ويكيبيديا

    "de diversos organismos de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مختلف وكالات الأمم المتحدة
        
    • مختلف هيئات الأمم المتحدة
        
    • مختلف وكاﻻت اﻷمم المتحدة رئاسة
        
    • شتى وكالات الأمم المتحدة
        
    Se ha puesto en marcha un plan de emergencia y prevención a este respecto, con la participación activa de diversos organismos de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، وضعت خطة للطوارئ والوقاية موضع التنفيذ بمشاركة فعلية من مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    Se solicitaron aportaciones de diversos organismos de las Naciones Unidas, que se coordinaron con el Gabinete del Primer Ministro y con el Consejo de Desarrollo y Reconstrucción. UN كما تم التماس مدخلات من مختلف وكالات الأمم المتحدة وتنسيقها مع مكتب رئيس الوزراء ومجلس الإنماء والإعمار.
    :: Divulgación de información a sus miembros y a sus organizaciones asociadas sobre programas, campañas, eventos y noticias pertinentes de diversos organismos de las Naciones Unidas UN :: نشر المعلومات على فئاتها المستهدفة وأعضائها التنظيميين بشأن البرامج والحملات والمناسبات ذات الصلة والأنباء الواردة من مختلف وكالات الأمم المتحدة
    Como organización que sitúa las investigaciones desde una perspectiva feminista en el centro de sus actividades, el CRIAW ha seguido intercalando la labor de diversos organismos de las Naciones Unidas en su trabajo. UN وكمنظمة جوهر أنشطتها البحوث المتعلقة بالمرأة، واصل المعهد إدماج عمل مختلف هيئات الأمم المتحدة في أعماله.
    Israel es parte en los instrumentos internacionales básicos contra el terrorismo y ha prestado cooperación técnica y comparte sus mejores prácticas y experiencia con miras a su aplicación, tanto en forma bilateral como por conducto de diversos organismos de las Naciones Unidas. UN إن إسرائيل طرف في الصكوك الدولية الأساسية لمكافحة الإرهاب، وتقدم التعاون التقني وتتقاسم أفضل ممارساتها وخبراتها لتنفيذ هذه الصكوك، على المستوى الثنائي ومن خلال شتى وكالات الأمم المتحدة.
    En estrecha consulta con el equipo especial interinstitucional, el ACNUDH ha evaluado el material didáctico sobre los enfoques basados en los derechos para las ECP/MANUD de diversos organismos de las Naciones Unidas. UN وبتعاون وثيق مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، وُفّرت للتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مجموعة من الأدوات التعليمية حول النُّهُج المستندة إلى الحقوق حصّلتها من مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    El informe utiliza datos e información de diversos organismos de las Naciones Unidas, corroborados por la Secretaría, y es preciso prestarle la debida atención. UN 5 - واختتم كلمته قائلا إن التقرير يورد بيانات ومعلومات مستقاة من مختلف وكالات الأمم المتحدة وتؤكدها الأمانة العامة بالأدلة؛ وينبغي النظر فيه بجدية.
    También recomendó que las Bahamas consideraran la posibilidad de ratificar los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y que solicitaran el apoyo y asesoramiento de diversos organismos de las Naciones Unidas para cumplir sus compromisos internacionales de protección y salvaguardia de los derechos humanos. UN وأوصت أيضاً بأن تنظر جزر البهاما في التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل وأن تطلب الدعم والمشورة من مختلف وكالات الأمم المتحدة من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان وضمانها.
    El programa de radio ofrece un medio para comunicarse con el pueblo somalí sobre las actividades y las opiniones de diversos organismos de las Naciones Unidas y la diáspora somalí. UN والبرامج الإذاعية هي وسيلة للتواصل مع الشعب الصومالي فيما يتعلق بأنشطة وآراء مختلف هيئات الأمم المتحدة والمغتربين الصوماليين.
    Celebramos que se hayan llevado a cabo misiones en la subregión del África occidental por parte de diversos organismos de las Naciones Unidas, así como las conclusiones a las que han llegado. UN وإننا نرحب بالبعثات التي اضطلعت بها مختلف هيئات الأمم المتحدة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وكذلك بالنتائج التي توصلت إليها.
    El Ministerio para las situaciones de emergencia de Uzbekistán está realizando grandes esfuerzos por recibir, registrar, almacenar, reunir y mandar al Afganistán envíos humanitarios provenientes de diversos organismos de las Naciones Unidas, de los gobiernos de algunos Estados, de organizaciones gubernamentales y de empresas privadas. UN وتبذل وزارة الطوارئ في أوزبكستان الكثير من الجهد في سبيل تلقي وتسجيل وتخزين المساعدات وتجميعها وإرسال شحنات المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان من شتى وكالات الأمم المتحدة وحكومات عدد من الدول والمنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد