ويكيبيديا

    "de dos años en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قضاء سنتين في
        
    • عامين في
        
    • لمدة سنتين في
        
    • من المهارات في
        
    • من سنتين في
        
    • مدتها سنتان في
        
    • مدتها سنتان على
        
    • أكثر من عامين فيما
        
    • من سنتين على
        
    • كل منها العامين
        
    • مدتها عامان في
        
    • لفترة سنتين في
        
    • مدة سنتين في
        
    • من سنتين رهن
        
    * = El período normalmente necesario para ascender un escalón es de un año, con excepción de los escalones marcados con un asterisco; para ascender a ellos es necesario un período de dos años en el escalón precedente. UN * = الفترة العادية المطلوبة للنقل من أي درجة إلى الدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فيلزم الحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة.
    * = El período normalmente necesario para ascender un escalón es un año, con excepción de los escalones señalados con un asterisco; para ascender a ellos es necesario un período de dos años en el escalón precedente. UN * = الفترة العادية المطلوبة للنقل من أي درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة. باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة.
    Algunas de estas personas han pasado más de dos años en circunstancias terribles. UN وبعض هؤلاء اﻷشخاص قد أمضوا أكثر من عامين في ظروف رهيبة.
    Esto a su vez provocó una demora de dos años en el saneamiento e irrigación de 30.000 ha de tierra en la cuenca del Eufrates. UN وأن هذا قد أسفر بدوره عن التأخر في استصلاح وري 000 30 هكتار من الأراضي لمدة سنتين في حوض الفرات.
    b Cursos de enseñanza postsecundaria de dos años en diversas ocupaciones técnicas, paramédicas y comerciales. UN )ب( دورات مدتها سنتان بعد المرحلة الثانوية لاكتساب مجموعة من المهارات في الميدان التقني وميدان المساعدة الطبية والميدان التجاري.
    Se considera que existe la intención de no regresar si la persona ha residido más de dos años en el país de origen. UN وتتحقق نية عدم العودة إذا استقر الشخص لأكثر من سنتين في بلده الأصلي.
    Los ciudadanos también eligen 15 senadores, que cumplen mandatos de dos años en una asamblea legislativa unicameral. UN 5 - وينتخب أيضا الشعب 15 عضواً لمجلس الشيوخ لفترة عضوية مدتها سنتان في هيئة تشريعية من مجلس واحد.
    Los efectos renales (proteinuria y mayor severidad de glomerulosclerosis) se observaron en un estudio de alimentación de dos años en ratas, con un nivel sin efectos adversos observados (NOAEL) de 0,05 mg/kg/día (Larson et al., 1979b, tal como se cita en US ATSDR, 1995). UN وقد لوحظت تأثيرات كلوية (البول البروتين، والتصلب الكلوي الكبيبي (glomerulosclerosis) وذلك أثناء دراسة تغذوية مدتها سنتان على الفئران، مع مستوى تأثير ضار غير ملاحظ (NOAEL) وقدره 0.05 مغ/كغ/يوم. (لارسون وغيره، 1979 ب، على النحو المنقول عن وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995).
    * = El período normalmente necesario para ascender un escalón es de un año, con excepción de los escalones marcados con un asterisco; para ascender a ellos es necesario un período de dos años en el escalón precedente. UN * = الفترة العادية المطلوبة للنقل من أي درجة إلى الدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فيلزم الحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة.
    * = El período normalmente necesario para ascender un escalón es de un año, con excepción de los escalones marcados con un asterisco; para ascender a ellos es necesario un período de dos años en el escalón precedente. UN * = الفترة العادية المطلوبة للنقل من أي درجة إلى الدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فيلزم الحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة.
    * El período normalmente necesario para ascender un escalón es un año, con excepción de los escalones señalados con un asterisco; para ascender a ellos es necesario un período de dos años en el escalón precedente. UN * الفترة العادية المطلوبة للنقل من أي درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة. باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة.
    La autora sostiene que la demora de dos años en la publicación de la sentencia equivale a una denegación de justicia. UN وتجادل بالقول إن التأخير غير المبرَّر الذي امتد عامين في إصدار حكم كتابةً هو بمثابة إنكار العدالة.
    Se reduciría el efecto del lapso de dos años en la reunión de datos UN التقليل من تأثير التأخر الذي يستمر عامين في جمع البيانات.
    Después de dos años en Corleone, me había acostumbrado a ser el único chico negro. Open Subtitles وبعد عامين في كورليوني، وأود أن اعتادوا على كونه طفل الأسود الوحيد.
    Se reduciría el efecto del lapso de dos años en la reunión de datos. UN التقليل من تأثير التأخر لمدة سنتين في جمع البيانات.
    El Centro impartió 13 cursos de formación profesional de dos años, en mecánica, electrónica y construcción, y tres cursos semiprofesionales de dos años en fisioterapia, electrónica industrial y práctica comercial y de oficina. UN ونظم المركز ١٣ دورة مهنية، مدة كل منها سنتان، في حرف الميكانيكا، والكهرباء، والبناء، وثلاث دورات شبه فنية لمدة سنتين في العلاج الطبيعي، والالكترونات الصناعية، واﻷعمال التجارية وإدارة المكاتب.
    b Cursos de enseñanza postsecundaria de dos años en diversas ocupaciones técnicas, paramédicas y comerciales. UN )ب( دورات مدتها سنتان بعد المرحلة الثانوية لاكتساب مجموعة من المهارات في الميدان التقني وميدان المساعدة الطبية والميدان التجاري.
    Después de más de dos años en detención preventiva fue liberada. UN وأطلق سراحها بعد أكثر من سنتين في الحبس الاحتياطي.
    Los ciudadanos también eligen 15 senadores, que cumplen mandatos de dos años en la asamblea legislativa unicameral. UN 5 - وينتخب الشعب أيضا 15 عضواً في مجلس الشيوخ لفترة عضوية مدتها سنتان في هيئة تشريعية من مجلس واحد.
    Los efectos renales (proteinuria y mayor severidad de glomerulosclerosis) se observaron en un estudio de alimentación de dos años en ratas, con un nivel sin efectos adversos observados (NOAEL) de 0,05 mg/kg/día (Larson et al. 1979b, tal como se cita en US ATSDR, 1995). UN وقد لوحظت تأثيرات كلوية (البول البروتين، والتصلب الكلوي الكبيبي (glomerulosclerosis) وذلك أثناء دراسة تغذوية مدتها سنتان على الفئران، مع " مستوى انعدام التأثيرات الضارة الملحوظة NOAEL) وقدره 0.05 مغ/كغ/يوم. (لارصون وغيره، 1979 ب، على النحو المنقول عن وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995).
    Los tres acusados fueron interrogados más de un año después de los hechos, en el caso del primero, y de dos años en el caso del último, a pesar de que la policía judicial podía localizarlos fácilmente a todos. UN وقد تم استجواب المدعى عليهم الثلاثة بعد مرور أكثر من عام على الوقائع فيما يتعلق بالمدعى عليه الأول وبعد مرور أكثر من عامين فيما يتعلق بالمدعى عليه الأخير على الرغم من أن الشرطة القضائية كانت قادرة على الاتصال بهم جميعاً بسهولة.
    Pese a que algunas se habían trasladado a otros sitios, las 2.000 que quedaban en la comunidad habían compartido un estadio deportivo como lugar para dormir por más de dos años en espera de condiciones favorables de seguridad para regresar a sus zonas de origen. UN وقد انتقل بعضهم إلى أماكن أخرى، وظل 000 2 شخص في المجتمع المحلي ذاته ينامون في استاد رياضي على مدى أكثر من سنتين على أمل تحقق ظروف أمنية مواتية للعودة إلى ديارهم.
    El Consejo podrá prorrogar el Convenio después del 31 de diciembre de 1995 por períodos sucesivos de no más de dos años en cada ocasión. UN ويجوز للمجلس أن يمدد الاتفاق الى ما بعد ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ لفترات متتالية لا يتجاوز كل منها العامين.
    Nueva Zelandia ha iniciado recientemente un mandato de dos años en el Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y acaba de concluir su mandato en la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وقد بدأت نيوزيلندا مؤخرا فترة عمل مدتها عامان في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وانتهت لتوها من فترة عمل في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En 1997, al iniciar su período de dos años en el Consejo, el Japón tiene el propósito de dedicar sus energías al mejoramiento de la comunicación entre el Consejo y los Estados que no son miembros de él. UN وتزمع اليابان أن تكرس طاقاتها لتحسين الاتصال في الاتجاهين بين المجلس وغير اﻷعضاء عندما تبدأ عضويتها في المجلس لفترة سنتين في عام ١٩٩٧.
    Nuestro mandato actual de dos años en el Consejo no ha hecho sino reforzar nuestra percepción de que existe una necesidad urgente de que el Consejo apruebe un reglamento definitivo y de que lo cumpla más fielmente. UN والممارسة التي نتبعها، وهي العضوية مدة سنتين في المجلس، عززت تصورنا للحاجة الملحّة إلى أن يضع المجلس نظاما داخليا نهائيا وأن يتقيد به بقدر أكبر من الأمانة.
    Mientras tanto, los cuatro detenidos en cárceles panameñas llevan ya más de dos años en situación de detención preventiva. UN وفي الوقت نفسه، فإن الأفراد الأربعة المحتجزين في السجون البنمية قد قضوا فعلاً أكثر من سنتين رهن الاعتقال الاحتياطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد