En muchos casos el sistema de distribución de agua se encuentra en tal estado que no puede suministrar agua salubre. | UN | وفي العديد من الأحوال، لا يسمح الوضع الحالي لشبكة توزيع المياه بتوفير المياه المأمونة. |
i) La necesidad de examinar las pérdidas en las líneas de distribución de agua y eliminación de aguas cloacales; | UN | ' ١ ' ضرورة بحث التسربات في خطوط توزيع المياه وتصريف مياه المجارير؛ |
i) La necesidad de examinar las pérdidas en las líneas de distribución de agua y eliminación de aguas cloacales; | UN | ' ١ ' ضرورة بحث التسربات في خطوط توزيع المياه وتصريف مياه المجارير؛ |
Como parte de ésta, el Fondo había instalado unos servicios de distribución de agua y unos servicios de saneamiento en las aldeas que eran, todos ellos, inocuos para el medio ambiente. | UN | وقامت اليونيسيف، كجزء من عملية الاستجابة، بتنفيذ خدمات موائمة إيكولوجيا لتوزيع المياه والصرف الصحي في القرى. |
También existe la posibilidad de disponer de distintos sistemas de distribución de agua, de calidad y precios diferentes, para así reservar el agua de alta calidad para los fines que la requieran. | UN | وهناك أيضا خيار إقامة شبكات متعددة لتوزيع المياه بمستويات نوعية مختلفة وأسعار مختلفة لتخصيص المياه العالية الجودة للاستخدامات في المجالات التي تحتاجها. |
Cuando se diseña un sistema de distribución de agua o saneamiento para una ciudad o un pueblo con un determinado número de habitantes, pasar por alto los problemas de asequibilidad para los más pobres hará que a la larga se les desconecte de los servicios. | UN | وعندما تُصمم شبكة مياه وصرف صحي لمدينة أو بلدة يقطنها عدد معين من السكان، فإن تجاهل تحديات القدرة على تحمل التكاليف التي يواجهها السكان الأكثر فقراً معناه أن هؤلاء السكان ستُقطع عنهم في نهاية المطاف خدمات التزود بالمياه. |
Los proyectos de distribución de agua benefician a 650.000 personas de zonas urbanas y rurales. | UN | واستفاد أكثر من ٠٠٠ ٦٥٠ من السكان في المناطق الريفية والحضرية من توزيع المياه. |
En muy pocas zonas rurales hay sistemas de distribución de agua; allí donde existen, dejan mucho que desear. | UN | فشبكات توزيع المياه غير موجودة في معظم المناطق الريفية وهي منعدمة الكفاءة إن وجدت. |
:: Sustitución de líneas de distribución de agua en el campamento de Faouar | UN | :: استبدال خطوط توزيع المياه في معسكر نبع الفوار |
A su vez, la UE no incluye la liberalización de los servicios de distribución de agua en su oferta inicial, principalmente porque sólo hubo una solicitud. | UN | وفي المقابل، فإن الاتحاد الأوروبي لم يُدرج تحرير خدمات توزيع المياه في طلبه الأولي، وذلك أساساً لوجود طلب واحد فقط. |
La reconstrucción de los pozos de agua y de las redes de distribución de agua debe ser una prioridad central. | UN | ويجب أن تكون إعادة بناء آبار المياه وشبكات توزيع المياه أولوية محورية؛ |
Asimismo, las mejores prácticas ofrecen ejemplos de ahorro de agua y energía mediante la reparación y el mantenimiento de las redes de distribución de agua. | UN | وتوفر أفضل الممارسات أيضاً أمثلة على ادخار المياه والطاقة من خلال إصلاح شبكات توزيع المياه وصيانتها. |
El proyecto incluyó, entre otras cosas, el aislamiento térmico de los edificios, la instalación de paneles solares para calentar agua y la reestructuración de los sistemas de distribución de agua. | UN | وقد اشتمل المشروع على أمور من ضمنها عزل المباني وتركيب ألواح شمسية لتسخين المياه وإعادة هيكلة شبكة توزيع المياه. |
Además, el mal estado de las redes de distribución de agua y la considerable pérdida de recursos hídricos dificulta el desarrollo económico de los hogares palestinos y afectan su subsistencia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الحالة السيئة لشبكات توزيع المياه وضخامة الكميات المبددة من المياه قد أعاقتا التنمية الاقتصادية لﻷسر المعيشية الفلسطينية وأثرت على معيشتها. |
Sus objetivos son los focos de reunión de la población civil, como escuelas, hospitales, centros de distribución de agua y cruces de calles con tráfico intenso, entre otros. | UN | وتعد هذه اﻷهداف نقط تجمع للسكان المدنيين، مثل المدارس والمستشفيات ومراكز توزيع المياه وتقاطعات المرور المزدحمة وما إلى ذلك. |
La Dirección de abastecimiento del Agua de Jordania terminó el reemplazo del sistema de distribución de agua en el campamento de Irbid. | UN | ١٣٧- أنجزت سلطة المياه اﻷردنية استبدال شبكة توزيع المياه في مخيم إربد. |
La PFRA ha construido una red de presas, estructuras de desvío y obras de infraestructura de distribución de agua para proyectos de riego en esta zona vulnerable a las sequías. | UN | قامت إدارة إصلاح مزارع المروج ببناء شبكة من السدود، وهياكل التحويل، والهياكل الأساسية لتوزيع المياه لأغراض مشاريع الري في هذه المنطقة المعرّضة للجفاف. |
Alentados por las enérgicas iniciativas de autoayuda en el desarrollo de la ciudad de Armo, en la región de Bari, el UNICEF y el ACNUR han proporcionado de consuno un pozo de sondeo y un sistema de distribución de agua para esta comunidad, que crece rápidamente. | UN | وقامت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقد شجعتهما المبادرات النشطة من أجل المساعدة الذاتية في تنمية مدينة آرمو بمنطقة باري بتوفير نظام لتوزيع المياه لهذه الجماعة المتنامية بشكل سريع. |
El trabajo incluía la reparación y el mantenimiento de un promedio de 1.240 vehículos ligeros y medianos; vehículos de distribución de agua y de evacuación de desechos; 8 vehículos pesados y 29 artículos de equipo de ingeniería. | UN | وشملت الخدمات التي قدمها إصلاح وصيانة ما متوسطه 240 1 مركبة خفيفة ومتوسطة، ومركبات مخصصة لتوزيع المياه والتخلص من النفايات، و 8 مركبات ثقيلة، و 29 من المعدات الهندسية. |
Entre quienes realizaron contribuciones considerables en el pasado a la Embajada de Eritrea en Nairobi figura un empresario eritreo radicado en Kampala, Mussie Tekle Afeworki, que actualmente importa alimentos y cerveza alemana a Juba y también administra un negocio de distribución de agua en esa zona. | UN | وتشمل قائمة أبرز المتبرعين السابقين إلى سفارة إريتريا في نيروبي رجل أعمال إريتري يتخذ من كمبالا مقرا له، هو موسي تيكلي أفورقي، الذي يقوم الآن باستيراد المواد الغذائية والبيرة الألمانية إلى جوبا، ويدير فيها أيضا عملا تجاريا لتوزيع المياه. |
No obstante, cuando la presencia de refugiados o desplazados internos suscita una importante ayuda exterior, la comunidad de acogida se beneficia a menudo de mejores servicios públicos, como centros de salud, escuelas y puntos de distribución de agua. | UN | ومع ذلك، فعند توفير دعم أجنبي كبير، على الصعيد المحلي، لتغطية وجود اللاجئين والمشردين، فإن المجتمعات المضيفة تستفيد عادة من تحسين الخدمات العامة، مثل إنشاء المراكز الصحية والمدارس ونقاط التزود بالمياه. |
:: Reducir las pérdidas (fugas) de las redes de distribución de agua | UN | :: تخفيض نسبة فقدان المياه (التسرّبات) في الأنابيب الناقلة للمياه |