ويكيبيديا

    "de dispositivos móviles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأجهزة المحمولة
        
    • الأجهزة النقالة
        
    • للأجهزة المحمولة
        
    Empleo de dispositivos móviles en el comercio electrónico UN استخدام الأجهزة المحمولة في التجارة الإلكترونية
    El uso de dispositivos móviles y tecnología rápida está facilitando el intercambio de información. UN وييسر استخدام الأجهزة المحمولة والتكنولوجيا السريعة تقاسم المعلومات.
    Sincroniza videos en varias pantallas de dispositivos móviles. TED إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة.
    El empleo de dispositivos móviles se está convirtiendo en una poderosa herramienta de transacciones financieras, sobre todo en los países en desarrollo. UN كما أن استخدام الأجهزة النقالة يغدو حاليا أداة قوية في المعاملات المالية، لا سيما في البلدان النامية.
    B. Empleo de dispositivos móviles en el comercio electrónico UN استخدام الأجهزة النقالة في التجارة الإلكترونية
    En muchos sentidos, el uso generalizado de dispositivos móviles en los países en desarrollo viene cambiando lo que significa ser pobre. UN وبطرق عديدة، فالاستخدام الواسع الانتشار للأجهزة المحمولة في البلدان النامية يغير مدلول الفقر.
    5. Empleo de dispositivos móviles en el comercio electrónico UN 5- استخدام الأجهزة المحمولة في التجارة الإلكترونية
    V. Empleo de dispositivos móviles en el comercio electrónico UN خامسا- استخدام الأجهزة المحمولة في التجارة الإلكترونية
    68. Esta tendencia ha dado, a su vez, lugar a que haya aumentado la oferta de una amplia gama de servicios prestados a través de dispositivos móviles. UN 68- كما أدى هذا الاتجاه إلى زيادة عرض مجموعة واسعة من الخدمات التي تقدَّم عبر الأجهزة المحمولة.
    83. La reunión de facilitación de la línea de acción sobre ciberenseñanza se centró en el uso de dispositivos móviles en la educación. UN 83- ركّز الاجتماع المعني بتيسير مسار العمل في مجال التعلم الإلكتروني على استخدام الأجهزة المحمولة في التعليم.
    La Comisión declaró que los trabajos también podrán extenderse a la gestión de datos de identificación personal, el uso de dispositivos móviles en el comercio electrónico y la ventanilla electrónica única. UN وقال إن اللجنة ذكرت أن هذه الأعمال يمكن أن تشمل أيضا مسائل من قبيل إدارة الهوية، واستخدام الأجهزة المحمولة في التجارة الإلكترونية والنوافذ الإلكترونية الواحدة.
    Se subrayó el valor de la tecnología de la información y las comunicaciones, como lo ejemplificaban los progresos tangibles alcanzados gracias a la utilización de dispositivos móviles y computación en la nube en la ejecución y gestión de programas. UN وأكدوا أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تجسدت في تحقيق تقدم ملموس من خلال استخدام الأجهزة المحمولة ووسائل الحوسبة السحابية في تنفيذ البرامج وإدارتها.
    Se subrayó el valor de la tecnología de la información y las comunicaciones, como lo ejemplificaban los progresos tangibles alcanzados gracias a la utilización de dispositivos móviles y computación en la nube en la ejecución y gestión de programas. UN وأكدوا أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تجسدت في تحقيق تقدم ملموس من خلال استخدام الأجهزة المحمولة ووسائل الحوسبة السحابية في تنفيذ البرامج وإدارتها.
    En vista del uso generalizado de dispositivos móviles, incluso en el mundo en desarrollo, los datos generados por teléfonos móviles encierran grandes posibilidades de aportar en tiempo real información a bajo costo sobre cuestiones relativas al desarrollo. UN وبالنظر إلى انتشار استخدام الأجهزة المحمولة على نطاق واسع، بما في ذلك في العالم النامي، تتمتع بيانات الهاتف المحمول بإمكانات كبيرة لتوفير معلومات رخيصة في الزمن الحقيقي عن المسائل الإنمائية ذات الصلة.
    La segunda mitad del subsidio por dos años de 500.000 dólares se facilitó a la OMS para financiar la labor que realiza con ministerios de salud con el fin de impartir capacitación a trabajadores sanitarios en el uso de dispositivos móviles en la reunión de datos sanitarios. UN وجرى إصدار النصف الثاني من مِنحة قدرها 000 500 دولار، تُستهلك على مدار سنتين، إلى منظمة الصحة العالمية لتعمل مع وزارات الصحة على إدارة التدريب للعاملين في الحقل الصحي فيما يختص باستعمال الأجهزة المحمولة لجمع البيانات الصحية.
    El uso de dispositivos móviles también ha mejorado la prestación de bienes y servicios públicos, incluido el apoyo a los agricultores. UN وقد مكّن استخدام الأجهزة النقالة أيضا من تحسين تسليم السلع وتقديم الخدمات العامة، بما في ذلك الدعم المقدم للمزارعين.
    Junto con esa proliferación de dispositivos móviles, estamos viendo una expectativa de disponibilidad. TED نحن نرى ، بالإضافة إلى انتشار الأجهزة النقالة ، توقع سياسة التوفر.
    A este respecto se recordó que la mayor parte de las cuestiones jurídicas relativas al empleo de dispositivos móviles no diferían en su naturaleza de las planteadas por el uso de otros aparatos electrónicos. UN وأُشير في هذا الصدد إلى أنَّ معظم المسائل القانونية المتصلة باستخدام الأجهزة النقالة لا تختلف في طبيعتها عن المسائل التي يفرضها استخدام الوسائل الإلكترونية الأخرى.
    Los fondos han apoyado la labor realizada por la OMS con los ministerios de salud nacionales para capacitar a los profesionales de la salud en el uso de dispositivos móviles para la reunión de datos relativos a la salud. UN ودعّمت الأموال المرصودة عمل منظمة الصحة العالمية مع وزارات الصحة الوطنية لتدريب الأخصائيين الصحيين على استخدام الأجهزة النقالة لجمع البيانات الصحية.
    También se mencionó la posibilidad de limitar la responsabilidad del usuario respecto de las consecuencias de la pérdida o robo de dispositivos móviles que se utilizan como parte de un medio de autenticación, por ejemplo, para acceder a aplicaciones financieras móviles. UN كما أُشِير إلى إمكانية وضع حدود لمسؤولية مستعمل الأجهزة النقالة عن التبعات المترتبة على فقدان أو سرقة جهازه المستخدم في عمليات توثيق الهوية من أجل الوصول مثلا إلى التطبيقات المالية النقالة.
    42. Un reto que planteaba el empleo de dispositivos móviles guardaba relación con la posibilidad de acceder a documentos voluminosos como lo exigía la ley. UN 42- وثمة تحد ماثل أمام استخدام الأجهزة النقالة يتعلق بإمكانية الاطلاع على وثائق كبيرة بحسب مقتضيات القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد