Estos recursos figuraban antes en el componente de dirección y gestión ejecutivas. | UN | وقد سبق تحديد هذه الموارد في باب التوجيه التنفيذي والإدارة. |
Abarcan los sueldos y gastos conexos del personal de la oficina de dirección y gestión ejecutivas, los viajes oficiales y los gastos de hospitalidad. | UN | وتغطي أوجه الإنفاق المرتبات والتكاليف المتصلة بموظفي التوجيه التنفيذي والإدارة وبتكاليف السفر والضيافة الرسمية. |
Estos puestos figuraban antes en el componente de dirección y gestión ejecutivas, incluidos con los recursos de la Oficina del Secretario General adjunto. | UN | وقد سبق تحديد هذه الوظائف إلى جانب الموارد الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في باب التوجيه التنفيذي والإدارة. |
Abarcan los sueldos y gastos conexos del personal de la oficina de dirección y gestión ejecutivas, los viajes oficiales y los gastos de atenciones sociales. | UN | وتغطي النفقات مرتبات موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة وتكاليفهم الأخرى، والسفر الرسمي، والضيافة. |
También se transfiere un puesto del cuadro de servicios generales del componente de dirección y gestión ejecutivas para prestar servicios de secretaría y de apoyo conexos. | UN | كما نُقلت وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من بند التوجيه التنفيذي والإدارة من أجل تقديم خدمات السكرتارية وخدمات الدعم ذات الصلة. |
Para la Comisión no resulta claro el método que se utilizó para estimar las necesidades de dirección y gestión ejecutivas y de los tres subprogramas. | UN | وأنه من غير الواضح للجنة الوسيلة التي أُستعين بها في تقدير احتياجات التوجيه التنفيذي والإدارة والبرامج الفرعية الثلاثة. |
Estos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas. | UN | وتندرج هذه الموارد في إطار عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة. |
Se ha aplicado la recomendación en los casos pertinentes y figura en el componente de dirección y gestión ejecutivas en el presente proyecto de presupuesto. | UN | تم تطبيق هذه التوصية حسب الاقتضاء ويتضح ذلك تحت عنوان التوجيه التنفيذي والإدارة في هذه الميزانية المقترحة. |
1 CL de dirección y gestión ejecutivas al subprograma 3 | UN | 1 ر م، نقلت إلى البرنامج الفرعي 3، من التوجيه التنفيذي والإدارة |
1 CL de dirección y gestión ejecutivas al subprograma 4 | UN | 1 ر م نقلت إلى البرنامج الفرعي 4 من التوجيه التنفيذي والإدارة |
Los recursos humanos de la MINURSO, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a la Misión en su conjunto. | UN | وتُنسب الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الموظفين، إلى العناصر كل على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة في البعثة التي يمكن أن تنسب إلى البعثة بكاملها. |
Las tres dependencias, conjuntamente con una Dependencia de Apoyo a la Misión, serán supervisadas por la Oficina de dirección y gestión ejecutivas. | UN | وسيتولى الإشراف على هذه الوحدات الثلاث، إلى جانب وحدة لدعم البعثات، مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة. |
Los recursos humanos de la MINUSTAH, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a la Misión en su conjunto. | UN | وتنسب الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة في البعثة، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل. |
Los recursos humanos de la UNISFA, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto los de dirección y gestión ejecutivas, que corresponden a la misión en su conjunto. | UN | وقد نُسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل. |
Se incorporará al sitio web de la CESPAP, en el componente de dirección y gestión ejecutivas | UN | تدرج ضمن موقع اللجنة على شبكة الإنترنت في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة |
Esos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas. | UN | وتندرج هذه الموارد في إطار عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة. |
Varias funciones sustantivas cuentan con los servicios de la función de dirección y gestión ejecutivas del Departamento. | UN | وتقدم مهمة التوجيه التنفيذي والإدارة التابعة للإدارة خدماتها لشتى المهام الفنية. |
Los recursos humanos de la MINUSTAH, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a la Misión en su conjunto. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة في البعثة، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل. |
Cada uno de los programas, con excepción del de dirección y gestión ejecutivas, comprende por lo menos tres subprogramas distintos. | UN | ويتألف كل برنامج، على الأقل، من ثلاثة برامج فرعية مستقلة، بخلاف برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري. |
Dirección y gestión ejecutivas (Oficina de dirección y gestión ejecutivas) | UN | سابعاً - التوجيه والإدارة التنفيذيان |
En 2007 la Dependencia de Evaluación Independiente fue trasladada de este subprograma al de dirección y gestión ejecutivas. | UN | وفي عام 2007، نُقلت وحدة التقييم المستقل من هذا البرنامج الفرعي إلى التوجيه والإدارة التنفيذيين. |
Se reasignarían recursos procedentes del programa de dirección y gestión ejecutivas. | UN | وستنقل الموارد من التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
VI.29 La Comisión Consultiva toma nota de que, según se señala en el párrafo 25.15, como consecuencia de la reorganización, se redistribuirán dos puestos de categoría D-1 (uno en Nueva York y uno en Ginebra) de dirección y gestión ejecutivas al programa de actividades. | UN | سادسا - ٢٩ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥-١٥ أنه، تقرر، نتيجة ﻹعادة التنظيم، نقل وظيفتين برتبة مد - ١ )واحد في نيويورك وواحد في جنيف( من اﻹدارة التنفيذية والتنظيم إلى اﻷنشطة البرنامجية. |
El aumento de 29.600 dólares incluye 21.200 dólares transferidos de dirección y gestión ejecutivas a las oficinas de Nueva York y Ginebra, y 8.400 dólares relacionados con las necesidades adicionales de alquiler y mantenimiento de equipo en Nueva York. | UN | وتشمل الزيادة البالغة ٠٠٦ ٩٢ دولار مبلغا قدره ٠٠٢ ١٢ دولار نُقل من مجال التوجيه التنفيذي واﻹدارة لمكتبي نيويورك وجنيف ومبلغ ٠٠٤ ٨ دولار يتصل بالاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باستئجار وصيانة المعدات في نيويورك. |
14. En el programa de dirección y gestión ejecutivas recae la responsabilidad organizacional de dirigir la secretaría y realizar las tareas que le asignen la Convención y la Conferencia de las Partes. | UN | 14- يتولى برنامج الإدارة التنفيذية والسياسة العامة مسؤولية التنظيم لإدارة شؤون الأمانة واستجابتها للمهام الموكولة إليها من الاتفاقية ومن مؤتمر الأطراف. |
En 2001 es la oficina de dirección y gestión ejecutivas la que proporciona servicios de secretaría al subprograma para la región del Mediterráneo Norte. | UN | وفي عام 2001، تقدم خدمات السكرتارية إلى البرنامج الفرعي لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط من خدمات السكرتارية للتوجيه التنفيذي والإدارة. |