ويكيبيديا

    "de documentos de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورقات العمل
        
    • ورقات عمل
        
    • وثائق العمل
        
    • لورقات العمل
        
    • أوراق العمل
        
    • وورقات العمل
        
    • وثائق عمل
        
    • بورقات العمل
        
    Las monografías presentadas se publicaron en la serie de documentos de trabajo del UNU/INTECH. UN كما أتيحت الورقات التي قدمت خلال حلقة العمل في سلسلة ورقات العمل الصادرة عن الجامعة والمعهد.
    El primer conjunto de documentos de trabajo fue recopilado sobre la base de ponencias presentadas en reuniones científicas. UN وجمعت أول مجموعة من ورقات العمل من ورقات قدمت في الاجتماعات العلمية.
    Los resultados de la investigación se publicarán en forma de documentos de trabajo y artículos de publicaciones especializadas. UN وستنشر نتائج البحث في شكل ورقات عمل ومقالات صحفية.
    La Oficina coordina también la preparación de la serie de documentos de trabajo dedicados a los problemas actuales e incipientes que interesan al Departamento. UN ويقوم المكتب أيضا بتنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة.
    A este respecto, los oradores lamentaron ciertos retrasos en la traducción de documentos de trabajo, lo que había repercutido en la duración de varios exámenes de países. UN وفي هذا الصدد أعرب المتكلمون عن أسفهم لبعض التأخر في ترجمة وثائق العمل ما أدى إلى إطالة أمد إجراء العديد من الاستعراضات القُطرية.
    Las recomendaciones se basaron en visitas sobre el terreno, conversaciones con el personal y el examen de documentos de trabajo e informes. UN واستندت التوصيات إلى القيام بزيارات ميدانية وإجراء مناقشات مع الموظفين وفحص وثائق العمل والتقارير.
    o) Compilación general de documentos de trabajo remitidos al Grupo de Trabajo IV en 1991 y 1992 (A/CN.10/1992/WG.IV/CRP.1); UN " )س( وثيقة جامعة لورقات العمل الموفرة للفريق العامل الرابع في عامي ١٩٩١ و١٩٩٢ (A/CN.10/1992/WG.IV/CRP.1)؛
    En 1997 se llevaron a la práctica mejoras en los estándares de documentos de trabajo, informes y revisiones. UN وتم تنفيذ تحسينات في مستويات ورقات العمل والتقارير والاستعراضات في ١٩٩٧.
    Los debates avanzaron el examen de los proyectos de documentos de trabajo presentados por algunos Estados Miembros. UN والمناقشة عجلت النظر في مشاريع ورقات العمل التي قدمتها بعض الدول اﻷعضاء.
    Esto depende, a su vez, de las contribuciones voluntarias que pueden hacerse de muchas formas, entre otras mediante la preparación de documentos de trabajo y la celebración de seminarios. UN وهي تتوقف على مساهمات طوعية كثيرة الأشكال، منها إعداد ورقات العمل وعقد الحلقات الدراسية.
    La Junta recomendó asimismo a la Oficina que indicara en los archivos de documentos de trabajo los exámenes realizados por los supervisores de las auditoría. UN كما أوصى المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة الإشارة في ملفات ورقات العمل إلى الاستعراضات التي يجريها المشرفون على مراجعة الحسابات.
    El Movimiento ha presentado una serie de documentos de trabajo, en los que se esbozan sus opiniones acerca de diversas cuestiones fundamentales y se formulan una serie de recomendaciones clave. UN وأشار إلى أن الحركة قدمت عددا من ورقات العمل توجز آراءها بشأن قضايا أساسية شتى وتقدم عددا من التوصيات الرئيسية.
    La Oficina coordina también la preparación de la serie de documentos de trabajo dedicados a los problemas actuales e incipientes que interesan al Departamento. UN ويقوم المكتب أيضا بتنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة.
    Además, la Oficina coordina la preparación de la serie de documentos de trabajo dedicados a problemas existentes y nuevos que interesan al Departamento. UN ويتولى المكتب أيضا تنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة.
    Además, la Oficina coordina la preparación de la serie de documentos de trabajo dedicados a problemas existentes y nuevos que interesan al Departamento. UN ويتولى المكتب أيضا تنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة.
    Sin embargo, señala que varias de estas cuestiones serán objeto de documentos de trabajo que se presentarán al Grupo de Trabajo en sus próximos períodos de sesiones y, por tanto, su examen aquí ha de considerarse preliminar, ya que aún no ha dispuesto de ese trabajo. UN وتلاحظ مع ذلك أن عدداً كبيراً منها سيكون موضع ورقات عمل من المقرر تقديمها إلى الفريق العامل للدورة في دورته القادمة.
    A fin de racionalizar el número de publicaciones y mejorar la calidad de la investigación, esta actividad será sustituida por la serie de documentos de trabajo UN من أجل تبسيط عدد المنشورات وتحسين نوعية البحوث، استعيض عن هذا النشاط بسلسلة ورقات عمل.
    La Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia seguirá examinando estas dos cuestiones sobre la base de documentos de trabajo preparados por su Grupo de Trabajo Jurídico. UN وتتواصل المناقشات بشأن هاتين المسألتين داخل اللجنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب على أساس وثائق العمل التي أعدها فريق العمل القانوني التابع لها.
    Como consecuencia de ello, se descubrieron cerca de 120 violaciones, entre las que figuraban retrasos en el pago de salarios, violaciones del procedimiento para concertar contratos escritos, y retrasos en la expedición de documentos de trabajo, entre otros. UN وكُشف النقاب عن حوالي 120 من الانتهاكات ومنها التأخر في دفع الأجور والمرتبات، وطرق نظام إبرام العقود الكتابية والتأخر في إصدار وثائق العمل.
    Además, examinaron una serie de documentos de trabajo relativos a los procedimientos de trabajo y la orientación de políticas que había elaborado el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN وعلاوة على ذلك نظروا في عدد من وثائق العمل المتعلقة بإجراءات العمل وتوجيهات المقررات التي وضعتها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    b) Documento de sala de conferencias (A/CN.10/1993/WG.I/CRP.4): sugerencias del Presidente para las ' Directrices y recomendaciones para el desarme nuclear ' (una recopilación de documentos de trabajo, otros documentos y declaraciones pertinentes); UN " )ب( ورقة غرفة اجتماع )4A/CN.10/1993/WG.I/CRP.(: مقترحات مقدمة من الرئيس بشأن " مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بنزع السلاح النووي، )تجميع لورقات العمل والوثائق والبيانات اﻷخرى ذات الصلة(؛
    En la auditoría de la oficina de Jamaica, esto incluía resultados contradictorios de la auditoría y la falta de documentos de trabajo que corroboraran las conclusiones de la auditoría. UN وفيما يتعلق بعملية مراجعة حسابات مكتب جامايكا، تمثلت رداءة عملية المراجعة في وجود نتائج متناقضة في عملية المراجعة ونقص في أوراق العمل الداعمة لتلك النتائج.
    Prestación de servicios sustantivos al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, así como al Grupo de Trabajo y a la Mesa del Comité, que se reúnen durante todo el año, lo que incluye la preparación del informe anual del Comité y de documentos de trabajo, notas y declaraciones para los miembros del Comité y del Grupo de Trabajo. UN الخدمات الفنية - تقديم الخدمات الفنية الى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، التي تجتمع على مدار السنة هي وفريقها العامل ومكتبها، بما في ذلك إعداد التقرير السنوي للجنة، وورقات العمل والمذكرات والبيانات ﻷعضاء اللجنة والفريق العامل.
    Contiene muchas expresiones que han sido importadas de documentos de trabajo que están aún en vías de negociación en otros foros. UN ولاحظ أنها تحتوي على لغة مستعارة من وثائق عمل لا يزال التفاوض جاري بشأنها في محافل أخرى.
    LISTA ABIERTA de documentos de trabajo PERTINENTES Signatura UN قائمة مفتوحة بورقات العمل ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد