ويكيبيديا

    "de diversos departamentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مختلف الإدارات
        
    • عن مختلف الإدارات
        
    • في مختلف الإدارات
        
    • من شتى الدوائر
        
    • بين عدد من الإدارات
        
    • من مختلف إدارات
        
    • من الإدارات المختلفة
        
    • عدة إدارات
        
    • إدارات مختلفة
        
    Asistieron aproximadamente 140 funcionarios de diversos departamentos y oficinas, tanto de la Sede como de otros lugares. UN وحضر هذه الدورات حوالي 140 موظفا من مختلف الإدارات والمكاتب في كل من المقر والمواقع الأخرى.
    Con el Comisionado como jefe de la organización, la Dependencia de Inteligencia Financiera Coreana consta de dos oficinas y cuatro divisiones y a fines de 2004 contaba con 63 expertos de diversos departamentos gubernamentales y organismos asociados. UN وتتألف الوحدة، التي يرأسها المفوض، من مكتبين وأربع شعب تضم 63 خبيرا من مختلف الإدارات الحكومية والوكالات الشريكة، وذلك اعتبارا من نهاية عام 2004.
    El Comité observa que la delegación estuvo integrada por representantes de diversos departamentos gubernamentales, así como por un representante de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar (MWAF) y aprecia el diálogo constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد تكون من ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية وكذلك من ممثل اتحاد ميانمار لشؤون المرأة، وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي عقد بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    En el seminario, organizado por el Ministerio de Justicia en colaboración con el Ministerio de Relaciones Exteriores y de Cooperación Regional que contó con el apoyo técnico y financiero de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, participaron unos 40 representantes de diversos departamentos ministeriales interesados en el tema. UN ولقد ضمت تلك الحلقة الدراسية التي نظمتها وزارة العدل، بالتعاون مع وزارة الخارجية والتعاون الإقليمي وبدعم فني ومالي من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، زهاء 40 مشاركا وممثلا عن مختلف الإدارات الوزارية المعنية بهذا الموضوع.
    Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación. UN وقدمت التقارير إلى المديرين في مختلف الإدارات والمكاتب، على النحو المبين فيما يلي.
    3. El Comité se felicita por el diálogo constructivo que sostuvo con la delegación del Estado Parte, integrada por varios representantes de diversos departamentos del Gobierno, así como por las respuestas de la delegación a las preguntas formuladas por el Comité. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ ممثلين من شتى الدوائر الحكومية، وبردود الوفد على أسئلة اللجنة.
    El examen de los gobiernos entrañará, como es natural, la participación de diversos departamentos y ministerios. UN الاستعراض الذي تقوم به الحكومات عادة ما يتم بين عدد من الإدارات والوزارات.
    En esas ocasiones, el Experto independiente tuvo oportunidad de intercambiar opiniones con interlocutores de diversos departamentos de ambas instituciones. UN وقد أتيحت للخبير المستقل في تلك المناسبات الفرصة لتبادل الرؤى مع الذين تحدث إليهم من مختلف إدارات المؤسستين.
    La secretaría técnica del Consejo, que depende del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, debería preparar, en consulta con la División, previsiones actualizadas para la Mesa del Consejo acerca de los documentos disponibles de diversos departamentos para todas las series de sesiones. UN ينبغي للأمانة الفنية للمجلس، التي تقع ضمن نطاق إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أن تقدم بالتشاور مع الشعبة، تنبؤات مستكملة إلى مكتب المجلس فيما يتعلق بمدى توافر الوثائق الواردة من الإدارات المختلفة لجميع الأجزاء.
    37. Para contribuir a la labor de la Comisión de Planificación se ha creado un Comité Técnico, integrado por los jefes de departamentos y funcionarios técnicos de diversos departamentos. La creación del Comité Técnico ha dado a personal especializado la posibilidad de examinar a fondo las cuestiones relacionadas con el desarrollo. UN 37- واقيمت لجنة تقنية تتألف من رؤساء الإدارات وغيرهم من العاملين التقنيين من مختلف الإدارات لمساعدة لجنة التخطيط، وجلب تكوين اللجنة التقنية خبرة مهنية لتسهيل المناقشات المتعمقة لقضايا التنمية.
    El presente informe contiene información recibida de diversos departamentos, oficinas, órganos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas acerca de las actividades relacionadas con su cooperación con la Comunidad Económica de los Estados del África Central desde la aprobación de la resolución mencionada. UN ويتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من مختلف الإدارات والمكاتب والهيئات والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن أنشطتها المتصلة بتعاونها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا منذ اعتماد القرار المذكور أعلاه.
    Contiene información recibida de diversos departamentos, oficinas, órganos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas acerca de las actividades relacionadas con su cooperación con la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) desde la aprobación de dicha resolución. UN وهو يتضمن المعلومات الواردة من مختلف الإدارات والمكاتب والهيئات والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن أنشطتها المتصلة بتعاونها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا منذ اعتماد ذلك القرار.
    * El presente documento no pudo ser presentado en el plazo establecido en razón de que debía recibirse información de diversos departamentos y oficinas en relación con los viajes efectuados en el año terminado el 30 de junio de 2002. UN * تعذر تقديم هذا التقرير قبل حلول الموعد النهائي المقرر نظرا لضرورة الحصول من مختلف الإدارات والمكاتب على المعلومات التي تتعلق بسنة السفر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    Dado que las propuestas presupuestarias de diversos departamentos y oficinas que se ocupan de la gestión de la continuidad de las actividades ya se habían finalizado antes de que se aprobara la resolución 63/268, se responde a la petición de la Asamblea General en el presente informe. UN ونظرا لأن المقترحات المتعلقة بالميزانية المقدمة من مختلف الإدارات والمكاتب فيما يتصل باستمرارية تصريف الأعمال كانت قد انتهت بالفعل قبل صدور القرار 63/268، فسوف يتناول هذا التقرير طلب الجمعية العامة.
    La Junta examinó los planes de trabajo y las evaluaciones de la actuación profesional de una muestra de 152 puestos de diversos departamentos y oficinas financiados con cargo a la cuenta de apoyo para determinar si los recursos financiados con cargo a la cuenta de apoyo se empleaban realmente para apoyar a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 69 - واستعرض المجلس خطط العمل وعمليات تقييم أداء عينة تمثل 152 وظيفة من مختلف الإدارات والمكاتب التي كانت تموَّل من حساب الدعم لتحديد ما إذا كان يجري استخدام الموارد المموَّلة من حساب الدعم فعلا لدعم عمليات حفظ السلام.
    El Comité acoge con satisfacción el carácter franco y constructivo del diálogo mantenido con la delegación del Estado Parte, integrada por representantes de diversos departamentos gubernamentales con competencia en los temas del Pacto, y las respuestas de la delegación a las preguntas del Comité. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير الحوار المفتوح والبنَّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن مختلف الإدارات الحكومية من أصحاب الخبرة في المواضيع المشمولة بالعهد، وردود الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    El Comité toma nota con reconocimiento del diálogo abierto y constructivo sostenido con la delegación del Estado parte, integrada por representantes de diversos departamentos gubernamentales con competencia en los temas del Pacto, y las respuestas de la delegación a las preguntas del Comité. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير الحوار المفتوح والبنَّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن مختلف الإدارات الحكومية من ذوي الخبرة في المواضيع المشمولة بالعهد، وردود الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    La secretaría del SGA es similar a la de otras oficinas de esa índole de diversos departamentos de la Secretaría UN المكتب المباشر لوكيل الأمين العام مماثل للمكاتب الأخرى من هذا القبيل في مختلف الإدارات بالأمانة العامة.
    Análisis de puestos de diversos departamentos y oficinas financiados con cargo a la cuenta de apoyo UN تحليل الوظائف في مختلف الإدارات/المكاتب الممولة من حساب الدعم
    214. El Comité se felicita por el diálogo constructivo que sostuvo con la delegación del Estado Parte, integrada por varios representantes de diversos departamentos del Gobierno, así como por las respuestas de la delegación a las preguntas formuladas por el Comité. UN 214- وترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ ممثلين من شتى الدوائر الحكومية، وبردود الوفد على أسئلة اللجنة.
    Por regla general, el examen de los gobiernos entrañará la participación de diversos departamentos y ministerios. UN الاستعراض الذي تقوم به الحكومات عادة ما يتم بين عدد من الإدارات والوزارات.
    Los miembros de la misión se entrevistaron con representantes de diversos departamentos gubernamentales, de la sociedad civil y de la Unión Europea. UN والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي.
    El programa de educación sobre el riesgo de minas antipersonal, " Sierra Central 2003 " , se ha ejecutado en más de 50 comunidades de diversos departamentos del Perú. UN وقد نفذ البرنامج التثقيفي بشأن مخاطر الألغام المضادة للأفراد - سييرا سنترال 2003 - في أكثر من 50 مجتمعا محليا في إدارات مختلفة في بيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد