En especial nos inquieta el aumento de desechos espaciales, particularmente en la órbita geoestacionaria. | UN | ويقلقنا بصفة خاصة زيادة الحطام الفضائي وبالذات في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
∙ Investigaciones sobre sistemas de satélites geoestacionarios para la prestación de servicios y tecnología para la detección de desechos espaciales; | UN | • البحث في نظم سواتل الخدمة الثابتة بالنسبة لﻷرض والتكنولوجيا اللازمة للكشف عن الحطام الفضائي ؛ |
1.5 Efectos del entorno de desechos espaciales en el funcionamiento de los sistemas espaciales 53 15 | UN | تأثير بيئة الحطام الفضائي على تشغيل المنظومات الفضائية |
Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales | UN | التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales | UN | التعاون مع لجنة التنسيق المشترك بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
2. Elaboración de modelos del entorno de desechos espaciales y evaluación de riesgos 60-93 16 | UN | نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتقدير المخاطر |
Los modelos de desechos espaciales deben tener en cuenta el aumento de la población de objetos en órbita resultante de los siguientes acontecimientos originarios: | UN | ١٦ - ويجب أن تأخذ نماذج الحطام الفضائي في الاعتبار اسهام اﻵليات المصدِرة التالية في زيادة عدد اﻷجسام الفضائية : |
1996 Medición de los desechos espaciales, interpretación de los datos obtenidos y comprensión de los efectos del entorno de desechos espaciales en los sistemas espaciales. | UN | ٦٩٩١ قياس الحطام الفضائي وتفسير البيانات المتحصل عليها وفهم آثار بيئة الحطام الفضائي في المنظومات الفضائية |
1997 Elaboración de modelos del entorno de desechos espaciales y evaluación de riesgos. | UN | ٧٩٩١ وضع نماذج لبيئة الحطام الفضائي واجراء تقييم للمخاطر |
La detección en el espacio en tiempo real proporciona una valiosa visión del medio ambiente de desechos espaciales y meteoroides. | UN | يوفر كشف الحطام في الفضاء في الوقت الحقيقي معلومات قيمة عن بيئة الحطام الفضائي والنيازك. |
Además, en su 39º período de sesiones la Subcomisión abordaría la cuestión de los riesgos del impacto de desechos espaciales y la protección contra éstos. | UN | واضافة الى ذلك، تتناول اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين الأخطار المرتبطة بأثر الحطام الفضائي وكيفية درئها. |
La Subcomisión examina la cuestión de los riesgos del impacto de desechos espaciales y la protección contra ellos. | UN | تناقش اللجنة الفرعية الأخطار المرتبطة بأثر الحطام الفضائي وكيفية درئها. |
Con arreglo a dicho plan, la Subcomisión se centró en el examen de los riesgos del impacto de desechos espaciales y la protección contra ellos. | UN | ووفقا لخطة العمل أيضا، ركَّزت اللجنة الفرعية مناقشاتها على أخطار ارتطام الحطام الفضائي والتدريع. |
Se ha asimismo investigado la sensibilidad de las proyecciones a largo plazo de la población de desechos espaciales a los cambios en los supuestos de los modelos. | UN | وجرت أيضا دراسة حساسية إسقاطات أجسام الحطام الفضائي الطويلة الأمد لتغيرات افتراضات النماذج. |
El servicio completo en materia de desechos espaciales | UN | مشروع الخدمة الكاملة في مجال الحطام الفضائي |
Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales | UN | التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
2.2.4 Evaluación del riesgo imputable al reingreso de desechos espaciales 89-93 26 | UN | تقييمات المخاطر الخاصة بالحطام الفضائي العائد |
Directrices del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales para la reducción de los desechos espaciales | UN | المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي |
Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales | UN | لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
Por lo tanto, se deben seguir realizando exámenes cuidadosos para evaluar la existencia y la cantidad reales de desechos espaciales, y las amenazas que éstos plantean. | UN | وبالتالي، ينبغي مواصلة إجراء دراسات كاملة لتقييم الوجود الفعلي للحطام الفضائي وحجمه والتهديدات المنبثقة عنه. |
Sin embargo, se había intensificado la vigilancia para detectar cualquier posible caída de desechos espaciales en el territorio nacional. | UN | إلا أنه تجري مراقبة مكثَّفة لكشف احتمال سقوط حطام فضائي على إقليم الدولة. |
Para evaluar los riesgos actuales y futuros que plantea el entorno de desechos espaciales a todos los objetos espaciales es necesario utilizar modelos matemáticos. | UN | يحتاج تقييم المخاطر الراهنة والمقبلة التي تنطوي عليها بيئة اﻷنقاض الفضائية بالنسبة لجميع اﻷجسام الفضائية الى استخدام نماذج لذلك . |
Nunca antes habían colisionado dos satélites en perfecto estado y la colisión generó más de 700 nuevos fragmentos de desechos espaciales. | UN | وكان هذا أول تصادم يشمل ساتلين سليمين، ونتج عنه أكثر من 700 قطعة جديدة من الحطام المداري. |
El Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales está realizando en la actualidad una campaña para la exploración de los desechos orbitales en la órbita geoestacionaria. | UN | وتقوم لجنة " يادك " في الوقت الحاضر بتنظيم حملة استكشافية للحطام المداري الموجود في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض . |
Es importante que las autoridades internacionales intervengan en la formulación de las normas; para ello se requiere un programa amplio de actividades técnicas que permitan la plena participación de la red de centros, el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ومن المهم أن تشارك الهيئات الدولية في صوغ اللوائح التنظيمية اللازمة لذلك؛ وهذا يتطلب وجود برنامج شامل للأنشطة التقنية يتيح المشاركة التامة في أعمال شبكة المراكز واليادك ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Si bien la propuesta se retiró posteriormente, el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales está redactando directrices en la materia con una orientación semejante. | UN | ورغم أن الاقتراح سحب فيما بعد، تعمل لجنة التنسيق المشتركة حاليا على وضع مبادئ توجيهية لتخفيف ضرر الحطام الفضائي على غرار ذلك. |
2002 La Subcomisión invita al Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales a que presente propuestas sobre mitigación de desechos en el 40º período de sesiones de la Subcomisión, que se celebrará en 2003. | UN | 2002 تدعو اللجنة الفرعية إيادك الى عرض مقترحات بشأن تخفيف الحطام، وذلك خلال الدورة الأربعين للجنة الفرعية، في عام 2003. |
a) Apoyo al Grupo de Trabajo sobre el medio ambiente y las bases de datos del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de desechos espaciales | UN | (أ) الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني ببيئة الحطام وقاعدة البيانات الخاصة بها، التابع لليادك |