ويكيبيديا

    "de distritos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المقاطعات
        
    • من الدوائر
        
    • أحياء
        
    • من مقاطعات
        
    • المديريات
        
    • المركّزة للمقاطعات
        
    • المركزة للمقاطعات
        
    • المناطق الإدارية
        
    • تقسيم الدوائر
        
    • المركَّزة للمقاطعات
        
    • نظام الدوائر
        
    En un número apreciable de distritos en que las transferencias de efectivo resultaban especialmente problemáticas se sustituyeron por transferencias de alimentos. UN وتم استبدال الدفعات النقدية بتحويلات الأغذية في عدد كبيـر من المقاطعات التي كانت فيها التحويلات النقدية بالغة الصعوبة.
    El gobierno de un país ha promulgado un decreto sobre vigilancia de las condiciones ambientales y de salud, que afecta a decenas de distritos. UN وهناك بلد أصدر مرسوما حكوميا لرصد حالة الصحة والبيئة في عشرات من المقاطعات.
    En el artículo 2 se establecían los siguientes criterios para determinar el número de distritos: en Bangui habría un diputado cada 65.000 habitantes, mientras que en las provincias cada diputado representaría a 40.000 habitantes. UN ونصت المادة ٢ على المعايير التالية لتحديد عدد من الدوائر: فبالنسبة لبانغي، سيكون ثمة نائب واحد لكل ٠٠٠ ٦٥ ساكن، وبالنسبة لﻷقاليم اﻷخرى، سيكون ثمة نائب واحد لكل ٠٠٠ ٤٠ ساكن.
    Bueno, la mayoría de los túneles están construidos debajo de... distritos comerciales o vecindarios de rentas bajas. Open Subtitles حسناً، إذن مُعظم الخطوط بُنيت تحت قطاعات تجاريّة، أو أحياء مُنخفضة الإيجار.
    A nivel local, el UNICEF estaba ayudando a ampliar el alcance de la inmunización mediante su estrategia de grupo de distritos fronterizos en 50 distritos del país. UN وعلى المستوى المحلي، عملت اليونيسيف على المساعدة لزيادة التغطية التحصينية في 50 من مقاطعات البلد بواسطة استراتيجيتها الخاصة بمجموعات المقاطعات الحدودية.
    b) Falta de vivienda, espacio para oficinas y transportes adecuados, y de infraestructuras básicas en general a nivel de distritos; UN )ب( الافتقار الى ما يكفي من المساكن والحيز المكتبي والنقل والهياكل اﻷساسية على صعيد المديريات بصفة عامة؛
    Al principio, la capacitación se ofrecía según las necesidades; en la actualidad, sin embargo, los equipos de capacitación checos cuentan con la certificación del programa de desarrollo de distritos en aspectos específicos. UN وفي البداية، كان التدريب يتم على أساس مخصص؛ أما اليوم، فقد باتت أفرقة التدريب التشيكية معتمدة في إطار برنامج التنمية المركّزة للمقاطعات.
    Los primeros distritos que han participado en el ciclo de desarrollo de distritos en aspectos específicos han llegado a la etapa final del programa y están siendo sometidos a un proceso de asesoramiento y validación. UN وتمر أولى المقاطعات المشاركة في دورة التنمية المركزة للمقاطعات بالمرحلة النهائية للبرنامج كما تمر حاليا بعملية التوجيه والمصادقة.
    Prácticamente todos los comités locales del Partido Comunista sufrieron graves daños, en particular los de las provincias de Yitómir, Chernígov, Sumy, Vínnitsia, Volinia y Rovno, y todos los comités de distritos. UN ولحقت أضرار جسيمة بجميع لجان الحزب الشيوعي في المقاطعات تقريبا، وعلى الأخص باللجان الموجودة في مقاطعات جيتومير وتشيرنيهيف وسومي وفينيتسيا وفولين وريفني وجميع لجان المناطق الإدارية.
    Se consideró que los objetivos de la nota informativa eran adecuados y se acogió con satisfacción la concentración en un menor número de distritos. UN وقيل إن أهداف المذكرة القطرية ملائمة كما تم الترحيب بزيادة التركيز على عدد أقل من المقاطعات.
    Siguiendo ese principio ya se han establecido algunos proyectos en las provincias, que abarcan a un buen número de distritos. UN وتمشيا مع هذا المبدأ، وضعت بعض المشاريع التي تغطي عددا لا بأس به من المقاطعات بالفعل في المحافظات.
    Países con un 90% de distritos en los que se están llevando a cabo programas del UNICEF que cuentan con comités operativos de salud local con miembros de ambos sexos UN البلدان التي تضم 90 في المائة من المقاطعات التي تعمل على صعيدها برامج اليونيسيف كما تضم لجنة محلية صحية عاملة تشمل أعضاء من كلا الجنسين
    Aunque el número de países en desarrollo que ha alcanzado el objetivo de una cobertura del 80% en la inmunización contra la difteria, la tos ferina y el tétanos en todos los distritos se mantiene en torno a 40 desde 2001, muchos países están logrando ese 80% en un número cada vez mayor de distritos. UN وفي حين أن عدد البلدان النامية التي حققت هدف التغطية بنسبة 80 في المائة باللقاح الثلاثي المركب ضد الخناق والشهاق والكزاز في كل مقاطعة قد ظل حوالي 40 بلدا منذ عام 2001 فإن بلدانـا كثيرة تحقق نسبة تغطية تبلغ 80 في المائة في عدد أكبر من المقاطعات.
    En septiembre, se pondrán en marcha una serie de procesos integrados y participativos de planificación y presupuestación en el primer grupo de distritos seleccionados con el fin de preparar la aplicación del proyecto de inversión de 2010. UN وفي أيلول/سبتمبر، ستبدأ عمليات متكاملة وقائمة على المشاركة للتخطيط والميزنة في المقاطعات في المجموعة الأولى من المقاطعات المستهدفة من أجل التحضير لتنفيذ المشاريع الاستثمارية لعام 2010.
    Entre los condenados había también dirigentes de la Liga Democrática de Nacionalidades Shan, que ganó el segundo número en importancia de distritos electorales en las elecciones generales de 1990 y la mayoría de escaños en el Estado Shan. UN وكان من بين من حكم عليهم زعماء رابطة قوميات شان من أجل الديمقراطية التي كانت قد حصلت على ثاني أكبر عدد من الدوائر الانتخابية في الانتخابات العامة التي شهدها عام 1990 وعلى أغلبية المقاعد في ولاية شان.
    Se selecciona 5 % de distritos policiales. Open Subtitles في تلك المرحلة، سيتم إختيار 5% من الدوائر الإنتخابية
    Otros son comités locales, que tratan esencialmente de asuntos de distritos o barrios particulares, e incluyen los Consejos de Distrito, los Comités de Zona y los Comités de Distrito de Lucha contra el Delito. UN وهناك هيئات أخرى في صورة لجان محلية، تُعنى أساساً بشؤون مقاطعات أو أحياء معينة، وتضم مجالس المقاطعات، ولجان الجهات، ولجان مكافحة الجريمة في المقاطعات.
    En numerosas ciudades de todo el mundo se observa una situación similar de distritos comerciales concentrados, zonas industriales, zonas residenciales (de alta y baja densidad), inclusive tugurios y aglomeraciones suburbanas. UN 41 - يتشابه في كثير من مدن العالم مشهد متكرر يشمل أحياء تجارية مركزة، ومناطق صناعية ومناطق سكنية (عالية الكثافة ومنخفضة الكثافة) بما فيها الأحياء الفقيرة، وتوسع حضري.
    A nivel local, el UNICEF estaba ayudando a ampliar el alcance de la inmunización mediante su estrategia de grupo de distritos fronterizos en 50 distritos del país. UN وعلى المستوى المحلي، عملت اليونيسيف على المساعدة لزيادة التغطية التحصينية في 50 من مقاطعات البلد بواسطة استراتيجيتها الخاصة بمجموعات المقاطعات الحدودية.
    c) Se recurriera a donantes bilaterales y multilaterales para obtener recursos financieros suficientes para el mejoramiento de la infraestructura básica a nivel de distritos. UN )ج( الاتصال بالمانحين الثنائيين ومتعددي اﻷطراف لضمان ما يكفي من التمويل لتحسين الهياكل اﻷساسية على صعيد المديريات.
    Este proyecto estaba coordinado con el programa centrado en el desarrollo de distritos, ejecutado por el Mando Conjunto de Seguridad de Transición del Afganistán que efectuaba la reforma sacando a las dependencias de policía de sus distritos, capacitándolas fuera de sus distritos y proporcionándole mentores a su regreso. UN وقد نُسّق هذا المشروع مع مشروع التنمية المركزة للمقاطعات الذي نفذته القيادة الانتقالية الأمنية المشتركة لأفغانستان، وهو مشروع يجري في إطاره إصلاح الشرطة على صعيد المقاطعات عن طريق تفكيك وحدات شرطة المقاطعات وتدريب أفرادها خارج مقاطعاتهم، وتوفير موجهين لهم عند عودتهم.
    :: El 30 de diciembre de 2013, el Gabinete aprobó la política nacional de gobernanza y desarrollo a nivel de distritos y municipios. UN :: وافق مجلس الوزراء على السياسية الوطنية المتعلقة بالحوكمة والتنمية على صعيدي المناطق الإدارية والقرى في 30 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Apenas lo conseguiste el año pasado, y eso fue antes de la redistribución de distritos. Open Subtitles بالكاد فزت العام الماضي، وكان ذلك قبل إعادة تقسيم الدوائر
    Activación de un sistema de distritos sanitarios como concepto global para la salud y como componente principal del proceso de desarrollo UN وتنشيط نظام الدوائر الصحية كمفهوم شامل للصحة وكجزء رئيسي من عملية التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد