ويكيبيديا

    "de desplazados internos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشردين داخليا في
        
    • للمشردين داخليا في
        
    • المشردين داخلياً في
        
    • للمشردين داخلياً في
        
    • مشرد داخلياً في
        
    • مشرد داخليا في
        
    • من المشردين داخليا
        
    • للنازحين في
        
    • النازحين في
        
    • الأشخاص النازحين داخلياً في
        
    • المشردين داخليا التي
        
    El número de desplazados internos en el Chad oriental ascendió a 166.000. UN وبلغ عدد المشردين داخليا في شرق تشاد 000 166 مشرد.
    Actualmente hay 1,1 millones de desplazados internos en Somalia y 1 millón de refugiados en los países vecinos. UN ويوجد حاليا 1.1 مليون نسمة من المشردين داخليا في الصومال ومليون لاجئ في البلدان المجاورة.
    Sin embargo, esa cifra representa únicamente una porción del número total de desplazados internos en el país. UN بيد أن هذا الرقم لا يمثل إلا جزءا من العدد الكلي للمشردين داخليا في البلد.
    El número total de desplazados internos en la República Democrática del Congo es actualmente de 1,2 millones, de los cuales la gran mayoría se encuentra en Kivu del Norte y en Kivu del Sur. UN ويصل العدد الإجمالي للمشردين داخليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية حاليا إلى 1.2 مليون شخص يوجد معظمهم في المقاطعتين المذكورتين آنفا.
    Según esas mismas fuentes, el número total de desplazados internos en el país es hoy día de casi 1,5 millones. UN ويشير المصدر نفسه إلى أن مجموع الأشخاص المشردين داخلياً في كولومبيا حالياً يقدر بنحو 1.5 مليون شخص.
    Visita a una comunidad rural de desplazados internos en el distrito de Aural UN زيارة تجمع ريفي للمشردين داخلياً في منطقة أورال
    Sin embargo, todavía hay más de 1 millón de desplazados internos en cada uno de esos dos países. UN ومع ذلك، لا يزال هناك أكثر من مليون مشرد داخلياً في كلا البلدين.
    Las necesidades de protección y asistencia de más de 20 millones de desplazados internos en todo el mundo constituyen uno de los principales desafíos para la comunidad internacional. UN ٢٧ - تُشكل حاجة أكثر من ٢٠ مليون شخص مشرد داخليا في جميع أرجاء العالم للحماية والمساعدة تحديا رئيسيا للمجتمع الدولي.
    Profundamente preocupada por el aumento continuo del número de desplazados internos en todo el mundo y consciente de los graves problemas que ello plantea a la comunidad internacional, UN إذ تشعر بانزعاج بالغ للزيادة المستمرة في عدد المشردين داخليا في شتى أنحاء العالم، وإذ تعي المشكلة الخطيرة التي يشكلها ذلك بالنسبة للمجتمع الدولي،
    De resultas de ello, se suspendió la asistencia humanitaria para varios centenares de desplazados internos en la región. UN ونتيجة لذلك توقفت المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى بضع مئات من المشردين داخليا في المنطقة.
    Los datos más recientes indican que hay más de 3,4 millones de desplazados internos en la República Democrática del Congo, la segunda población de desplazados internos más importante de África. UN وتبيـن أحدث البيانات أن هناك ما يزيد عن 3.4 ملايين مشردا داخليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وذلك هو ثاني أكبر تعداد من المشردين داخليا في أفريقيا.
    Con más de 4 millones el Sudán registraba la cifra más alta de desplazados internos en el mundo. UN ويضم السودان أعلى عدد من المشردين داخليا في العالم حيث يوجد لديه ما يربو على 4.4 ملايين منهم.
    La misión visitó uno de los cuatro principales campamentos de desplazados internos en Dili, situados en las cercanías del hospital nacional, y dialogó con los desplazados. UN وقامت البعثة بزيارة أحد المخيمات الرئيسية الأربعة للمشردين داخليا في ديلي، الواقع بجانب المستشفى الوطني، وتحدثت مع المشردين داخليا.
    Además, las Naciones Unidas brindan apoyo a unos 600 niños en cuatro campamentos de desplazados internos en Jowhar, que se benefician a diario de un programa de alimentos suplementarios cocinados. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمم المتحدة تدعم نحو 600 طفل في أربعة مخيمات للمشردين داخليا في جوهار، يستفيدون يوميا من برامج التغذية التكميلية المطهوة.
    Además, se construyeron 183 asentamientos de desplazados internos en Garowe y 167 en Hargeisa, y se acabaron más de 200 nuevas viviendas para desplazados internos en Bossaso. UN وقامت أيضا ببناء 183 مستوطنة للمشردين داخليا في غاروي، و 167 في هرجيسة؛ وأتمّت بناء أكثر من 200 منـزل جديد للمشردين داخليا في بوسّاسو.
    La población huyó, contribuyendo así a aumentar el número de desplazados internos en Somalia. UN وهَرَبَ السكان، مما أدى إلى تزايد أعداد المشردين داخلياً في الصومال.
    5. Una elevada proporción de desplazados internos en África se enfrenta a graves dificultades y a problemas de seguridad. UN 5- وهناك نسبة كبيرة من الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا، تعاني من مشقة حادة وعدم الأمن.
    12. Durante la segunda mitad del decenio de 1990, ha aumentado enormemente el número de desplazados internos en Colombia. UN 12- حدثت زيادة مأساوية في عدد الأشخاص المشردين داخلياً في كولومبيا خلال النصف الثاني من التسعينات.
    Aproximadamente el 85% de los desplazados internos ha sido acogido por familias ya de por sí extremadamente pobres y el resto vive en asentamientos improvisados de desplazados internos en los territorios de Dungu e Irumu. UN ويُقيم حوالي 85 في المائة من المشردين داخلياً مع أسَر مُضيفة تعاني أصلاً من فقر مدقع، فيما يُقيم من تبقَّى منهم في مستوطنات عشوائية للمشردين داخلياً في إقليمي دونغو وإيرومو.
    Unos 2 millones de refugiados y 5 millones de desplazados internos en unos 30 países dependen casi por completo de la asistencia alimentaria y en casi una docena de esos países ha habido disturbios en razón del alza de los precios de los alimentos básicos. UN ويعتمد نحو مليوني لاجئ و5 ملايين مشرد داخلياً في نحو 30 بلداً على المساعدة الغذائية اعتماداً كلياً تقريباً، علماً بأن 12 بلداً منها تقريباً شهد أعمال شغب نتيجة لارتفاع أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    El número total de desplazados internos en África se redujo en aproximadamente 500.000 personas, como resultado de la facilitación del regreso de casi 1 millón de desplazados internos en África Central y la región de los Grandes Lagos, y en África Oriental y el Cuerno de África. UN 99 - وانخفض العدد الإجمالي للمشردين داخليا في أفريقيا بنحو 000 500 نسمة، نتيجة تيسير عودة قرابة مليون مشرد داخليا في منطقتي وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى، وفي شرق أفريقيا والقرن الأفريقي.
    Hasta la fecha, el total de desplazados internos en Somalia se estima en 1,5 millones de personas. UN ويقدر العدد الإجمالي للنازحين في الصــومال حتى الآن، بنحو 1.5 مليون نســمة.
    El 3 de agosto también se declaró una hambruna en partes de Shabelle Dhexe, el corredor de Afgooye y las zonas de desplazados internos en Mogadiscio. UN وفي 3 آب/أغسطس أعلن عن انتشار المجاعة أيضا في أجزاء من شبيلي دكسي، وممر أفغويى ومناطق النازحين في مقديشو.
    3.4 El autor cita informes del International Crisis Group y de Human Rights Watch acerca de las condiciones en los campos de detención de desplazados internos en el distrito de Vavuniya. UN 3-4 ويستشهد صاحب البلاغ كذلك بتقارير صادرة عن الفريق الدولي المعني بالأزمات ومنظمة هيومن رايتس ووتش عن الأحوال في معسكرات اعتقال الأشخاص النازحين داخلياً في منطقة فافونيا.
    c. Número de campamentos de desplazados internos en los que es posible realizar entregas seguras: UN ج - عدد مخيمات المشردين داخليا التي لديها القدرة على توفير التوليد المأمون:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد