También pide a las Potencias Administradoras que continúen adoptando todas las medidas necesarias para hacer frente a los problemas relacionados con el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero y otros delitos. | UN | كما تهيب بالدول القائمة باﻹدارة أن تواصل اتخاذ كل التدابير اللازمة للتصدي للمشاكل المتصلة بالاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال وغير ذلك من الجرائم الجنائية. |
Indonesia está también sumamente preocupada por el blanqueo de dinero y otros delitos graves relacionados con las drogas, que han aumentado en el plano internacional. | UN | ويساور إندونيسيا أيضا قلق بالغ إزاء غسل اﻷموال وسائر الجرائم الخطيرة المتصلة بالمخــــدرات، التي توسعت دوليا. |
Con ese fin, los Estados Partes estudiarán la posibilidad de establecer dependencias de información financiera que sirvan como centros nacionales de reunión, análisis y difusión de información relativa a posibles actividades de blanqueo de dinero y otros delitos financieros. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ، على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل بصفة مراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات المتعلقة بجرائم غسل اﻷموال وسائر الجرائم المالية التي يمكن وقوعها . |
La Ley sobre blanqueo de dinero de 2001 prevé la congelación y confiscación del producto de un delito, además de lo cual se ha establecido una dependencia de inteligencia financiera para detectar el blanqueo de dinero y otros delitos financieros. | UN | وينص قانون غَسل الأموال لعام 2001 على تجميد ومصادرة ريع أي جريمة من الجرائم، كما أنه أقيمت وحدة للمعلومات المالية، تتولى كشف غَسل الأموال وغيره من الجرائم المالية. |