ويكيبيديا

    "de desminado en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إزالة الألغام في
        
    • لإزالة الألغام في
        
    • المتعلقة بالألغام في
        
    • نزع الألغام في
        
    • إزالة الألغام عام
        
    • إزالة الألغام على
        
    • مجال نزع الألغام
        
    • المعنية بإزالة الألغام في
        
    • ﻹزالتها في
        
    • تطهير الألغام في
        
    Subfondo Fiduciario de apoyo al fomento de la capacidad para operaciones de desminado en Camboya UN الصندوق الاستئماني الفرعي لدعم بناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا
    Acuerdo obtenido de las dos partes para emprender actividades de desminado en el lado turcochipriota de los campos minados UN تم الحصول على موافقة الطرفين على أنشطة إزالة الألغام في جانب القبارصة الأتراك من حقول الألغام
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desminado en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لبرنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    Fondo fiduciario para el proyecto de consolidación del programa acelerado de desminado en Mozambique UN الصندوق الاستئماني لمشروع " تعزيز البرنامج المعجل لإزالة الألغام في موزامبيق "
    Fondo Fiduciario del PNUD para el fomento de la capacidad para operaciones de desminado en Camboya UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبناء القدرات لعمليات إزالة الألغام في كمبوديا
    Fondo Fiduciario de Suecia para apoyar programas de desminado en Camboya por conducto del Centro de actividades relativas a las minas de Camboya UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برامج إزالة الألغام في كمبوديا عن طريق مركز الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام في كمبوديا
    En el presente informe se incluyen los créditos iniciales para las actividades de desminado en las zonas de despliegue de Kisangani y Kindu. UN يشتمل هذا التقرير على اعتمادات للتمويل الأولي لأنشطة إزالة الألغام في كل من منطقتي نشر القوات في كيسانغاني وكيندو.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desminado en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لبرنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el fomento de la capacidad para operaciones de desminado en Camboya UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا
    También estamos ayudando en operaciones de desminado en Sierra Leona y en la República Democrática del Congo. UN كما أننا نساعد في عمليات إزالة الألغام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las fuerzas armadas han participado en programas de desminado en varios países de América Latina, Angola, el Iraq y Kuwait. UN وأضاف أن القوات المسلحة اضطلعت بدور في برامج إزالة الألغام في مختلف بلدان أمريكا اللاتينية وفي أنغولا والعراق والكويت.
    Ha participado en particular en operaciones de desminado en Camboya, en Angola y en el Afganistán. UN وقد ساهمت بصفة خاصة في عمليات إزالة الألغام في كمبوديا وأنغولا وأفغانستان.
    El ministerio encargado de las actividades de desminado en Skallingen es el Ministerio de Transportes. UN وتعد وزارة النقل الوزارة المسؤولة عن أنشطة إزالة الألغام في سكالينجن.
    Croacia informó de que en 2007 se habían utilizado 76 minas durante los ensayos y la evaluación de máquinas de desminado en el polígono de pruebas de Cerovec. UN وأبلغت كرواتيا أنها استخدمت 76 لغماً عام 2007 خلال اختبار وتقييم آلات إزالة الألغام في مجمع الاختبار بسيروفيتش.
    v) En 2003, se terminaron las operaciones de desminado en 28 puntos situados en los departamentos de Tumbes y de Piura, en una zona estimada de 20.278 m2. UN `5` في عام 2003، استُكملت عمليات إزالة الألغام في 28 هدفاً في محافظتي تومبيس وبيورا في منطقة تقدر مساحتها ﺑ 278 20 متراً مربعاً.
    Ecuador y el Perú coordinan sus actividades en el ámbito de desminado en la zona de la Cordillera del Cóndor y la región occidental de la frontera común. UN وتنسق إكوادور وبيرو أنشطتهما لإزالة الألغام في منطقة كورديليرا دل كوندور وفي القطاع الغربي لحدودهما المشتركة.
    El grupo de análisis observó que no quedaba claro cómo se financiarían las actividades de desminado en zonas no fronterizas. UN ولاحظ فريق التحليل أنه من غير الواضح كيفية تمويل الجهود التي ستُبذل لإزالة الألغام في مناطق أخرى غير المناطق الحدودية.
    La Fuerza llevó a cabo operaciones de desminado en la zona de separación. UN واضطلعت القوة بعمليات لإزالة الألغام في المنطقة الفاصلة.
    Fondo Fiduciario del PNUD para actividades de desminado en Croacia UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الأعمال المتعلقة بالألغام في كرواتيا
    En el pasado, el Pakistán ha contribuido activamente a las operaciones de desminado en muchos países afectados. UN أسهمت باكستان مساهمة نشيطة في عمليات نزع الألغام في بلدان متضررة عديدة في الماضي.
    Sobre la base de las estimaciones actuales de las necesidades para el ensayo de máquinas de desminado en 2007, Croacia estima que en 2008 se requerirán 175 minas antipersonal. UN واستناداً إلى التقديرات الحالية للاحتياجات الخاصة باختبار آلات إزالة الألغام عام 2007، تقدر كرواتيا أنها سوف تحتاج إلى 175 لغماً مضاداً للأفراد عام 2008.
    Se necesita apoyo financiero urgente para las actividades de desminado en todas las zonas de transición y el Sudán meridional. UN ومن المطلوب تقديم دعم مالي عاجل لأنشطة إزالة الألغام على نطاق المناطق المؤقتة وجنوب السودان.
    5.3. Los donantes deben insistir en que los contratos de desminado prevean, en su caso, la participación de las organizaciones de desminado en el ensayo de nuevas tecnologías (los donantes reembolsarían los costos). 5.4. UN :: 5-3 ينبغي للجهات المانحة أن تصر على أن تتضمن عقود إزالة الألغام، كلما كان ذلك ملائماً، مشاركة المنظمات المعنية بإزالة الألغام في اختبار التكنولوجيات الجديدة (على أن تدفع الجهات المانحة التكاليف).
    76. El Comité alienta vigorosamente al Estado Parte a recabar la asistencia financiera externa a largo plazo a fin de desarrollar la capacidad nacional para hacer frente a la " munición sin explotar " (UXO), para establecer un plan sostenible de desminado en cada zona, proporcionar programas permanentes de concienciación comunitaria por medio de las escuelas, las pagodas y las organizaciones locales, y elaborar programas de rehabilitación. UN ٦٧- وتشجع اللجنة بشدة الدولة الطرف على التماس مساعدة مالية خارجية طويلة اﻷجل لبناء قدرة وطنية تتعلق بالذخائر غير المفجﱠرة، وتنفيذ عملية مستدامة ﻹزالتها في كل منطقة، وتوفير برامج متواصلة للتوعية المجتمعية من خلال المدارس والمعابد والمنظمات المحلية ولوضع برامج ﻹعادة التأهيل.
    De las 182 zonas, hasta 2002 se habían limpiado 13 de ellas, destruyéndose 739 minas: Handicap International Bélgica ha llevado a cabo operaciones de desminado en Kisangani y en Ituri y la Fundación Suiza para las Actividades Relativas a las Minas, en Kivu del Sur. UN ومن بين هذه المناطق البالغ عددها 182 منطقة، أزيلت الألغام من 13 منطقة فقط حتى عام 2002 ودُمِّر 739 لغماً، حيث تولت الهيئة الدولية لمساعدة المعوقين في بلجيكا تطهير الألغام في كيسنغاني وإيتوري أيضاً، بينما تولّت ذلك في جنوب كيفو الهيئة السويسرية لتطهير الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد