollo socioeconómico del que muchas naciones dependen. UN فقد تطور الفضاء من ميدان لتجسيد السلطة إلى مجال للتنمية الاجتماعية الاقتصادية تتوقف عليه العديد من الأمم.
    Como se dice en el Primer plan de desarrollo socioeconómico: UN وكما ورد في خطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية اﻷولى فإن:
    Ninguna de estas dos formas de segregación en las ocupaciones se correlaciona bien con el grado de desarrollo socioeconómico de los países. UN وليس هناك ارتباط جيﱢد بين أي من شكلي التمييز المهني ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية عبر البلدان.
    Centro de desarrollo socioeconómico UN مركز التنمية الاجتماعية والاقتصادية ليشيا ييو
    No obstante, la integración de la política de población en los planes de desarrollo socioeconómico representa un nuevo desafío para mi país. UN مع ذلك، فإن دمج السياســـة السكانيـــة في خطـــط التنمية الاجتماعية والاقتصادية يمثل تحديا جديـــدا لبلـــدي.
    Es importante tener en cuenta las necesidades de desarrollo socioeconómico y protección del medio ambiente de los países en desarrollo, en particular en el ámbito de la mitigación de la pobreza. UN ومن المهم مراعاة احتياجات البلدان النامية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة، وخاصة تخفيف حدة الفقر.
    Es importante tener en cuenta las necesidades de desarrollo socioeconómico y protección del medio ambiente de los países en desarrollo, en particular en el ámbito de la mitigación de la pobreza. UN ومن المهم مراعاة احتياجات البلدان النامية إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة، وخاصة تخفيف حدة الفقر.
    Se han logrado progresos en el país gracias a su estrategia de desarrollo socioeconómico hasta el año 2000. UN وأضافـــت أنـــه قــــد تحقق الكثير في بلدها من خلال استراتجيته للتنمية الاجتماعية والاقتصادية حتى عام ٢٠٠٠.
    El Gobierno de Viet Nam, además, ha integrado el desarrollo de la familia en la estrategia común de desarrollo socioeconómico del país. UN وإن حكومة فييت نام قد أدمجت على صعيد آخر تنمية اﻷسرة في الاستراتيجية المشتركة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد.
    La aplicación del principio también está garantizada por las políticas nacionales de desarrollo socioeconómico. UN وتنفيذ المبدأ مكفول أيضا بموجب سياسات البلد للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Intercambio de información sobre cuestiones, tendencias y políticas de desarrollo socioeconómico en la Secretaría UN تبادل المعلومات في الأمانة العامة عن قضايا التنمية الاجتماعية الاقتصادية واتجاهاتها وسياساتها
    Otra preocupación igualmente importante es el aumento de la diferencia que existe entre el Norte y el Sur en materia de desarrollo socioeconómico. UN وثمة شاغل لا يقـل أهمية هو اتساع الفجوة بين الشمال والجنوب في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Celebró la elaboración de un plan general sobre el estado de derecho y del séptimo plan nacional de desarrollo socioeconómico, entre otras cosas. UN ورحّبت بالخطة الرئيسية لإرساء سيادة القانون وبالخطة الوطنية السابعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية من جملة خطط أخرى.
    Para que estos objetivos se conviertan en realidad, invitamos a la comunidad internacional a tomar medidas innovadoras concretas, aportando los nuevos recursos financieros para responder a las necesidades mundiales de desarrollo socioeconómico. UN ولترجمة هذه اﻷهداف الى واقع ملموس ندعو المجتمع الدولي الى اتخاذ تدابير خلاقة ومحددة بتخصيص موارد مالية جديدة لازمة لتلبية الاحتياجات العالمية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Se ha puesto en marcha un segundo plan de desarrollo socioeconómico y se está preparando un documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وأضاف إنه تم البدء بخطة تنمية اجتماعية واقتصادية ثانية وإنه يجري إعداد ورقة استراتيجية تتعلق بتقليل الفقر.
    En el marco del programa de desarrollo socioeconómico para 1996, el Gobierno contempla las siguientes medidas para asegurar el crecimiento estable de la producción agrícola: UN وتعتزم الحكومة اتخاذ الخطوات التالية لتحقيق النمو المتواصل في اﻹنتاج الزراعي، وذلك في إطار برنامج التنمية الاقتصادية الاجتماعية لعام ٦٩٩١:
    Cabe prever que el personal que prestará servicios de asesoramiento técnico en materia de desarrollo socioeconómico se financiará con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ومن المتوقع أن يمول الموظفون الذين سيقدمون الخدمات الاستشارية التقنية في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية من موارد خارجة عن الميزانية.
    La participación de la mujer en la elaboración y aplicación de políticas de desarrollo socioeconómico y el acceso de la mujer a cargos decisorios encuentran grandes obstáculos. UN كما أن إمكانية وصول المرأة إلى عملية وضع وتنفيذ السياسات الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية والاضطلاع بمسؤوليات فيما يتعلق بصنع القرارات أمر مستبعد.
    No debemos olvidar que el Consejo Económico y Social, y no el Consejo de Seguridad, es el órgano al que en la Carta se le confía la responsabilidad de asumir las cuestiones de desarrollo socioeconómico. UN وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وليس مجلس الأمن، هو الهيئة التي أناط بها الميثاق مسؤولية الأمور المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد