ويكيبيديا

    "de dióxido de carbono" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثاني أكسيد الكربون
        
    • ثاني أوكسيد الكربون
        
    • لثاني أكسيد الكربون
        
    • ثاني اكسيد الكربون
        
    • الكربونية
        
    • من الكربون
        
    • ثاني أوكسيد الفحم
        
    • ثاني أُكسيد الكربون
        
    • بثاني أكسيد الكربون
        
    • غاز الكربون
        
    • من ثاني أكسيد
        
    • أكسيد الكربون في
        
    • الكربون من
        
    • لثاني أوكسيد الكربون
        
    • للكربون
        
    No obstante, parece que incluso en ese caso las emisiones de dióxido de carbono en el año 2000 no serían superiores a las de 1990. UN ومع ذلك يبدو حتى في هذه الحالة أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ لن تتخطى مبالغها في عام ٠٩٩١.
    Por lo tanto, debemos reducir las emisiones de dióxido de carbono de acuerdo con los objetivos convenidos en Toronto. UN ولذلك علينا أن نخفض من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون إلى حد اﻷهداف المتفق عليها في تورونتو.
    Esas otras unidades, medidas también en toneladas de dióxido de carbono, son las siguientes: UN وهذه الوحدات الأخرى المقيسة أيضاً بأطنان ثاني أكسيد الكربون تشمل ما يلي:
    Emisiones de dióxido de carbono de fuentes estacionarias y móviles, toneladas per cápita UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من المصادر الثابتة والمتحركة، بالطن للفرد الواحد
    El objetivo es disminuir el consumo de petróleo y las emisiones de dióxido de carbono. UN ويتمثل الهدف في خفض الاستهلاك من النفط والحد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    :: Mitigar los efectos de la acidificación de los océanos reduciendo las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. UN :: التخفيف من آثار تحمض المحيطات عن طريق الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Por un lado, las emisiones mundiales de dióxido de carbono siguen aumentando. UN ولا تزال انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على الصعيد العالمي تتزايد.
    Solo el transporte relacionado con el comercio de mercancías puede contribuir a generar más del 7% de las emisiones mundiales de dióxido de carbono. UN فقد تزيد نسبة إسهام النقل المرتبط بتجارة البضائع وحده في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العالم عن 7 في المائة.
    Podemos hacer algo para mitigar las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. TED يمكننا القيام ببعض الأشياء للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالغلاف الجوي.
    Cada litro de combustible dispersa 2, 2 kilos de dióxido de carbono en el aire. Open Subtitles يحترق كلّ غالون من الوقود باعثاً عشرين باوند من ثاني أكسيد الكربون للهواء.
    Después de estas palabras de Carl, hemos cargado nuestra atmósfera con 400 mil millones de toneladas adicionales de dióxido de carbono. Open Subtitles منذ أن تحدث كارل بهذه الكلمات, أثقلنا الغلاف الجوي لعالمنا بِ 400 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون.
    Se están realizando estudios de casos sobre la aplicación de las disposiciones sobre las contrapartidas de las emisiones de dióxido de carbono. UN وتجرى دراسات حالات افرادية عن تنفيذ الترتيبات المتعلقة بموازنة ثاني أكسيد الكربون.
    Es urgente reducir las emisiones de dióxido de carbono. UN أما ابتعاثات ثاني أكسيد الكربون فيجب التصدي لها بوصفها مسألة ملحة.
    Las emisiones del sector de procesos industriales sólo representan el 1% de las emisiones totales de dióxido de carbono. UN ولا تشكل الانبعاثات من قطاع العمليات الصناعية سوى ١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Medidas para limitar las emisiones de dióxido de carbono UN تدابير الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون
    El Gobierno insta también a los fabricantes a que establezcan sus propios objetivos para reducir las emisiones de dióxido de carbono. UN وتحث الحكومة أيضا المصنعين على تحديد أهدافهم للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Proyección y estimación de las emisiones de dióxido de carbono en el ejercicio económico del año 2000 UN اسقاطات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وتقييمها في السنة المالية ٠٠٠٢
    La técnica se ha utilizado para suministrar dióxido de carbono para producir carbonato de sodio o para proveer de dióxido de carbono a la industria de los alimentos. UN ولقد طبقت تلك التقنية لتوفير ثاني أكسيد الكربون لانتاج رماد الصودا وتوريد ثاني أكسيد الكربون النقي لصناعة اﻷغذية.
    Pero un día el carbón habrá acumulado un montón de dióxido de carbono en una planta de carbón de un gigavatio. TED لكن يوم واحد من الفحم يضيف كميات مهولة من ثاني أوكسيد الكربون في منشأة الفحم المعتادة ذات الغيغاواط.
    Las concentraciones cada vez mayores de dióxido de carbono en el agua de los mares están causando además la acidificación de los océanos del mundo. UN إن التركيزات المتزايدة لثاني أكسيد الكربون المذابة في مياه البحار تسبب أيضا تحمض محيطات العالم.
    Se calcula que el efecto de las emisiones de dióxido de carbono en el calentamiento de la atmósfera es tan pequeño que no se presta a medición. UN أما اﻷثر المحسوب الذي ستتركه هذه الانبعاثات من ثاني اكسيد الكربون على الاحترار العالمي، فإنه طفيف بحيث لا يمكن قياسه.
    Los compradores serían los países que procuran cumplir sus propios límites de emisión de dióxido de carbono. UN وتشتري هذه الأرصدة البلدان الساعية إلى الالتزام بحدود الانبعاثات الكربونية المأذون لها بها.
    Las prácticas de tala y quema y la quema a gran escala de las turberas liberan enormes cantidades de dióxido de carbono en la atmósfera. UN وتطلق ممارسات القطع والحرق وحرق أراضي الخث على نطاق واسع كميات هائلة من الكربون في المناخ.
    El Gobierno de Malta prevé reducir en un 20% las emisiones de dióxido de carbono para 2012, 8 años antes de la meta de 2020. UN وقال إن حكومته تهدف إلى خفض انبعاثات ثاني أوكسيد الفحم بنسبة 20 في المائة بحلول 2012، وذلك قبل هدف عام 2020 بثماني سنوات.
    La planificación de la infraestructura y de las ciudades debería tener por objetivo reducir la producción de dióxido de carbono. UN وينبغي أن يهدف تخطيط البُنى التحتية والمدن إلى الحدّ من ناتج ثاني أُكسيد الكربون.
    No obstante, el cierre de la fábrica de amoníaco dio lugar a que disminuyera la producción de dióxido de carbono, un subproducto de la producción de amoníaco. UN غير أن إغلاق مصنع الأمونيا أسفر عن انخفاض الإمداد بثاني أكسيد الكربون وهو منتج جانبي من إنتاج الأمونيا.
    Aunque nuestro porcentaje de emisiones de dióxido de carbono es insignificante, somos su mayor víctima. UN ومع أنّ حصّتنا من انبعاثات غاز الكربون لا تُذكر، فإننا أسوأ ضحية لها.
    Según los volcanes seguían erupcionando, niveles de dióxido de carbono se acumularon a ritmo constante en la atmósfera. Open Subtitles بينما واصلت البراكين في الثوران، تراكمت مستوياتٌ ثابتة من ثاني أكسيد الكربوت في الغلاف الجوي.
    El aumento de las concentraciones de dióxido de carbono (CO2) en la atmósfera constituye una causa principal del cambio climático, pero también es beneficioso para los bosques. UN وتمثل التركيزات المتزايدة لثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي سببا رئيسيا في تغير المناخ، رغم أنها أيضا مفيدة للغابات.
    Se encuentran en marcha esfuerzos para transformar nuestra actual economía generadora de dióxido de carbono en una economía de baja emisión de dióxido de carbono sobre la base de tecnologías menos contaminantes que tomen en cuenta las fuentes de energía renovables, los biocombustibles y la eficiencia energética. UN والجهود جارية على قدم وساق لتحويل اقتصادنا القائم حاليا على الكربون إلى اقتصاد منخفض للكربون بالاعتماد على التكنولوجيات النظيفة، مثل أنواع الطاقة المتجددة والوقود الحيوي وكفاءة الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد