ويكيبيديا

    "de doble finalidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المزدوجة الغرض
        
    • مزدوجة الغرض
        
    • المزدوجة اﻻستخدام
        
    • ذات الغرض المزدوج
        
    • الاستخدام المزدوج
        
    • ذات اﻻستعمال المزدوج
        
    • ذات اﻻستخدام المزدوج
        
    El Iraq debe actualizar sus declaraciones sobre sus actividades y capacidades de doble finalidad cada seis meses; UN ويتعين على العراق استكمال اعلاناته المتعلقة بأنشطته وقدراته المزدوجة الغرض كل ستة أشهر؛
    Se han colocado marbetes en todos los elementos de doble finalidad pertinentes que se han identificado en la esfera de las armas químicas. UN وقد تم وضع علامات تمييزية على جميع اﻷصناف المزدوجة الغرض التي تم تحديدها في المجال الكيميائي.
    Paralelamente, se han hecho grandes esfuerzos para llevar a la práctica las actividades de vigilancia y verificación permanentes relacionadas con los misiles del Iraq y las instalaciones de doble finalidad. UN وبذلت، إلى جانب ذلك جهود كبيرة لوضع نظام للرصد والتحقق المستمرين ﻷنشطة العراق المتصلة بالقذائف والقدرات المزدوجة الغرض.
    Aunque se obtuvo más información, también se encontraron elementos de doble finalidad no declarados que deberían haberse declarado, y se observaron contradicciones entre las distintas series de declaraciones iraquíes. UN وتم الحصول على مزيد من المعلومات، ولكن عثر أيضا على أصناف مزدوجة الغرض غير معلن عنها، كان ينبغي اﻹعلان عنها، ولوحظت حالات عدم اتساق بين مجموعات شتى من إعلانات العراق.
    Ese documento expone los procedimientos para notificar a la Comisión y al OIEA de las exportaciones de elementos de doble finalidad al Iraq. UN وتحدد الورقة المفاهيمية اﻹجراءات اللازمة ﻹخطار اللجنة والوكالة عن اﻷصناف ذات الغرض المزدوج المصدرة الى العراق.
    Una vez que se concluyó la destrucción de las instalaciones, las reservas y aproximadamente 40 equipos de fabricación pertinentes, la Comisión centró su atención en la capacidad de producción de sustancias químicas de doble finalidad por el Iraq en sus industrias no proscritas. UN وبعد إكمال تدمير المنشآت والمخزونات وما يقارب ٤٠ قطعة من معدات اﻹنتاج، انصب تركيز اللجنة على قدرات العراق الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج في الصناعات غير المحرمة.
    El proceso de vigilancia provisional no exime al Iraq de su obligación de declarar con exactitud todas sus actividades pertinentes de doble finalidad. UN ولا تستبعد عملية الرصد المؤقت ضرورة قيام العراق بإعلان جميع أنشطته البيولوجية المزدوجة الغرض ذات الصلة على وجه الدقة.
    Además, el Iraq debe actualizar cada seis meses estos datos sobre actividades de doble finalidad. UN ويطلب من العراق أن يقوم كل ستة أشهر باستكمال هذه البيانات المتعلقة باﻷنشطة المزدوجة الغرض.
    Un segundo equipo de inspección llevó a cabo el inventario y la rotulación del equipo de doble finalidad, en especial el destinado a la producción de armas biológicas. UN وقام فريق تفتيش ثان بحصر المعدات البيولوجية المزدوجة الغرض وتوسيمها، ولا سيما المعدات المتصلة باﻹنتاج.
    El Iraq debe actualizar cada seis meses sus declaraciones sobre sus actividades y capacidades de doble finalidad. UN ويقتضي أن يستكمل العراق كل ستة أشهر بياناته المتعلقة بأنشطته وقدراته المزدوجة الغرض.
    En la esfera de los misiles se han concluido la colocación de marbetes en todos los elementos de doble finalidad identificados y en los misiles de corto alcance permitidos, y también la instalación de sensores. UN وقد اكتملت عملية وضع العلامات التمييزية على جميع اﻷصناف المزدوجة الغرض التي تم تحديدها والقذائف القصيرة المدى المسموح بها وتركيب أجهزة الاستشعار في مجال القذائف.
    El equipo de reconocimiento y el que se hizo cargo del establecimiento determinaron que las instalaciones estaban libres de material prohibido y que todo el material de doble finalidad de las instalaciones había quedado debidamente etiquetado e inventariado. UN واستنتج فريقا المسح والتسلم أن المكان خال من المواد المحظورة وأن جميع المعدات المزدوجة الغرض الموجودة في الموقع وسﱢمت وحُصِرت على الوجه السليم.
    El grupo de la CW18/UNSCOM 77 procedió, entre otras actividades, al etiquetado de varios elementos del equipo de fabricación de productos químicos y de herramientas de doble finalidad para labrar metales. UN وقام الفريق بجملة أمور منها توسيم عدة قطع من معدات التصنيع الكيميائي ذات الصلة واﻵلات المزدوجة الغرض المستخدمة في تشكيل المعادن.
    En segundo lugar, presentar a los expertos del Iraq las definiciones sobre el equipo y las tecnologías de doble finalidad que figuraban en el anexo IV del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وثانيهما، أن يعرض على خبراء العراق تعاريف اﻷصناف والتكنولوجيات المزدوجة الغرض الواردة في المرفق الرابع من خطة التحقق والرصد المستمرين.
    En general, las declaraciones del Iraq respecto de la vigilancia de los misiles han sido adecuadas, a pesar de que ha habido omisiones, por ejemplo, al no haberse declarado equipo de doble finalidad que estaba almacenado. UN وكانت إعلانات العراق بشأن رصد القذائف مرضية، بشكل عام، وذلك رغم إغفال ذكر بعض اﻷشياء، مثل عدم اﻹعلان عن المعدات المخزونة المزدوجة الغرض.
    El grupo sugirió maneras en que el Iraq podría prestar asistencia a la Comisión para corroborar indirectamente su relación del de sus programas anteriores y para presentar informes exactos sobre sus actividades y capacidades de doble finalidad a fin de facilitar el cumplimiento del mandato de la Comisión. UN واقترح الفريق سبلا يستطيع العراق بها مساعدة اللجنة على التثبت بصورة غير مباشرة من سرده لبرامجه السابقة واﻹبلاغ بصورة دقيقة عن أنشطته وقدراته مزدوجة الغرض كيما يتاح للجنة اﻹسراع في إنجاز ولايتها.
    La tarea del equipo era llevar a cabo inspecciones de referencia y preparar protocolos para los centros de producción química respecto de los cuales se sabía que habían tenido que ver con el antiguo programa de armas químicas del Iraq o que tenían capacidad de producir material de doble finalidad de particular interés para el futuro sistema de vigilancia y verificación permanentes. UN وتمثلت مهمة الفريق في إجراء عمليات تفتيش أساسية ووضع بروتوكولات للمواقع الكيميائية المعروفة بصلتها ببرنامج اﻷسلحة الكيميائية العراقي السابق أو التي لها مرافق مزدوجة الغرض وتمثل أهمية بالنسبة لنظام الرصد والتحقق المستمرين في المستقبل.
    Dichos formatos se elaboraron para facilitar la tarea de proporcionar información acerca de los lugares o las instalaciones de doble finalidad, las actividades, el equipo, las importaciones o exportaciones y los conocimientos técnicos. UN وقد صممت هذه النماذج لتيسير مهمة توفير المعلومات المتعلقة بالمواقع أو المرافق واﻷنشطة والمعدات والواردات والصادرات والخبرات التقنية ذات الغرض المزدوج.
    Cuando se exporten (o importen) materiales nucleares y materiales especiales no nucleares, así como productos de doble finalidad, deberá constar, en el contrato, que la autoridad ejecutiva competente de Georgia tendrá derecho a inspeccionar el certificado de destino final del producto. UN وينبغي لأي عقد بشأن تصدير أو توريد الموارد النووية أو مواد خاصة غير نووية أو منتجات الاستخدام المزدوج أن ينص على حق الهيئة التنفيذية المختصة في جورجيا في تفتيش المواد والتأكد من طبيعة استخدامها النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد