ويكيبيديا

    "de distribución pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوزيع العام
        
    • للتوزيع العام
        
    • التوزيع العمومي
        
    • المتاحة علانية
        
    Mediante el Sistema de distribución pública se hacen llegar productos de primera necesidad a las zonas más atrasadas y remotas del país. UN ويقوم نظام التوزيع العام بإيصال سلع أساسية ﻷكثر المناطق تخلفا والمناطق النائية من البلد.
    Se consideró que el sistema de distribución pública no funcionaba y se dio a la población unos sueldos suplementarios para que se valiera por sí misma. UN وقد اعتبر أن نظام التوزيع العام هو نظام غير فعال ومُنح السكان أجورا إضافية للاهتمام بشؤونهم.
    La reforma del sistema de distribución pública y la red general de seguridad social también siguen siendo cuestiones críticas para el Gobierno. UN وما زال إصلاح نظام التوزيع العام وشبكة الأمان الاجتماعي بوجه عام يمثلان أيضا بندين رئيسيين من بنود جدول أعمال الحكومة.
    Una red de tiendas ofrece artículos esenciales a precios equitativos y en las zonas remotas está en funcionamiento un sistema perfeccionado de distribución pública, que vende esos artículos a precios inferiores a los de mercado. UN وتوفر شبكة من متاجر اﻷسعار المعقولة السلع اﻷساسية، وتعمل شبكة للتوزيع العام بعد تجديدها في المناطق النائية، حيث تبيع تـلك السلع بأسعار تقل عن أسـعار السوق.
    El Grupo de Trabajo para casos de emergencia ha tomado conocimiento de que a los desplazados internos les resultaba muy difícil recoger las raciones de alimentos proporcionadas por el sistema de distribución pública del Iraq, debido a su reubicación y a la incapacidad del sistema para atender a una población beneficiaria en constante movimiento. UN وعلم الفريق العامل أيضا بمواجهة المشردين داخليا صعوبة كبيرة في الحصول على الحصص الغذائية من نظام التوزيع العمومي بالعرق. ويعود ذلك إلى ترحيلهم وعدم قدرة نظام التوزيع على الاستجابة لاحتياجات السكان المستفيدين المترحلين.
    b) El Tribunal del Distrito de Khoyniki de la región de Gomel no tomó ninguna medida para determinar por qué motivo era necesario que el autor firmara un contrato con el editor o la empresa editora del diario La voluntad popular, de distribución pública, para realizar fotocopias de un determinado artículo publicado en uno de sus números. UN (ب) أن محكمة مقاطعة خوينيكي بمنطقة غوميل لم تبين لماذا كان يجب على صاحب البلاغ توقيع عقد مع محرر أو ناشر صحيفة " بيبلز ويل " المتاحة علانية من أجل استنساخ نسخ من مقال صادر في أحد أعدادها.
    La ocultación de información impedía a la población encontrar alternativas al derrumbamiento del sistema de distribución pública. UN وحال حجب المعلومات عن السكان دون إيجاد بدائل لنظام التوزيع العام المنهار.
    La ocultación de información impedía a la población encontrar alternativas al derrumbamiento del sistema de distribución pública. UN وحال حجب المعلومات عن السكان دون إيجاد بدائل لنظام التوزيع العام المنهار.
    También hay una subvención al consumo de alimentos otorgada por medio del Sistema de distribución pública, para garantizar que todos los consumidores tengan acceso a los alimentos. UN وهناك أيضاً إعانة للاستهلاك الغذائي تقدم عن طريق " نظام التوزيع العام " لضمان وصول جميع المستهلكين إلى الغذاء.
    Ello incluye el apoyo técnico y logístico del PMA al sistema de distribución pública, así como el apoyo de la OMS al Ministerio de Salud. UN ويشمل هذا الدعم التقني والسوقي المقدم من برنامج الأغذية العالمي إلى نظام التوزيع العام فضلا عن الدعم المقدم من منظمة الصحة العالمية إلى وزارة الصحة.
    La base de datos del sistema de distribución pública, de la que fue entregada una copia a la Comisión Electoral Independiente a finales de agosto, ha sido transformada en censo electoral. UN 39 - وهناك نسخة من قاعدة بيانات نظام التوزيع العام سُلمت إلى اللجنة في نهاية آب/أغسطس، تم تحويلها إلى سجل انتخابي.
    Ha asesorado a la Comisión Electoral respecto de los pasos necesarios para que la recién adquirida base de datos sobre el sistema de distribución pública se convierta en un censo de votantes correcto. UN وتقدم البعثة المشورة للمفوضية العليا للانتخابات بشأن الخطوات اللازمة لتحويل قاعدة بيانات نظام التوزيع العام التي جرى الحصول عليها مؤخرا إلى سجل دقيق للناخبين.
    Cierto número de servicios básicos como la educación, la salud y el sistema de distribución pública de alimentos se ha mantenido en el sector público para garantizar que lleguen a todos los sectores de la población. UN واحتُفظ بعدد من الخدمات الأساسية، كالتعليم والصحة ونظام التوزيع العام للغذاء، في القطاع العام بغية ضمان امتداده عبر كافة قطاعات السكان.
    La FIAN indicó que el cambio necesario, de un sistema de distribución pública (DS) a un sistema de distribución pública a objetivos concretos (TDPS) en 1997 no había contribuido a resolver el problema del hambre y la inanición de millones de personas. UN وأوضحت الشبكة أن التحول الضروري من نظام التوزيع العام إلى نظام التوزيع العام الموجه في عام 1997 لم يسهم في معالجة مشكلة الجوع والسغب التي يعاني منها ملايين الهنود.
    La Comisión recibió una copia de la base de datos sobre el sistema de distribución pública y ha estado trabajando con expertos internacionales en la conversión de los datos en un censo electoral utilizable. UN وتلقت المفوضية نسخة من قاعدة بيانات نظام التوزيع العام وتعمل منذ ذلك الحين مع خبراء دوليين من أجل تحويل البيانات إلى قائمة ناخبين يمكن استخدامها.
    Para ello es esencial preparar un presupuesto general y terminar de elaborar una lista provisional de votantes teniendo en cuenta la base de datos sobre el sistema de distribución pública. UN وكان وضع ميزانية شاملة والانتهاء من إعداد قائمة ناخبين مؤقتة تستند إلى قاعدة بيانات نظام التوزيع العام من العوامل الحاسمة في هذا الصدد.
    Según el informe, 1 millón de iraquíes se hallaban en una situación de inseguridad alimentaria y otros 6,4 millones caerían en esa misma situación, de no ser por las redes de protección social, fundamentalmente el sistema de distribución pública. UN فقد خلصت هذه الدراسة إلى أن مليون عراقي يعانون من انعدام الأمن الغذائي وأن 6.4 مليون شخص آخرين كادوا يصبحون عرضة لانعدام الأمن الغذائي لولا وجود شبكات الأمان الاجتماعي، وعلى رأسها نظام التوزيع العام.
    Llevar adelante sus iniciativas respecto de las políticas de medio ambiente y salud, y seguir aplicando sus medidas legislativas sobre seguridad alimentaria, así como fortalecer el Sistema de distribución pública. UN مواصلة جهودها فيما يتعلق بالسياسات البيئية والصحية ومواصلة جهودها لاعتماد قانون الأمن الغذائي وتعزيز نظام التوزيع العام.
    D. Seguridad alimentaria y fortalecimiento del Sistema de distribución pública UN دال- الأمن الغذائي وتعزيز نظام التوزيع العام
    Durante su misión, que duró cinco días, la Coordinadora visitó dos hospitales, un orfanato, un mercado local y una granja colectiva, así como un centro de distribución pública del Estado. UN وتضمنت بعثة المنسقة، التي استغرقت خمسة أيام، زيارات ميدانية إلى مستشفيين ودار أيتام وسوق محلية ومزرعة بلدية ومركز حكومي للتوزيع العام.
    Un total de 298.132 desplazados internos en todo el territorio del Iraq se beneficiaron de la respuesta humanitaria para casos de emergencia (por una cuantía de 2,1 millones de dólares) que consistió en la distribución de productos no alimentarios y alimentos en conserva para consumo inmediato a fin de compensar las deficiencias en el sistema de distribución pública. UN 61 - واستفاد ما مجموعه 132 298 فردا من المشردين داخليا في جميع أنحاء العراق من استجابة إنسانية في حالات الطوارئ (بمبلغ إجمالي قدره 2.1 مليون دولار) وذلك من خلال توزيع البنود من غير الأغذية والأغذية المعلَّبة للاستهلاك الفوري من أجل سدّ العجز في نظام التوزيع العمومي.
    b) El Tribunal del Distrito de Khoyniki de la región de Gomel no tomó ninguna medida para determinar por qué motivo era necesario que el autor firmara un contrato con el editor o la empresa editora del diario La voluntad popular, de distribución pública, para realizar fotocopias de un determinado artículo publicado en uno de sus números. UN (ب) أن محكمة مقاطعة خوينيكي بمنطقة غوميل لم تتخذ أية تدابير لإثبات سبب إلزام صاحب البلاغ توقيع عقد مع محرر أو ناشر صحيفة " بيبلز ويل " المتاحة علانية من أجل استنساخ نسخ من مقال صادر في أحد أعدادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد