Anexos del Convenio de Basilea y procedimientos conexos: clasificación nacional y procedimientos de control para la importación de desechos que figuran en el anexo IX | UN | ملاحق لاتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة: التصنيف القطري وتدابير الرقابة لاستيراد النفايات الواردة في الملحق التاسع |
Examen o ajuste de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
Tomando nota de la información presentada por las Partes respecto de los procedimientos nacionales de clasificación y control para la importación de desechos que figuran en el anexo IX , | UN | وإذْ يأخذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأطراف والمتعلقة بالتصنيف الوطني وإجراءات الرقابة لواردات النفايات الواردة في الملحق التاسع، |
Tomando nota con agradecimiento de la labor realizada por el Gobierno de Francia para mejorar la traducción al francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به حكومة فرنسا لتجويد ترجمة قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع إلى اللغة الفرنسية، |
Invita a las Partes y otras entidades a formular observaciones que se remitirán a la secretaría, antes del 31 de diciembre de 2003, sobre la posible modificación de los procedimientos relacionados con la notificación de movimientos transfronterizos de desechos que figuran en el Convenio para que los examine el Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones; | UN | يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعقيبات بشأن التعديلات الممكنة للإجراءات المتصلة بالإخطار بعمليات نقل عبر الحدود لنفايات خاضعة للاتفاقية، على أن توجه إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة؛ |
Cuando los generadores de desechos se ocupen de gestionarlos en sus propias instalaciones, esas actividades deberán satisfacer los requisitos establecidos para las instalaciones dedicadas a la gestión de desechos que figuran en los párrafos 33 y 34 más adelante. | UN | 30 - وحيثما كانت الشركات المولدة للنفايات تدير بنفسها النفايات التي تتولد في مواقعها، ينبغي أن تستوفي هذه الأنشطة المتطلبات المتعلقة بمرافق إدارة النفايات المبينة في الفقرتين 33 و 34 أدناه. |
1. Decide incorporar las modificaciones propuestas por el Gobierno de Francia a la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX; | UN | 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع؛ |
Tomando nota con agradecimiento de la labor realizada por el Gobierno de Francia para mejorar la traducción al francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به حكومة فرنسا لتجويد ترجمة قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع إلى اللغة الفرنسية، |
Decide incorporar las modificaciones propuestas por el Gobierno de Francia a la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX; | UN | 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع ؛ |
Tomando nota con agradecimiento de la labor realizada por el Gobierno de Francia para mejorar la traducción al francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به حكومة فرنسا لتجويد ترجمة قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع إلى اللغة الفرنسية، |
Decide incorporar las modificaciones propuestas por el Gobierno de Francia a la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX; | UN | 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع ؛ |
Tomando nota con agradecimiento de la labor realizada por el Gobierno de Francia para mejorar la traducción al francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به حكومة فرنسا لتجويد ترجمة قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع إلى اللغة الفرنسية، |
Decide incorporar las modificaciones propuestas por el Gobierno de Francia a la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX; | UN | 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع؛ |
7. Examen o ajuste de la lista de desechos que figuran en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | 7 - استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
2. Pide a la secretaría que notifique al Depositario las modificaciones adoptadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta de la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX. | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تنقل التغيرات التي اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية التي أدخلت في النسخة الفرنسية لقوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع. |
1. En su primer período de sesiones, celebrado en abril de 2003, el Grupo de Trabajo de composición abierta examinó la cuestión de la conformidad de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX en distintos idiomas. | UN | 1 - نظر الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى المعقودة في نيسان/أبريل 2003، في قضية التوافق بين النصوص الصادرة بلغات خلاف اللغة الإنجليزية لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع. |
3. El Ministerio Francés de Ecología y Desarrollo Sostenible presentó a la secretaría en octubre de 2003 una traducción revisada propuesta al francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX. Figura como anexo a la presente nota la traducción propuesta al francés. | UN | 3 - قدمت وزارة الإيكولوجيا والتنمية المستدامة الفرنسية إلى الأمانة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 ترجمة منقحة مقترحة إلى اللغة الفرنسية لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع. وترفق الترجمة المقترحة إلى اللغة الفرنسية بهذه المذكرة. ثالثاً - الإجراء المقترح اتخاذه |
Pide a la secretaría que notifique las modificaciones adoptadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta de la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX al Depositario. | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تنقل التغيرات التي اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية التي أدخلت في النسخة الفرنسية لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع. إلى الوديع. |
1. En su primer período de sesiones, celebrado en abril de 2003, el Grupo de Trabajo de composición abierta examinó la cuestión de la conformidad de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX en idiomas distintos del inglés. | UN | 1 - نظر الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى المعقودة في نيسان/أبريل 2003، في قضية التوافق بين النصوص الصادرة بلغات غير اللغة الإنجليزية لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع. |
Pide a la secretaría que notifique al Depositario las modificaciones adoptadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en relación con la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX. | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تنقل التغيرات التي اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية التي أدخلت في النسخة الفرنسية لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع. إلى الوديع. |
Invitó a las Partes y otras entidades a formular observaciones que se remitirían a la secretaría, antes del 31 de diciembre de 2003, sobre la posible modificación de los procedimientos relacionados con la notificación de movimientos transfronterizos de desechos que figuran en el Convenio para que los examinase el Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones; | UN | (ج) دعا الأطراف وغيرها إلى تقديم تعقيبات بشأن التعديلات الممكنة للإجراءات المتصلة بالإخطار لعمليات نقل عبر الحدود لنفايات خاضعة لاتفاقية بازل على أن توجه إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة؛ |
Cuando los generadores de desechos se ocupen de gestionarlos en sus propias instalaciones, esas actividades deberán satisfacer los requisitos establecidos para las instalaciones dedicadas a la gestión de desechos que figuran en los párrafos 33 y 34 más adelante. | UN | 30 - وحيثما كانت الشركات المولدة للنفايات تدير بنفسها النفايات التي تتولد في مواقعها، ينبغي أن تستوفي هذه الأنشطة المتطلبات المتعلقة بمرافق إدارة النفايات المبينة في الفقرتين 33 و34 أدناه. |