Los equipos de directores regionales de cada región también colaboran regularmente en la orientación y supervisión de su personal sobre el terreno. | UN | كما تعمل أفرقة من المديرين الإقليميين في كل منطقة معا على أساس منتظم لتقديم الإرشاد والإشراف إلى موظفيهم الميدانيين. |
En los centros regionales, el FNUDC establecería equipos de directores regionales, directores técnicos y personal de apoyo. | UN | وفي المراكز الإقليمية، سوف ينشئ الصندوق أفرقة من المديرين الإقليميين والمديرين التقنيين وموظفي الدعم. |
En el contexto de la reforma de las Naciones Unidas, esta evaluación del UNICEF será examinada en el futuro por el equipo de directores regionales. | UN | وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، سيتولى فريق المديرين الإقليميين استعراض تقييم اليونيسيف في المستقبل. |
En 2005, se pidió a todos los equipos de directores regionales que elaboraran una evaluación conjunta del desempeño de los coordinadores residentes. | UN | وقد طلب من جميع أفرقة المدراء الإقليميين الاشتراك في تقييم أداء المنسقين المقيمين عام 2005. |
Se sugirió también fortalecer el comité ejecutivo de directores regionales con un comité técnico que estudiaría detenidamente y de manera estratégica con dirigentes indígenas las medidas regionales a adoptar en el futuro. | UN | واقترح أيضا تعزيز اللجنة التنفيذية للمديرين الإقليميين بلجنة تقنية تكون مهمتها التفكير استراتيجيا مع قادة الشعوب الأصلية في الإجراءات التي يجب اتخاذها مستقبلا على الصعيد الإقليمي. |
En el África meridional, el Fondo preside el Grupo asesor sobre el género y los derechos humanos del Equipo de directores regionales de África. | UN | ففي جنوب أفريقيا، يرأس الصندوق الفريق الاستشاري المعني بقضايا المرأة وحقوق الإنسان التابع لفريق المديرين الإقليميين. |
Dirección Regional de los Estados Árabes, Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, equipo de directores regionales | UN | المكتب الإقليمي للدول العربية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق المديرين الإقليميين |
En el África meridional, el Fondo preside el Grupo asesor sobre el género y los derechos humanos del Equipo de directores regionales de África. | UN | ففي جنوب أفريقيا، يرأس الصندوق الفريق الاستشاري المعني بقضايا المرأة وحقوق الإنسان التابع لفريق المديرين الإقليميين. |
Esos centros también prestan apoyo a los equipos de directores regionales de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | كما أنها تقدم الدعم لأفرقة المديرين الإقليميين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Cinco puestos de directores regionales adjuntos serán elevados a la categoría D-1. | UN | وسيتم تنسيب خمسة من نواب المديرين الإقليميين في الرتبة مد-1. |
Existen ahora equipos de directores regionales en todas las regiones. | UN | وتُنشأ الآن فرق المديرين الإقليميين في جميع الأقاليم. |
Los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden enviar solicitudes de apoyo conjunto a la secretaría del grupo de directores regionales. | UN | ويمكن لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن ترسل طلبات الحصول على الدعم المشترك إلى أمانة فريق المديرين الإقليميين. |
La reunión reconoció las posibilidades que ofrecía el Equipo de directores regionales. | UN | وسلم الاجتماع بالإمكانية التي يتيحها فريق المديرين الإقليميين. |
Por ejemplo, 15 directores de programas regionales de las Naciones Unidas son actualmente miembros del mecanismo de coordinación regional y del equipo de directores regionales de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن 15 من مديري برامج الأمم المتحدة الإقليمية هم الآن أعضاء في كل من آلية التنسيق الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
:: Fortalecimiento de la cooperación de los equipos de directores regionales y de las comisiones regionales | UN | :: تعزيز التعاون بين أفرقة المديرين الإقليميين واللجان الإقليمية |
:: Fortalecimiento de las funciones básicas de los equipos de directores regionales para: | UN | :: تعزيز المهام الأساسية لأفرقة المديرين الإقليميين بغية: |
:: Se redactó un proyecto de directrices para la planificación del trabajo y la preparación de informes por los equipos de directores regionales | UN | :: أُعدت مشارع مبادئ توجيهية بشأن تخطيط عمل أفرقة المديرين الإقليميين وتقديم تقاريرها |
:: Se define el alcance de la evaluación de la capacidad de los equipos de directores regionales para garantizar y apoyar la calidad | UN | :: وضعت اختصاصات لتقييم قدرات فريق المديرين الإقليميين لدعم ضمان الجودة |
Los directores de las divisiones geográficas son los responsables de esas divisiones. Los directores trabajan como parte de los equipos de directores regionales dentro del Comité Ejecutivo del GNUD. | UN | ومدراء الشعب الجغرافية مسؤولون عن الشُعب الجغرافية، وهم يعملون كجزء من أفرقة المدراء الإقليميين ضمن اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Se han establecido seis equipos de directores regionales y se ha invitado a todos los fondos, programas y organismos a participar a fin de prestar apoyo a esos equipos de forma coherente y coordinada a nivel regional. | UN | وأُنشئت ستة أفرقة للمديرين الإقليميين. ودُعيت جميع الصناديق والبرامج والوكالات إلى المساهمة في تقديم الدعم الإقليمي المتسق والمنسق لأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
El equipo de directores regionales seguirá aportando a los trabajos del GNUD una perspectiva regional de las actividades operacionales. | UN | وستظل أفرقة المديرين الإقليمية تقدم منظورا إقليميا لعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالعمل التنفيذي. |
91. En el sistema de las Naciones Unidas hay dos formas de establecer la coordinación en las regiones, el mecanismo de coordinación regional y el equipo de directores regionales. | UN | 91 - هناك آليتان للتنسيق الإقليمي في منظومة الأمم المتحدة هما الآلية التنسيقية الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين. |
En su 29ª sesión, celebrada el 11 de julio, el Consejo celebró un debate interactivo con un equipo de directores regionales de América Latina y el Caribe sobre la eficacia del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas en el plano regional. | UN | 9 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش مع فريق من مديري الأمم المتحدة الإقليميين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن فعالية نظام الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الإقليمي. |
Esas evaluaciones se presentan a los equipos de directores regionales y equipos regionales de gestión, que llevan a cabo su propia evaluación y hacen llegar su opinión al coordinador residente y al equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | 34 - وتقدم التقييمات إلى أفرقة المديرين الإقليمين/أفرقة الإدارة الإقليمية التي تجري تقييمها الخاص وتقدم تغذية مرتدة إلى المنسق المقيم والفريق القطري. |