ويكيبيديا

    "de dirigentes del pacto mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قادة الاتفاق العالمي
        
    • لقادة الاتفاق العالمي
        
    • قادة الميثاق العالمي
        
    • لقادة الميثاق العالمي
        
    • زعماء الاتفاق العالمي
        
    • الثاني لزعماء الاتفاق العالمي
        
    En 2007, representantes de la Conferencia participaron en la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial en Ginebra. UN وفي عام 2007، شارك ممثلو الاتحاد في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في جنيف.
    En 2010, el Presidente de la Asociación participó en la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial. UN شارك رئيس الرابطة في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في عام 2010.
    Su presentación tuvo lugar en el marco de la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial celebrada en julio de 2007. UN وقد أُعلن عنه رسميا خلال مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في تموز/يوليه 2007.
    i) Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial de las Naciones Unidas (2010). UN (ط) مؤتمر قمة الأمم المتحدة لقادة الاتفاق العالمي (2010).
    45. Además, en la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, celebrada en Nueva York el 24 de junio de 2004, los directores ejecutivos principales de 1.700 firmas comerciales agregaron la lucha contra la corrupción a una plataforma en la que ya se apoyaba la protección de los derechos humanos, la eliminación del trabajo infantil y la preservación del medio ambiente. UN 45- وعلاوة على ذلك، أضاف كبار الرؤساء التنفيذيين لـ700 1 شركة، الذين حضروا مؤتمر القمة لقادة الاتفاق العالمي الذي عُقد في نيويورك في 24 حزيران/يونيه 2004، مكافحة الفساد إلى برنامج عمل يدعم بالفعل حماية حقوق الانسان، والقضاء على ظاهرة تشغيل الأطفال، والمحافظة على البيئة.
    La Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial celebrada en Ginebra en julio de 2007 destacó vigorosamente la importancia de la iniciativa y marcó el comienzo de una nueva era en la relación entre las Naciones Unidas y el sector privado. UN 24 - وقد شدد مؤتمر قمة قادة الميثاق العالمي المنعقد في جنيف في تموز/ يوليه 2007، بقوة على أهمية المبادرة، وكان فاتحة عهد جديد في العلاقة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    A este respecto, tenemos que aprovechar plenamente la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial de 2010, que constituirá una oportunidad crucial para hacer partícipes a los dirigentes empresariales mundiales, ampliar el papel del sector privado y fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado con vistas a la cooperación para el desarrollo. UN وفي ذلك الصدد، يجب علينا الاستفادة الكاملة من مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي لعام 2010 الذي سيكون فرصة بالغة الأهمية لإشراك قادة قطاع الأعمال التجارية في العالم وتوسيع دور القطاع الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التعاون في مجال التنمية.
    Debido al plazo asignado al informe, que concluyó en medio de los preparativos para la celebración de un importante acto internacional, los inspectores no tuvieron en cuenta muchos de los productos clave que se prepararon para presentar en la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial de 2010. UN 9 - وبسبب الإطار الزمني للتقرير، الذي تم الفراغ منه في خضم الاستعدادات لحدث دولي كبير، لم يأخذ المفتشان في الحسبان عدة نواتج رئيسية أُعدّت لعرضها في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي لعام 2010.
    Además, la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial reúne cada tres años a los dirigentes de todos los sectores para promover las actividades empresariales y las inversiones responsables que se necesitan para avanzar hacia mercados más sostenibles e inclusivos. UN وعلاوة على ذلك، يجمع مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي الذي يعقد كل ثلاث سنوات بين قادة من شتى القطاعات بهدف الترويج للتحلي بروح المسؤولية في ممارسات قطاع الأعمال والاستثمارات المطلوبة للتحرك صوب إيجاد أسواق أكثر استدامة تضم شتى القطاعات.
    La Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial de 2007, que tendrá lugar en Ginebra en el mes de julio, en la que se prevé la participación de un número sin precedentes de directivos de empresas, es un testimonio de lo expresado. UN مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي لسنة 2007()، المقرر عقده في جنيف في تموز/يوليه، الذي يتوقع له أن يجتذب عددا لم يسبق له مثيل من كبار المسؤولين التنفيذيين في الشركات.
    Entre las entidades cabe citar a la OECD; la Organización Internacional de Normalización; la Corporación Financiera Internacional; el Pacto Mundial, tanto a través de su Grupo de Trabajo para los derechos humanos como mediante la participación en la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial celebrada en junio de 2010; y la Unión Europea. UN ومن هذه الكيانات الدولية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس؛ والمؤسسة المالية الدولية؛ والاتفاق العالمي، وذلك من خلال فريقها العامل المعني بحقوق الإنسان وعن طريق المشاركة في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي المعقود في حزيران/يونيه 2010؛ والاتحاد الأوروبي.
    También participó en el período de sesiones ministerial del Consejo Económico y Social y en la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial (Nueva York, junio de 2010). UN وحضر نائب الرئيس الدورة الوزارية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي (نيويورك، حزيران/يونيه 2010).
    La iniciativa se propone facilitar la participación de las empresas en la reducción de la pobreza, entre otras cosas mediante la generación de oportunidades de empleo. Se abordarán también los resultados de la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial de las Naciones Unidas (celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra los días 5 y 6 de julio de 2007). UN وستتناول الحلقة أيضا دور المبادرة في المساعدة على إشراك قطاع الأعمال التجارية في جهود الحد من الفقر، بوسائل منها إتاحة فرص العمل، وكذلك نتائج مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة (مكتب الأمم المتحدة في جنيف، 5 و 6 تموز/يوليه 2007).
    La iniciativa se propone facilitar la participación de las empresas en la reducción de la pobreza, entre otras cosas mediante la generación de oportunidades de empleo. Se abordarán también los resultados de la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial de las Naciones Unidas (celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra los días 5 y 6 de julio de 2007). UN وستتناول الحلقة أيضا دور المبادرة في المساعدة على إشراك قطاع الأعمال التجارية في جهود الحد من الفقر، بوسائل منها إتاحة فرص العمل، وكذلك نتائج مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة (مكتب الأمم المتحدة في جنيف، 5 و 6 تموز/يوليه 2007).
    Los adelantos en estas esferas son especialmente importantes con miras a la celebración de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General encargada de examinar los progresos alcanzados hacia el logro de los objetivos de desarrollo del milenio, que tendrá lugar en septiembre de 2010, y la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, en junio de 2010. UN وتحقيق التقدم في هذه النواحي يتسم بأهمية خاصة، بالنظر إلى الاجتماع العام الذي ستعقده الجمعية العامة لاستعراض التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والذي سيعقد في شهر أيلول/سبتمبر 2010، وإلى مؤتمر قمة الأمم المتحدة لقادة الاتفاق العالمي الذي سينعقد في حزيران/يونيه 2010.
    El instrumento, anunciado en la tercera Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, y cuya publicación está prevista para el 9 de diciembre de 2010 (Día Internacional contra la Corrupción), se distribuirá a todas las empresas participantes en el Pacto Mundial y estará disponible gratuitamente en los sitios web de ambas Organizaciones. UN وهذه الأداة، التي أطلقت أوليا في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق العالمي ويتوقع إصدارها في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 (اليوم الدولي لمكافحة الفساد)، سوف توزَّع على جميع الجهات التجارية المشاركة في مبادرة الاتفاق العالمي وستكون متاحة دون مقابل في الموقعين الشبكيين للمنظمتين المذكورتين.
    Ese mismo año, representantes de la organización asistieron a la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, celebrada en Nueva York (23 a 25 de junio), presentaron el sitio web de cooperación de las empresas con las Naciones Unidas a los delegados y ayudaron al Pacto Mundial a promocionar dicho sitio. UN وخلال السنة ذاتها، حضر ممثلو المنظمة مؤتمر القمة لقادة الاتفاق العالمي المعقود في نيويورك (23-25 حزيران/يونيه)، وقدم الموقع الشبكي للشراكات بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية إلى المندوبين وساعد الاتفاق العالمي في النهوض بالموقع الشبكي.
    Cuando en junio de 2004 la Organización fue el anfitrión de la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, se comprobó la paradoja de que la Secretaría misma podía hacer más para asegurar que sus propias prácticas administrativas se ajustaran plenamente a los principios del Pacto Mundial. UN 218 - وأدت رعاية المنظمة لمؤتمر قمة قادة الميثاق العالمي في حزيران/يونيه 2004 إلى إبراز المفارقة المتمثلة في أنه بإمكان الأمانة العامة نفسها أن تفعل المزيد لكفالة انسجام ممارساتها الإدارية انسجاما تاما مع مبادئ الميثاق العالمي.
    En la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, celebrada en junio de 2004, el Secretario General Adjunto para la gestión anunció la creación en la sede de las Naciones Unidas del Grupo Consultivo sobre la interiorización de los principios del Pacto Mundial de las Naciones Unidas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأثناء قمة قادة الميثاق العالمي المنعقدة في حزيران/يونيه 2004، أنشأ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة في مقر الأمم المتحدة الفريق الاستشاري لدى مقر الأمم المتحدة المعني بتدخيل مبادئ الميثاق العالمي للأمم المتحدة في منظومة الأمم المتحدة.
    El éxito de la reciente Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial es una prueba de la creciente importancia de la iniciativa. UN ويُعَد نجاح مؤتمر القمة الأخير لقادة الميثاق العالمي شاهداً على الأهمية المتزايدة لهذه المبادرة.
    11. Acoge con satisfacción las asociaciones puestas en marcha durante la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial en las esferas del cambio climático, la ordenación de los recursos hídricos, la inversión y la educación sobre gestión empresarial; UN " 11 - ترحب بالشراكات التي أطلقت أثناء مؤتمر قمة زعماء الاتفاق العالمي في مجالات تغير المناخ، وإدارة المياه، والتعليم في مجال الاستثمار والإدارة؛
    10. Toma nota con interés de la segunda Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial de las Naciones Unidas, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra los días 5 y 6 de julio de 2007, así como de las asociaciones que se constituyeron; UN 10 - تحيط علما مع الاهتمام بنتائج مؤتمر القمة الثاني لزعماء الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، المعقود بمكتب الأمم المتحدة في جنيف يومي 5 و 6 تموز/يوليه 2007، وبالشراكات التي جرى إطلاقها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد