ويكيبيديا

    "de doce" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اثني عشر
        
    • الاثني عشر
        
    • الإثني عشر
        
    • إثني عشر
        
    • الإثنى عشر
        
    • اثنى عشر
        
    • أثنى عشر
        
    • من اثنتي عشرة
        
    • الاثنى عشر
        
    • إثنى عشر
        
    • لمدة ١٢
        
    • باثني عشر
        
    • ومدتها ١٢
        
    • في الثانية عشر من
        
    • من اثنا عشر
        
    Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación UN انتخاب اثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي
    Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación UN انتخاب اثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي
    - Permiso de paternidad: los empleados gubernamentales tienen derecho a permiso no remunerado, durante un período de doce meses, tras el nacimiento de un niño. UN - الإجازة الوالدية: للموظفين الحكوميين الحق في الحصول على إجازة غير مدفوعة الأجر، لمدة اثني عشر شهرا في حالة مولد طفل.
    Al expirar ese plazo de doce meses, cesan las obligaciones por liquidar. UN وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى الالتزامات غير المصفاة.
    Párrafo 5.4. Al expirar el período de doce meses previsto en el párrafo 5.3 supra, el saldo entonces pendiente de cualquier consignación cuya disponibilidad se haya extendido será anulado. UN البند 5-4: في نهاية فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 أعلاه، يُعاد الرصيد المتبقي في هذا الوقت من أية اعتمادات كانت مستبقاة.
    Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación UN انتخاب إثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي
    Entre 2015 y 2020, toda la enseñanza media pasará al sistema de doce grados. UN وسيعتمد في الفترة 2015-2020 نظام الإثنى عشر عاماً في جميع مدارس الثانوي العام.
    Tres de doce animales murieron durante la prueba. UN ونفق ثلاثة من كل اثني عشر حيواناً خلال الاختبار.
    5. Expresa su intención de examinar el mandato de la Misión en un plazo de doce meses o antes, si lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante menos de tres años tendrán derecho a una licencia de enfermedad de hasta tres meses con sueldo completo y tres meses con medio sueldo durante cualquier período de doce meses consecutivos; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    Así pues, es pertinente prever explícitamente un plazo de doce meses, basándose en la solución adoptada con respecto a la formulación de una objeción por un Estado sucesor. UN وبالتالي لا بد من النص صراحة على مهلة اثني عشر شهراً، استلهاماً بالحل المنطبق على إبداء الدولة الخلف تحفظاً.
    5. Expresa su intención de examinar el mandato de la Misión en un plazo de doce meses o antes, si lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante menos de tres años tendrán derecho a una licencia de enfermedad de hasta tres meses con sueldo completo y tres meses con medio sueldo durante cualquier período de doce meses consecutivos; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    Al expirar ese plazo de doce meses, cesan las obligaciones por liquidar. UN وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى الالتزامات غير المصفاة.
    Al expirar ese plazo de doce meses, cesan las obligaciones por liquidar. UN وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى الالتزامات غير المصفاة.
    Párrafo 5.4: Al expirar el período de doce meses previsto en el párrafo 5.3 supra, el saldo entonces pendiente de cualquier consignación cuya disponibilidad se haya extendido será anulado. UN البند 5-4: في نهاية فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 أعلاه، يُعاد الرصيد المتبقي في هذا الوقت من أية اعتمادات كانت مستبقاة.
    4.4 Al expirar el plazo de doce meses previstos en el párrafo precedente, el saldo no utilizado de las consignaciones cuya disponibilidad se haya prorrogado se considerará, previa deducción de las contribuciones de los Estados Partes pendientes de pago correspondientes al ejercicio económico de las consignaciones, como superávit de caja, según lo dispuesto en el párrafo precedente. UN في نهاية فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3، يعامل الرصيد المتبقي غير المنفق في هذا الوقت مما يستبقى من اعتمادات بعد خصم أي اشتراكات مقدمة من الدول الأطراف فيما يتصل بالفترة المالية للاعتمادات التي لم تنفق، باعتباره فائضا نقديا على النحو المنصوص عليه في البند 4-3.
    Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación UN انتخاب إثني عشر عضوا في مجلس اﻷغذية العالمي
    a) En el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2010, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C no supere, anualmente, el treinta y cinco por ciento del nivel calculado mencionado en el párrafo 8 del presente artículo. UN (أ) في فترة الإثنى عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010، وفي كل فترة أثنى عشر شهراً بعد ذلك، لن يتجاوز المستوي المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً، 35 في المائة من المستوي المحسوب المشار إليه في الفقرة 8 من هذه المادة.
    La duración del trabajo fijada como condición para una licencia parcial para el cuidado de los hijos se ha reducido de doce meses a seis meses. UN وخفضت مدة التوظيف المحددة بوصفها شرطاً للحصول على إجازة رعاية جزئية من اثنى عشر شهراً إلى عشرة أشهر.
    Artículo 272: Se castigará con una pena de privación de libertad que no exceda de cinco años a quien atente contra el honor de una persona libre, mediante coerción o decepción, o si la víctima es una niña de menos de diez años o un niño de menos de doce años, o carece de voluntad o es deficiente de algún modo, o el reo es ascendiente de la víctima o responsable de su educación y cuidado. UN مادة ٢٧٢: يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن خمس سنوات كل من هتك عرض إنسان حر بالإكراه أو الحيلة أو إذا كان المجني عليه أنثى لم تتجاوز خمس عشرة سنه أو ذكرًا لم يجاوز أثنى عشر سنه أو معدوم الإرادة أو ناقصًا لأي سبب أو إذا كان الجاني من أصول المجني عليه أو من المتولين تربيته.
    Inventario de doce páginas sobre el mercurio y presentación en PowerPoint UN قائمة حصرية من اثنتي عشرة صفحة عن الزئبق، وعرض بطريقة باوربوينت
    La Reina entregó a Buckingham el collar de doce diamantes que el Rey le regaló por su último cumpleaños. Open Subtitles اعطت الملكة باكينجهام العقد ذو الاثنى عشر ماسة اعطاه لها الملك يوم عيد ميلادها لا أعرف اين ذهب باكينجهام
    Mejor que comprar una niña de doce años. Open Subtitles هذا أفضل من بيع فتاة عمرها إثنى عشر عاما
    100 dólares por persona por noche para una tripulación de cuatro personas a razón de doce noches por mes. UN ١٠٠ دولار في الليلة لكل فرد من أفراد الطاقم المكون من أربعة أفراد لمدة ١٢ ليلة مبيت شهريا.
    Por tanto, la objeción no tiene efectos jurídicos reales por sí misma y no tiene por qué considerarse siquiera una objeción per se; en consecuencia, el plazo de doce meses especificado en el artículo 20, párrafo 5, de la Convención no debería aplicarse. UN ومن ثم فإن الاعتراض في حد ذاته ليس له أثر قانوني ولا ينبغي حتى النظر إليه باعتباره اعتراضاً. ولذلك لا ينطبق عليه الحد الزمني المحدد باثني عشر شهراً في الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Recordando también que en el Acuerdo básico se dispuso que el período de transición de doce meses podría prorrogarse a lo sumo por otro período de igual duración si así lo solicitaba alguna de las partes, UN وإذ يشير أيضا إلى أن الاتفاق اﻷساسي نص على أن الفترة الانتقالية ومدتها ١٢ شهرا قد تُمدد كحد أقصى لفترة أخرى من نفس المدة إذا طلب أحد الطرفين ذلك،
    Mi hermana de doce años se fue con un hombre de cuarenta. Open Subtitles اختي في الثانية عشر من عمرها، رحلت مع رجل في الاربعين
    Tiene más de doce pernos conectados de acero compuesto, receptores reforzados, y un mecanismo de liberación de diez engranajes. Open Subtitles أكثر من اثنا عشر لسان قفل مُتشابك مُركّب من الفولاذ، بُنيات إستلام مُقوّية، وآلية تحرير من 10 تروس مُسنّنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد