El UNICEF también ha aportado la perspectiva del sector social al estudio del Banco Mundial sobre la gestión de desechos en el Pacífico. | UN | وقد وفرت اليونيسيف أيضا منظور القطاع الاجتماعي لدراسة البنك الدولي لموضوع إدارة النفايات في منطقة المحيط الهادئ. |
La OMS también ha organizado y copatrocinado conferencias sobre la gestión de desechos en parajes insulares. | UN | كما عنيت المنظمة بتنظيم مؤتمرات حول إدارة النفايات في الجزر وشاركت في رعايتها. |
Por ejemplo, la ordenanza alemana sobre envase y embalaje, así como la recuperación de desechos en otros países, han contribuido a reducir sustancialmente los precios del papel de desecho. | UN | فعلى سبيل المثال، ساهم قانون التغليف اﻷلماني واسترداد النفايات في بلدان أخرى في تخفيض أسعار ورق النفايات بصورة كبيرة. |
Pocas iniciativas a nivel mundial sobre los aspectos preventivos de la gestión integrada de desechos en los países en desarrollo. | UN | تم بذل جهود قليلة على الصعيد العالمي بشأن الأوجه الوقائية من الإدارة المتكاملة للنفايات في البلدان النامية. |
Existen también programas activos de reducción al mínimo, reutilización y reciclado de desechos en otras provincias. | UN | وبخلاف ذلك توجد برامج فعلية تتضمن تقليل النفايات إلى أدنى حد وإعادة استخدامها وتدويرها في محافظات أخرى. |
Los Estados Unidos desalientan la generación de desechos en el espacio ultraterrestre y las prácticas que puedan generarlos. | UN | والولايات المتحدة تسعى إلى منع تكوين الحطام في الفضاء الخارجي ومنع الممارسات التي يُحتمل أن تكونه. |
Manejo de desechos en los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General | UN | إدارة النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
Manejo de desechos en los pequeños Estados insulares en desarrollo* | UN | إدارة النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Adición: manejo de desechos en los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | إضافة: إدارة النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Kali und Salz, lugar de eliminación de desechos en Herfa Neurode | UN | كالي وسالز، موقع تصريف النفايات في هيرفا نويرود |
Gestión de desechos en países extranjeros | UN | إدارة النفايات في البلدان الأجنبية |
Se necesitan aptitudes tecnológicas y enfoques innovadores para reducir la generación de desechos en la fuente. | UN | ويحتاج الأمر إلى مهارات تكنولوجية ونُهج إبتكارية للإقلال من توليد النفايات في المصادر. |
Existen riesgos desconocidos en la eliminación de desechos en esos lugares, ya que las fosas son tectónicamente activas. | UN | وتترتب عن إغراق هذه النفايات في تلك الخنادق مخاطر غير معروفة تنشأ عن تحرك قشرتها الأرضية. |
A partir de desechos en forma de disolución | UN | من النفايات في شكل مذاب الإدمصاص الطلاء بالأسمنت الترسيب |
A partir de desechos en forma de disolución | UN | من النفايات في شكل مذاب الإدمصاص الطلاء بالأسمنت الترسيب |
Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Conforme aumentaban los movimientos de desechos en dirección Norte-Sur, en varios países en desarrollo se descubrieron casos de eliminación peligrosa e ilícita de desechos. | UN | ومع تزايد عمليات الشحن هذه بين الشمال والجنوب، اكتشفت عمليات تصريف خطرة وغير مشروعة للنفايات في عدة بلدان نامية. |
Se promueve que los desechos no vayan a los vertederos sino a las centrales de conversión de desechos en energía, generalmente mediante acuerdos voluntarios o incentivos económicos, aunque un reglamento suizo obliga a incinerar todo desecho combustible. | UN | ويتم عادةً تحويل النفايات من مدافن القمامة إلى مصانع تحويل النفايات إلى طاقة عن طريق الوسائل الطوعية أو الحوافز الاقتصادية، وإن كان أحد اﻷنظمة السويسرية ينص على حرق كافة النفايات القابلة للاحتراق. |
No obstante, preciso es constatar que la cantidad de desechos en el espacio ultraterrestre también aumenta. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن مقدار الحطام في الفضاء الخارجي يتزايد أيضاً. |
Además, el vertimiento de desechos en el océano, representa una amenaza para los recursos marinos. | UN | وفضلا عن ذلك، يهدد التخلص من النفايات بإلقائها في المحيطات الموارد البحرية. |
El Centro ha realizado recientemente un proyecto de investigación sobre la promoción de tecnologías para el reciclaje de desechos en pequeña escala que abarcaba cinco países de la región asiática. | UN | ونفذ المركز مؤخرا مشروع بحث حول ترويج تكنولوجيات تدوير النفايات على نطاق صغير شمل خمسة بلدان في المنطقة اﻵسيوية. |
a) Reducir al mínimo la generación de desechos en ella, teniendo en cuenta los aspectos sociales, tecnológicos y económicos; | UN | " (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخلة إلى الحد الأدنى، مع مراعاة الجوانب الإجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
v) Introducir tecnologías poco contaminantes y el tratamiento de desechos en la fuente, así como la tecnología apropiada para el tratamiento de los desechos sólidos. | UN | ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة. |
Se aplicó un factor de dilución de 10 al valor correspondiente al efluente final de una planta de tratamiento de desechos en Hamilton Ontario (448 ng/L) (Environment Canada, 2005) | UN | واستخدم عامل تخفيف قدره 10 في قيمة النفايات السائلة النهائية في منشأة لمعالجة مياه الصرف في هاملتون، اونتاريو (448 نانوغرام/ل) (البيئة كندا - 2005) |
Los Estados Unidos siguen considerando que el método más rápido de limitar el aumento de la cantidad de desechos en el espacio cercano a la Tierra consiste en que las Potencias espaciales adopten medidas previstas en los principios rectores del Comité Interinstitucional. | UN | وقال إن حكومته لا تزال تعتقد أن أسرع سبيل إلى الحد من تزايد الحطام المداري هو أن تنفذ البلدان المرتادة للفضاء التدابير المحددة في المبادئ التوجيهية التي وضعتها تلك اللجنة للتخفيف من مخاطر الحطام الفضائي. |
Tanto la UNMIK como la KFOR han iniciado proyectos de limpieza del medio ambiente, entre ellos un proyecto de limpieza de ríos en Podujevo y un proyecto de eliminación de desechos en Mitrovica y Pristina. | UN | وقد بدأت مشاريع تنظيف البيئة التي تقوم بها البعثة وقوة كوسوفو، وهي تشمل مشروعا لتنظيف النهر في بودوييفو ومشروعا لتنظيف القمامة في ميتروفيتسا وبريشتينا. |
Cursillo regional para la preparación de un enfoque regional del manejo ambientalmente racional de los COP en su condición de desechos en determinados países de Europa central y oriental | UN | حلقة عمل إقليمية لإعداد نهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات في بلدان مختارة من بلدان وسط وشرق أوروبا |
Se ha determinado que las tasas de salida de los incineradores de desechos en Europa oscilan entre 50 y 1.500 euros (Origen: Comisión Europea 2004). | UN | أبلغ عن أن رسوم البوابة لمحارق النفايات الخطرة داخل أوروبا تتراوح بين 50 و500 1 يورو (المصدر: المفوضية الأوروبية 2004). |
Aborda una corriente prioritaria de desechos en la región de África. | UN | مناقشة الموضوعات ذات الأولوية لمجاري النفايات السائلة في منطقة أفريقيا. |
Por ejemplo, se puede lograr una reducción de los costos, mediante el reciclado de materiales, la reducción de desechos en la fuente y la conservación de energía y materiales. | UN | فمثلا، يمكن تقليل التكاليف من خلال إعادة التدوير للمواد، وتقليل النفايات من المنبع، وحفظ الطاقة والمواد. |