ويكيبيديا

    "de documentos de antecedentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثائق المعلومات الأساسية
        
    • ورقات معلومات أساسية
        
    • وثائق معلومات أساسية
        
    • ورقات المعلومات اﻷساسية
        
    • من ورقات المعلومات الأساسية
        
    • وثائق تتضمن معلومات أساسية
        
    • أوراق معلومات عامة
        
    • كورقات معلومات أساسية
        
    • وثائق المعلومات الخلفية
        
    • الورقات الأساسية
        
    • بالوثائق الأساسية
        
    • ورقات أساسية
        
    • من وثائق المعلومات
        
    Lista de documentos de antecedentes y de referencia UN قائمة وثائق المعلومات الأساسية والمرجعية
    iii) la presentación de documentos de antecedentes para compartir información entre las comisiones; UN ' 3` تقديم وثائق المعلومات الأساسية من أجل تبادل المعلومات بين اللجان؛
    i) Preparación de documentos de antecedentes sobre cuestiones y problemas de la relación entre el personal y la Administración, y propuestas para resolverlos; UN `١` إعداد ورقات معلومات أساسية بشأن المسائل والمشاكل القائمة بين الموظفين واﻹدارة والمقترحات المطروحة لحلها؛
    i) Preparación de documentos de antecedentes sobre cuestiones y problemas de la relación entre el personal y la Administración, y propuestas para resolverlos; UN `١` إعداد ورقات معلومات أساسية بشأن المسائل والمشاكل القائمة بين الموظفين واﻹدارة والمقترحات المطروحة لحلها؛
    Cabría la posibilidad de poner a disposición de la Comisión los informes de los distintos organismos en calidad de documentos de antecedentes. UN ويمكن أن تتاح للجنة تقارير وكالات منفردة بوصفها وثائق معلومات أساسية.
    ii) Reunión de información procedente de una red de organizaciones de derechos humanos internacionales y nacionales e instituciones académicas, intercambio de documentos de antecedentes y celebración de consultas oficiosas y participación en seminarios y talleres; UN ' ٢ ' جمع المعلومات من شبكة منظمات حقوق اﻹنسان الدولية والوطنية، والمؤسسات اﻷكاديمية، وتبادل ورقات المعلومات اﻷساسية وإجراء المشاورات غير الرسمية والمشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل؛
    El Departamento produce en la actualidad una serie de documentos de antecedentes para estudiantes sobre diferentes cuestiones subrayadas en el Informe del Milenio del Secretario General, contando con contribuciones de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل الإدارة حاليا على إنتاج سلسلة من ورقات المعلومات الأساسية للطلبة بشأن القضايا العديدة التي أبرزها تقرير الأمين العام للألفية، بالإضافة إلى إسهامات المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Para asegurar aún más la sostenibilidad a largo plazo, se preparó un conjunto de documentos de antecedentes clave en el idioma nacional para su futura utilización. UN ولمواصلة كفالة الاستدامة في الأجل الطويل، أُعدت مجموعة من وثائق المعلومات الأساسية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة باللغة الوطنية بغية استخدامها في المستقبل.
    Esos contactos le han proporcionado ideas e información que le ayudan a apoyar los esfuerzos de los Estados partes, entre otras cosas en la preparación de documentos de antecedentes. UN وقد أثمرت هذه الاتصالات أفكاراً حصيفة ومعلومات تساعد الوحدة في دعم جهود الدول الأطراف في أمور منها إعداد وثائق المعلومات الأساسية.
    La Oficina apoyará la labor de la Comisión mediante la preparación de documentos de antecedentes y notas informativas que faciliten y orienten su colaboración e interacción con el sistema de las Naciones Unidas y otros interesados. UN وسيقدم المكتب الدعم لعمل اللجنة من خلال إعداد وثائق المعلومات الأساسية التحليلية والملاحظات التوجيهية لتيسير وتوجيه تعاملها وتفاعلها مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    El mecanismo del Grupo/Foro, que tuvo mucho éxito en promover un consenso sobre cuestiones difíciles, fue apoyado además por diversas iniciativas de inspiración gubernamental que entrañaban el patrocinio de reuniones de expertos y la preparación de documentos de antecedentes por su secretaría. UN وحظيت عملية الفريق/المنتدى، التي حققت نجاحا كبيرا في التوصل إلى توافق في الآراء حول قضايا صعبة، بمزيد من الدعم عن طريق مبادرات شتى قامت بها الحكومات وشملت رعاية اجتماعات الخبراء وإعداد وثائق المعلومات الأساسية بواسطة أمانتها.
    La Secretaría ha elaborado un grupo de documentos de antecedentes con el fin de facilitar las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el calendario y las prioridades en relación con la labor del Comité, como sigue: UN 8 - أعدت الأمانة عدداً من وثائق المعلومات الأساسية لتيسير مناقشات الفريق العامل بشأن الجدول الزمني وأولويات عمل اللجنة، وتشمل:
    Explicó que la falta de documentos de antecedentes era una táctica deliberada para alentar a los delegados a que intercambiaran sus experiencias sin ninguna idea preconcebida. UN وشرح بأن عدم وجود ورقات معلومات أساسية هو أسلوب متعمد لتشجيع المندوبين على تبادل خبرتهم دون أي آراء محددة سلفا.
    Todas las delegaciones invitadas recibirían borradores de documentos de antecedentes antes del 21 de julio de 2000. UN وستقدم إلى جميع الوفود المدعوة إلى الحضور ورقات معلومات أساسية في موعد غايته 21 تموز/يوليه 2000 في شكل مشاريع.
    Todas las delegaciones invitadas recibirían borradores de documentos de antecedentes antes del 21 de julio de 2000. UN وستقدم إلى جميع الوفود المدعوة إلى الحضور ورقات معلومات أساسية في موعد غايته 21 تموز/يوليه 2000 في شكل مشاريع.
    En el marco del proyecto de política social en el contexto del desarrollo también se encomendó la preparación de documentos de antecedentes a fin de analizar cuestiones teóricas y conceptuales pertinentes a los nueve subproyectos. UN 31 - وفي إطار المشروع الفرعي المتعلق بالسياسات الاجتماعية في سياق التنمية، تم التكليف بإعداد ورقات معلومات أساسية من أجل استكشاف الجوانب النظرية والمفاهيمية ذات الصلة بالمشاريع الفرعية التسع جميعها.
    No comienza con un proyecto de investigación totalmente articulado, sino con una actividad especial: la elaboración de documentos de antecedentes para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ولم يبدأ هذا المجال البرنامجي بمشروع بحثي متكامل وإنما بنشاط محدد تمثل في إصدار وثائق معلومات أساسية من أجل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Los informes de los organismos individuales podrían hacerse llegar a la Comisión a modo de documentos de antecedentes " . UN ويمكن أن تتاح للجنة تقارير فرادى الوكالات بوصفها وثائق معلومات أساسية " .
    ii) Reunión de información procedente de una red de organizaciones de derechos humanos internacionales y nacionales e instituciones académicas, intercambio de documentos de antecedentes y celebración de consultas oficiosas y participación en seminarios y talleres; UN ' ٢ ' جمع المعلومات من شبكة منظمات حقوق اﻹنسان الدولية والوطنية، والمؤسسات اﻷكاديمية، وتبادل ورقات المعلومات اﻷساسية وإجراء المشاورات غير الرسمية والمشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل؛
    Se distribuyó a los expertos del Comité un considerable número de documentos de antecedentes (E/C.12/1998/11 y 13 a 23). UN وأتيح لخبراء اللجنة عدد كبير من ورقات المعلومات الأساسية (E/C.12/1998/11 و13-23).
    Los tipos de actividades que se emprenderán incluyen la investigación sobre asuntos de derecho internacional, la preparación de documentos de antecedentes, estudios analíticos y proyectos de informes de fondo para los órganos interesados, asesoramiento jurídico y asistencia en la dirección de los trabajos y la redacción de instrumentos jurídicos, resoluciones y decisiones. UN وستشمل أنواع الأنشطة التي سيُضطلع بها إجراء بحوث بشأن مواضيع القانون الدولي، وإعداد وثائق تتضمن معلومات أساسية ودراسات تحليلية ومشاريع تقارير ذات طابع فني لفائدة الهيئات المعنية، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين في تنفيذ الإجراءات وصياغة الصكوك القانونية والقرارات والمقررات.
    El ACNUDH también facilitó la celebración en Nairobi de la reunión preparatoria de ONG y la preparación de documentos de antecedentes para la Conferencia. UN كما يسرت المفوضية عقد الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية، المعقود في نيروبي، وإعداد أوراق معلومات عامة للمؤتمر.
    En el período que se examina se organizaron varios debates en línea y los informes resultantes de éstos sirvieron de documentos de antecedentes para las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ونُظّمت خلال الفترة عدة مناقشات عبر الإنترنت. واستُخدمت التقارير عن هذه المناقشات كورقات معلومات أساسية لاجتماعات لجنة وضع المرأة.
    k) Cuando sea necesario, cada congreso irá precedido de reuniones preparatorias regionales, cuyo costo se racionalizará celebrándolas conjuntamente con otras reuniones regionales, así como reduciendo su duración y limitando la preparación de documentos de antecedentes. UN (ك) أن تسبق كل مؤتمر، عند الاقتضاء، اجتماعات تحضيرية اقليمية، وأن يجري ترشيد تكاليف الاجتماعات التحضيرية الاقليمية لكل مؤتمر بعقدها بالاقتران مع اجتماعات اقليمية أخرى، وتقصير مدتها والحد من اعداد وثائق المعلومات الخلفية.
    Las principales actividades incluían la preparación de una serie de documentos de antecedentes y documentos temáticos, y monografías de cinco países. UN وشملت الأنشطة الرئيسية إعداد مجموعة من الورقات الأساسية والمواضيعية، ودراسات حالة في خمسة بلدان.
    En el anexo I del presente informe figura la lista de documentos de antecedentes y en el anexo II el programa del Foro Social. UN وترد قائمة بالوثائق الأساسية في المرفق الأول من هذا التقرير، ويرد برنامج المحفل الاجتماعي في المرفق الثاني.
    Preparación de documentos de antecedentes y 15 reseñas de proyectos sobre el medio ambiente relativos a la agricultura sostenible y la conservación y ordenación de los recursos naturales y marinos. UN أعد ورقات أساسية و 15 مقترحا مشاريعيا في المجالي البيئي عن التنمية الزراعية المستدامة والمحافظة على الموارد البحرية والموارد الطبيعية وإدارتها.
    Se produjo un nuevo conjunto de documentos de antecedentes e información, que se orientó a un público nuevo. UN فأصدرت مجموعة جديدة من وثائق المعلومات والمعلومات الأساسية استهدفت شرائح جديدة من الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد