Estas medidas permitirán un día erradicar definitivamente todas las formas de discriminación contra la mujer en el Ecuador. | UN | وبذلك يتم في نهاية المطاف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إكوادور. |
Se celebraron varias reuniones sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el Líbano. | UN | وعُقدت عدة اجتماعات بشأن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في لبنان. |
Está expresamente prohibido cualquier tipo de discriminación contra la mujer en el trabajo. | UN | ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل. |
II.3. Incorporación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el sistema jurídico interno | UN | إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في النظام القانوني الداخلي |
Se reiteró la meta de lograr la ratificación universal de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el año 2000 y se expresó apoyo a la pronta entrada en vigor del Protocolo Facultativo de la Convención una vez que lo aprobara la Asamblea General. | UN | وكررت اللجنة اﻹعراب عن الهدف المتمثل في التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٢٠٠٠، وأعربت عن مساندتها لدخول البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى حيز النفاذ في وقت مبكر، بعد أن تبت فيه الجمعية العامة. |
II. Reservas y declaraciones formuladas respecto de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el momento de su ratificación entre el 1º de agosto de 1997 y el 1º de agosto de 1998 | UN | الثاني - التحفظــات والتصريحــات الصــادرة بالنسبة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى التصديق عليها فيما بين ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ و ١ آب/أغسطس ١٩٩٨ |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Invocación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el cumplimiento de la ley en el plano nacional | UN | الاستناد إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تنفيذ القانون الوطني |
Este artículo tiene por objeto ante todo la eliminación de cualesquiera formas y manifestaciones de discriminación contra la mujer en el ámbito del matrimonio y las relaciones familiares. | UN | يتمثل الغرض الرئيسي من هذه المادة في القضاء على جميع أشكال ومظاهر التمييز ضد المرأة في علاقات الزواج والأسرة. |
Exhortamos a todos los gobiernos a que procuren abolir todas las formas de discriminación contra la mujer en el empleo y en otros ámbitos de la vida. | UN | ونناشد جميع الحكومات العمل على إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة في العمل وغيره من مجالات الحياة. |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Su Gobierno está incorporando la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el derecho interno. | UN | وأضافت أن حكومتها تقوم بإدماج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في قانونها الداخلي. |
Se hicieron esfuerzos por incluir las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el proyecto de ley sobre la autoridad nacional, equivalente de una futura constitución. | UN | وبذلت الجهود ﻹدراج أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مشروع قانون السلطة الوطنية، وهو المكافئ لدستور مطروح في المستقبل. |
Sin embargo, se incorporará una definición de " discriminación contra la mujer " en el proyecto de ley sobre igualdad de derechos y oportunidades. | UN | بيد أنه سيتم إدراج تعريف " التمييز ضد المرأة " في مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص. |
La Carta Magna de la Mujer era un proyecto de ley que incluía la definición de discriminación, y que facilitaría la incorporación de los principios de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el sistema jurídico nacional. | UN | وقالت إن " وثيقة حقوق المرأة " هي مشروع قانون يرمي إلى تعريف التمييز ويترجم مبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى أحكام في النظام القانوني الوطني. |
La Carta Magna de la Mujer era un proyecto de ley que incluía la definición de discriminación, y que facilitaría la incorporación de los principios de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el sistema jurídico nacional. | UN | إن " وثيقة حقوق المرأة " هي مشروع قانون يعمل على تعريف التمييز ويترجم مبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى النظام القانوني الوطني. |
" El Gobierno de Irlanda ha examinado las reservas que formuló la República Popular Democrática de Corea al apartado f) del artículo 2 y al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el momento de su adhesión a dicha Convención. | UN | ' ' درست حكومة أيرلندا التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الفقرة (و) من المادة 2 والفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى انضمامها إليها. |