ويكيبيديا

    "de documentos de estrategia de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورقات استراتيجية الحد من
        
    • أوراق استراتيجية الحد من
        
    • ورقات استراتيجيات الحد من
        
    El proceso de formulación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, que en la actualidad se está aplicando en muchos países, parece contribuir a esos esfuerzos; UN ويبدو أن عملية إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر الجارية حاليا في كثير من البلدان تسهم في هذه الجهود؛
    Por supuesto, la dificultad reside en traducir esa " falta de voz " en políticas prácticas por medio del programa de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ويكمن التحدي، بالطبع، في كيفية ترجمة " غياب الصوت " هذا إلى سياسات عملية من خلال برنامج ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Es importante la participación del Banco Mundial, que es un socio decisivo en el desarrollo, para la aplicación eficaz del Programa de Acción de Bruselas, particularmente en el contexto de la preparación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza a nivel de los países. UN ولمشاركة البنك الدولي، الذي يعتبر شريكا إنمائيا أساسيا، أهميتها بالنسبة للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل بروكسل، لا سيما في سياق إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر على المستوى القطري.
    El debate sobre las cuestiones que se abordaban en ese documento se vería muy enriquecido con las opiniones de los países que habían entrado ya en la fase de aplicación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ومن شأن النقاش الذي دار حول القضايا المطروحة في الوثيقة أن يستفيد كثيراً من آراء البلدان التي دخلت مرحلة تنفيذ أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    En 2002 el PNUD apoyó activamente la elaboración de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza por 43 países (11 documentos en 1999). UN وفي 2002، شارك البرنامج الإنمائي مشاركة فعلية في دعم ورقات استراتيجيات الحد من الفقر التي كان يعدها 43 بلدا، بعد أن كان عدد هذه البلدان التي تقوم بذلك في 1999 لا يتعدى 11 بلدا.
    Recientemente concluimos un examen detenido del proceso de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, iniciado hace dos años por el FMI y el Banco Mundial, y el servicio del FMI para el crecimiento y la lucha contra la pobreza. UN وقد أنجزنا في الآونة الأخيرة استعراضا وافيا لعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر، التي مهد الطريق لها الصندوق والبنك الدولي منذ سنتين، ولمرفق النمو والحد من الفقر التابع للصندوق.
    28. La siguiente reunión se centró en los aspectos operativos del programa de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 28- وركز الاجتماع التالي على الجوانب التنفيذية لبرنامج ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    imponen medidas que van mucho más allá de un mero proceso de elaboración de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, aun cuando el objetivo sea combatir la pobreza. UN ودون الانتقاص من مركزية هدف الحد من الفقر، فإن الأمر يقتضي ما هو أكثر من عملية إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حتى حين يتعلق الأمر بهدف الحد من الفقر.
    22. Por lo que respecta a la erradicación de la pobreza, es necesario algo más que un proceso de formulación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN 22 - فيما يتعلق بالقضاء على الفقر، هناك ما يبرر الذهاب إلى ما هو أبعد من الاضطلاع بعملية من عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Asimismo, colaboró con el Banco y la Organización Mundial de la Salud (OMS) en la realización de dos seminarios regionales en África, donde se concentra el mayor número de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتعاونت اليونيسيف كذلك مع البنك ومع منظمة الصحة العالمية في عقد حلقتي عمل إقليميتين في أفريقيا، التي ورد فيها أعلى عدد من ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    No obstante, la experiencia reciente recogida de las medidas de protección social con un objetivo preciso y la aplicación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en los países en desarrollo ha resaltado la necesidad de elaborar una estrategia general. UN بيد أن التجارب الحديثة في مجال تدابير الحماية الاجتماعية الهادفة وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر في البلدان النامية أظهرت الحاجة إلى اتباع استراتيجية شاملة.
    No obstante, la experiencia reciente recogida de las medidas de protección social con un objetivo preciso y la aplicación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en los países en desarrollo ha resaltado la necesidad de elaborar una estrategia general. UN بيد أن التجارب الحديثة في مجال تدابير الحماية الاجتماعية الهادفة وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر في البلدان النامية أظهرت الحاجة إلى اتباع استراتيجية شاملة.
    El Comité insta a los gobiernos, a los donantes y a la sociedad civil a que velen por que se conceda especial prioridad a los niños en la elaboración de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y en los enfoques sectoriales del desarrollo. UN وتحث اللجنة الحكومات، والجهات المانحة والمجتمع المدني على ضمان أن يحظى الطفل بأولوية بارزة لدى وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات.
    Asimismo, colaboró con el Banco y la Organización Mundial de la Salud (OMS) en la realización de dos seminarios regionales en África, donde se concentra el mayor número de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتعاونت اليونيسيف كذلك مع البنك ومع منظمة الصحة العالمية في عقد حلقتي عمل إقليميتين في أفريقيا، التي ورد فيها أعلى عدد من ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    El Comité insta a los gobiernos, a los donantes y a la sociedad civil a que velen por que se conceda especial prioridad a los niños en la elaboración de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y en los enfoques sectoriales del desarrollo. UN وتحث اللجنة الحكومات، والجهات المانحة والمجتمع المدني على ضمان أن يحظى الطفل بأولوية بارزة لدى وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات.
    A ese respecto, se han conseguido algunos logros, como se ha observado en las evaluaciones del apoyo del PNUD al proceso de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y en la presentación de informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولقد كان هناك بعض النجاح في هذا الشأن، كما يلاحظ من تقييم دعم البرنامج الإنمائي لعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقارير المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    También finalizó, con ayuda del PNUD, la formulación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Granada. UN وأكمل أيضا كل من سانت لوسيا وسانت فنست وجزر غرينادين ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El debate sobre las cuestiones que se abordaban en ese documento se vería muy enriquecido con las opiniones de los países que habían entrado ya en la fase de aplicación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ومن شأن النقاش الذي دار حول القضايا المطروحة في الوثيقة أن يستفيد كثيراً من آراء البلدان التي دخلت مرحلة تنفيذ أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    Entre los participantes figuraron funcionarios responsables de la preparación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y participantes del sector privado, y uno de los temas centrales fue la integración del comercio en las estrategias de desarrollo de modo que ayude a la reducción de la pobreza. UN وشارك في حلقة العمل موظفون معنيون بإعداد أوراق استراتيجية الحد من الفقر، فضلاً عن القطاع الخاص، وكان أحد الموضوعات الرئيسية هو إدماج التجارة في استراتيجيات التنمية بطريقة تدعم الحد من الفقر.
    El debate sobre las cuestiones que se abordaban en ese documento se vería muy enriquecido con las opiniones de los países que habían entrado ya en la fase de aplicación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ومن شأن النقاش الذي دار حول القضايا المطروحة في الوثيقة أن يستفيد كثيراً من آراء البلدان التي دخلت مرحلة تنفيذ أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    En Kenya y el Yemen se ha reducido la duplicación de actividades de los asociados de las Naciones Unidas como resultado de planes anuales de trabajo comunes para programas conjuntos que se centran en el fomento de la capacidad estadística y la elaboración de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza basados en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد حدث الحد من ازدواجية الأنشطة لدى شركاء الأمم المتحدة في كينيا واليمن نتيجة لخطط العمل السنوية الموحدة للبرامج المشتركة التي تركز على بناء القدرات الإحصائية ووضع ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، بالاستناد إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los grupos de mujeres también han participado e influido provechosamente en la elaboración de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en otros países. UN 31 - ونجحت المجموعات النسائية كذلك في المشاركة في عملية إعداد ورقات استراتيجيات الحد من الفقر في بلدان أخرى وفي التأثير عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد