Si se adopta un criterio de reserva modular, las necesidades presupuestarias para las existencias necesarias de despliegue estratégico ascenderán a 146,2 millones de dólares. | UN | وقال إنه إذا اعتمد نهج تجميعي لتكوين المخزون، فإن احتياجات الميزانية الضرورية لمخزون النشر الاستراتيجي ستصل إلى 146.2 مليون دولار. |
Para que exista capacidad de despliegue rápido y se utilicen las existencias de despliegue estratégico hace falta poder realizar el seguimiento de los bienes de las misiones y gestionarlos durante todo su ciclo vital. | UN | وتقتضي قدرات النشر السريع واستخدام مخزون النشر الاستراتيجي تتبع وإدارة أصول البعثات من بداية عمرها إلى نهايته. |
El sistema facilitará la gestión y la rotación de las existencias de despliegue estratégico. | UN | وسيدعم النظام إدارة مخزون النشر الاستراتيجي وتناوبه. |
:: Planes de apoyo a las misiones nuevas o ampliadas, incluido Darfur, de conformidad con el despliegue de las existencias de despliegue estratégico | UN | :: دعم الخطط لإنشاء بعثات جديدة أو توسيع القائم منها، بما في ذلك دارفور، تتوافق مع نشر مخزونات الانتشار الاستراتيجية |
Celebra las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con miras a mejorar las reservas de despliegue estratégico de Brindisi. | UN | ورحب بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تعزيز مخزون الاحتياطي الاستراتيجي في برينديزي. |
Se está terminando de preparar el informe en el que figura el presupuesto para los suministros de despliegue estratégico, valorado en 179,7 millones de dólares. | UN | وشارف العمل في التقرير الذي يحتوي على ميزانية المخزونات الاحتياطية الاستراتيجية المقدرة بنحو 179.7 مليون دولار على الاكتمال. |
Desde 2002, se han enviado existencias de despliegue estratégico por un valor aproximado de 303 millones de dólares a 42 operaciones sobre el terreno; | UN | ومنذ عام 2002، خصصت مواد من مخزونات النشر الاستراتيجية تناهز قيمتها 303 ملايين دولار لأجل 42 عملية ميدانية؛ |
El plan tiene en cuenta el desarrollo paralelo de los recursos humanos y la infraestructura física necesaria para recibir, inspeccionar y almacenar elementos de las existencias de despliegue estratégico, según se indica a continuación. | UN | وقد أخذت الخطة في الاعتبار التطوير المتزامن لقدرات الموارد البشرية والهياكل الأساسية المادية اللازمة لاستقبال أصول مخزون النشر الاستراتيجي وفحصها وتخزينها، ويرد وصف هذه الأصول بمزيد من التفصيل أدناه. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene previsto utilizar el 100% de los recursos aprobados para adquirir existencias de despliegue estratégico. | UN | وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام الاستفادة بنسبة 100 في المائة من الموارد الموافق عليها في إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي. |
Estos edificios están situados dentro del recinto de la Base Logística de las Naciones Unidas y en ellos tendrían cabida las existencias de despliegue estratégico y otras necesidades de la Base. | UN | وتقع المباني داخل أماكن عمل قاعدة السوقيات وستكيف أصول مخزونات النشر الاستراتيجي واحتياجات قاعدة السوقيات الأخرى. |
Se está haciendo todo lo posible para que el proceso de adquisición de existencias de despliegue estratégico concluya antes de que finalice el ejercicio económico en curso. | UN | ويُبذل كل جهد ممكن لإكمال عملية شراء مخزونات النشر الاستراتيجي خلال الفترة المالية الراهنة. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del concepto de existencias de despliegue estratégico de la Base Logística de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات |
:: Se ha mantenido la flota de despliegue estratégico de 1.190 vehículos y 350 generadores con arreglo a las especificaciones de las garantías | UN | :: صيانة أسطول مخزون النشر الاستراتيجي المؤلف من 190 1 مركبة و 350 مولدا كهربائيا ضمانا للتقيد بالمعايير |
En la partida figura una cuantía de 7.801.300 dólares para la reposición de las existencias de despliegue estratégico correspondientes a equipo de transporte terrestre que habrá de ser transferido a la Operación. | UN | ويشمل الاعتماد مبلغ 300 801 7 دولار لتجديد مخزون النشر الاستراتيجي بالنسبة لمعدات النقل البري التي ستُنقل إلى العملية. |
En el presupuesto se prevé también la transferencia de las existencias de despliegue estratégico de diversas categorías de equipo con un valor de sustitución de 13,6 millones de dólares. | UN | وتغطي الميزانية أيضا نقل فئات مختلفة من المعدات من مخزون النشر الاستراتيجي تبلغ تكلفة استبدالها 13.6 مليون دولار. |
El presupuesto incluye una cuantía de 12,8 millones de dólares para la reposición de artículos transferidos a la Misión de las existencias de despliegue estratégico. | UN | كما تشمل الميزانية مبلغا قدره 12.8 مليون دولار لتجديد المعدات المنقولة إلى البعثة من مخزونات النشر الاستراتيجي. |
Redacción de 10 nuevos documentos sobre procedimientos relativos a existencias de despliegue estratégico | UN | إعداد 10 وثائق إجرائية جديدة عن مخزونات الانتشار الاستراتيجية |
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato. | UN | وقد ثبت في هذا الشأن جدوى مخزونات الانتشار الاستراتيجية وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية. |
Plena disposición para desplegar el cuartel general de una misión compleja prevista para diciembre de 2004, de acuerdo con las necesidades de despliegue estratégico que se produzcan | UN | من المتوقع أن يتحقق الاستعداد التام لنشر مقر لبعثة معقدة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004 رهنا بالطلبات على المخزون الاحتياطي الاستراتيجي في الفترة الفاصلة |
En la partida se incluye la cantidad de 809.300 dólares para la reposición de existencias de despliegue estratégico correspondientes a equipo y suministros que serán transferidos a la Operación. | UN | ويشمل هذا الاعتماد مبلغ 300 809 دولار لتجديد مخزون الاحتياطي الاستراتيجي فيما يتعلق بالمعدات واللوازم التي ستُنقل إلى العملية. |
Dada la disponibilidad de saldos excedentes en varias misiones terminadas, cuyos informes de ejecución finales se están presentando a la Asamblea General en el período de sesiones en curso, se propone que se transfieran dichos saldos a la cuenta de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para sufragar la mayor parte de los gastos de los suministros de despliegue estratégico, antes que acreditarlos a los Estados Miembros. | UN | ونظرا للأموال المتاحة في أرصدة صناديق عدد من البعثات المنتهية التي ستقدم تقارير الأداء النهائية المتعلقة بها إلى الجمعية العامة في دورتها هذه، يقترح تحويل الأرصدة إلى حساب قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي لسداد أغلب تكاليف المخزونات الاحتياطية الاستراتيجية عوضا عن تقييدها لحساب الدول الأعضاء. |
:: Se establecen nuevos enlaces de comunicaciones en las nuevas misiones dentro de las 24 horas de la llegada del componente de tecnología de la información y las comunicaciones de las existencias de despliegue estratégico | UN | :: إقامة وصلات جديدة للاتصال بالبعثات في غضون 24 ساعة من وصول عنصر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مخزونات النشر الاستراتيجية |
Ya están avanzados los planes para enviar al sur del Líbano existencias de despliegue estratégico desde la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | ويجري التخطيط لنقل مخزونات للانتشار الاستراتيجي إلى جنوب لبنان من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |