Informe del Secretario General sobre el programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
Contribución de la UNESCO al programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos | UN | إسهام اليونسكو في برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Informe del Secretario General sobre un programa de difusión educativa en relación con el tema del recuerdo de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن وضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
También buscará formas prácticas e innovadoras de participar en actividades de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos en diferentes lugares del mundo. | UN | وستلتمس سبلاً عملية وابتكارية للمشاركة في أنشطة التوعية التعليمية بشأن موضوع تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، بما في ذلك في مناطق مختلفة من العالم. |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
Colaborará con los asociados para participar en actividades de difusión educativa sobre la esclavitud y la trata trasatlántica de esclavos y lograr una mejor comprensión del legado de ese fenómeno. | UN | وستعمل مع الشركاء للانخراط في أنشطة التوعية التثقيفية بشأن موضوع الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لضمان تفهم تاريخ تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بشكل أفضل. |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
Informe del Secretario General sobre la continuación de la labor de ejecución del programa de difusión educativa para movilizar, entre otras, a las instituciones docentes y la sociedad civil en relación con el tema del recuerdo de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
Informe del Secretario General sobre la continuación de la labor de ejecución del programa de difusión educativa para movilizar, entre otras, a las instituciones docentes y la sociedad civil en relación con el tema del recuerdo de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
El Museo ha sido acogedor de varias muestras artísticas con el tema de la trata transatlántica, siendo partícipe del programa de difusión educativa sobre la temática. | UN | واستضاف المتحف معارض فنية عديدة حول موضوع تجارة الرقيق عبر الأطلسي، وبالتالي شارك في برنامج التوعية التثقيفية بشأن هذا الموضوع. |
Informe del Secretario General sobre la continuación de la labor de ejecución del programa de difusión educativa para movilizar, entre otras, a las instituciones docentes y la sociedad civil en relación con el tema del recuerdo de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
a) Programa de difusión educativa (resolución 66/114); | UN | (أ) برنامج التوعية التثقيفية (القرار 66/114)؛ |
VII. Contribución de la UNESCO al programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos | UN | سابعاً - مساهمة اليونسكو في برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Un primer examen de las respuestas a las encuestas distribuidas después de la videoconferencia de estudiantes confirmó la importancia de las actividades de difusión educativa para fomentar una mejor comprensión del legado de la trata transatlántica de esclavos. | UN | وأكد استعراض أولي للدراسات الاستقصائية التي وزعت في أعقاب عقد مؤتمر بالفيديو للطلاب على أهمية أنشطة التوعية التثقيفية لضمان تحسين فهم إرث تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
a) Programa de difusión educativa (resolución 67/108); | UN | (أ) برنامج التوعية التثقيفية (القرار 67/108)؛ |
Programa de difusión educativa sobre la trata trasatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج للتوعية التثقيفية عن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
De ahí que debamos fomentar el conocimiento de este fenómeno, también mediante el programa de difusión educativa de las Naciones Unidas y los esfuerzos de la UNESCO, con sus proyectos " La Ruta del Esclavo " e " Historia general de África " . | UN | لذلك، علينا بتوعية الناس بشأن الاتجار، بما في ذلك من خلال برنامج الأمم المتحدة للتوعية التثقيفية وجهود اليونسكو، مثل مشروع مسار تجارة الرقيق والتاريخ العام لأفريقيا. |
Informe del Secretario General sobre la continuación de la labor de ejecución del programa de difusión educativa para movilizar, entre otras, a las instituciones docentes y la sociedad civil en relación con el tema del recuerdo de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التعليمية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
De una forma práctica y deliberada, emprenderá un programa de difusión educativa con miras a hacer frente a los peligros del racismo y los prejuicios que hoy siguen poniendo en peligro el pleno cumplimiento de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | وسوف تشرع بطريقة عملية ومستهدفة في برنامج للتوعية التعليمية بغرض معالجة مخاطر العنصرية والتحامل التي ما زالت تهدد التحقيق الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية اليوم. |