La IMSCO pide a los medios de difusión que se pongan de inmediato en contacto con la organización y, a los funcionarios de elección, que promuevan nuestro objetivo. | UN | والمنظمة الدولية لتقاسم الثقافة المتعددة الأعراق تطلب إلى وسائط الإعلام أن تقوم فورا بالاتصال بها وبالرسميين المنتخبين لتعزيز هذا الهدف. |
En 2004, tras el anuncio de la Oficina Electoral de las candidaturas para el puesto de jefe de Estado, un ex jefe de Estado y actual Presidente del Consejo de Jefes de Port Vila declaró categóricamente en los medios de difusión que no forma parte del papel de la mujer ocupar puesto como los de jefe del Estado o Primer Ministro. | UN | وفي عام 2004، وفي أعقاب إعلان المكتب الانتخابي لأسماء المرشحين لمنصب رئيس الدولة، تحدث رئيس دولة سابق يعمل حاليا كرئيس لمجلس أعيان بورت فيلا، حيث قال بصورة قطعية في وسائط الإعلام أن دور المرأة لا يتمثل في شغل مناصب من قبيل رئاسة الدولة أو رئاسة الوزراء. |
Tras su llegada, el Sr. Soro se reunió con el Presidente Gbagbo, después de lo cual declaró a los medios de difusión que " la reanudación del diálogo político se prolongará mediante conversaciones militares " . | UN | ولدى وصوله، اجتمع سورو مع الرئيس غباغبو، وصرح بعد ذلك لوسائط الإعلام أن " استئناف الحوار السياسي سيمتد من خلال المباحثات العسكرية " . |
El orador expresa su profunda preocupación por las campañas intermitentes de los medios de difusión que relacionan al Islam con el terrorismo internacional. | UN | ويساور بلده بالغ القلق إزاء الحملات المغرضة التي تبثها بين الحين والآخر بعض وسائط الإعلام التي تربط الإسلام بالإرهاب الدولي. |
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos. | UN | وقد سعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا إلى تحسين القدرة التقنية لبعض وسائط الإعلام التي تعوزها الموارد. |
Asimismo, se solicita a las delegaciones que deseen distribuir sus discursos a los medios de difusión que entreguen 50 copias al Centro de Documentación para los Medios de Comunicación (dirección de correo electrónico: mdc@un.org; tel.: 1 (212) 963-7166; oficina S-0220). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220). |
Asimismo, se solicita a las delegaciones que deseen distribuir sus discursos a los medios de difusión que entreguen 50 copias al Centro de Documentación para los Medios de Comunicación (dirección de correo electrónico: mdc@un.org; tel.: 1 (212) 963-7166; oficina S-0220). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220). |
Asimismo, se solicita a las delegaciones que deseen distribuir sus discursos a los medios de difusión que entreguen 50 copias al Centro de Documentación para los Medios de Comunicación (dirección de correo electrónico: mdc@un.org; tel.: 1 (212) 963-7166; oficina S-0220). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220). |
Asimismo, se solicita a las delegaciones que deseen distribuir sus discursos a los medios de difusión que entreguen 50 copias al Centro de Documentación para los Medios de Comunicación (dirección de correo electrónico: mdc@un.org; tel.: 1 (212) 963-7166; oficina S-0220). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220). |
Asimismo, se solicita a las delegaciones que deseen distribuir sus discursos a los medios de difusión que entreguen 50 copias al Centro de Documentación para los Medios de Comunicación (dirección de correo electrónico: mdc@un.org; tel.: 1 (212) 963-7166; oficina S-0220). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220). |
Asimismo, se solicita a las delegaciones que deseen distribuir sus discursos a los medios de difusión que entreguen 50 copias al Centro de Documentación para los Medios de Comunicación (dirección de correo electrónico: mdc@un.org; tel.: 1 (212) 963-7166; oficina S-0220). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220). |
Asimismo, se solicita a las delegaciones que deseen distribuir sus discursos a los medios de difusión que entreguen 50 copias al Centro de Documentación para los Medios de Comunicación (dirección de correo electrónico: mdc@un.org; tel.: 1 (212) 963-7166; oficina S-0220). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220). |
Asimismo, se solicita a las delegaciones que deseen distribuir sus discursos a los medios de difusión que entreguen 50 copias al Centro de Documentación para los Medios de Comunicación (dirección de correo electrónico: mdc@un.org; tel.: 1 (212) 963-7166; oficina S-0220). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220). |
:: Imposición de sanciones por el Consejo Nacional de Comunicaciones a todos los medios de difusión que violen las leyes y las normas éticas aplicables a los medios de difusión | UN | فرض المجلس الوطني للاتصالات عقوبات ضد كافة وسائل الإعلام التي تنتهك قوانين وأخلاقيات وسائط الإعلام |
2. Unos medios de difusión que no tengan en cuenta las cuestiones de género dejan de lado las aportaciones de la mujer. | UN | 2 - تتسبب وسائط الإعلام التي لا تراعي الفوارق بين الجنسين في تهميش إسهامات المرأة. |
Un grupo de expertos examinó el papel de los periodistas y los peligros a que se enfrentan en la lucha contra los medios de difusión que instigan al odio y en la labor de promoción de la tolerancia. | UN | ودرس فريق من الخبراء الدور الذي يقوم به الصحفيون والأخطار التي يتعرضون لها في مواجهتهم لوسائط الإعلام التي تحض على الكراهية ونشرهم لثقافة التسامح. |
VI. Promoción de la paz y lucha contra los medios de difusión que incitan al odio y la violencia | UN | سادسا - تعزيز السلام ومكافحة وسائل الإعلام التي تحرض على الكراهية والعنف |
Asimismo se señalaron a la atención la incorporación de indicadores de desempeño en el programa de trabajo de la Comisión y las actividades de difusión que ésta lleva a cabo a fin de dar proyección a sus actividades y publicaciones, tanto impresas como de formato electrónico. | UN | ولُفت الانتباه كذلك إلى إدماج مؤشرات الأداء في برنامج عمل اللجنة، وكذلك إلى أنشطة النشر التي يجري الاضطلاع بها من قبل اللجنة من أجل عرض أنشطتها ومنشوراتها، سواء في قالب مطبوع أم قالب الكتروني. |
Únicamente los representantes de los medios de difusión que posean un pase especial de prensa para la conferencia tendrán acceso a las sesiones, los eventos especiales y la zona de trabajo de la prensa. | UN | ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الخاصة ودخول منطقة عمل الصحفيين إلا لممثّلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة بالمؤتمر. |
El Comité Estatal de Televisión había preparado una serie de reglamentos para mejorar la nueva Ley de medios de difusión, que se había aprobado en 2012. | UN | واللجنة الوطنية المعنية بالتليفزيون وضعت مجموعة واسعة من اللوائح لتنفيذ القانون الجديد الخاص بوسائط الإعلام الذي اعتمد في عام 2012. |
Acción posible: sobre la base de la competencia jurídica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y de los documentos preparados a nivel nacional por algunos gobiernos, podría redactarse un documento para propiciar la elaboración (a cargo de periodistas indígenas) de un código de ética para el personal de los medios de difusión que tenga que ver con los indígenas y sus problemas. | UN | الإجراء الممكن اتخاذه: يمكن، بالاستعانة بالخبرة القانونية المكتسبة في المفوضية بالوثائق التي أعدتها بعض الحكومات على الصعيد الوطني، صياغة وثيقة تحفز العاملين الأهليين في وسائط الإعلام على وضع مدونة قواعد سلوك لموظفي قطاع الإعلام الذين يعملون في قضايا السكان الأصليين أو المعنيين. |
:: Reuniones informativas sobre cuestiones políticas, visitas sobre el terreno y servicios de escolta para las delegaciones de los Estados Miembros y los representantes de organizaciones internacionales, gubernamentales y medios de difusión que visitan El Aaiún y Tinduf, cuando se soliciten | UN | :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، حسب الطلب |
Los partidos políticos recibieron además asistencia mediante la distribución de un fondo para los medios de difusión que les permitió financiar sus respectivas campañas electorales. | UN | وحصلت الأحزاب السياسية على مساعدة إضافية من خلال توزيع أموال من صندوق مخصص للتغطية الإعلامية مما أتاح لها تمويل حملاتها الانتخابية. |
23. El Comité celebra el compromiso adquirido por el Estado Parte de procesar judicialmente a todo medio de difusión que incite al odio o la discriminación racial. | UN | 23- وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بملاحقة أي وسيلة من وسائل الإعلام تقوم بالتحريض على الكراهية أو التمييز العنصري. |