ويكيبيديا

    "de dos o tres años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنتين أو ثلاث سنوات
        
    • من سنتين إلى ثلاث سنوات
        
    • مدته سنتان أو ثلاث سنوات
        
    • بين سنتين وثلاث سنوات
        
    • عامين أو ثلاثة أعوام
        
    • في الثانية أو الثالثة
        
    Varios oradores sugirieron que podría necesitarse una nueva evaluación dentro de dos o tres años. UN واقترح عدة متكلمين إجراء تقييم آخر بعد سنتين أو ثلاث سنوات.
    Varios oradores sugirieron que podría necesitarse una nueva evaluación dentro de dos o tres años. UN واقترح عدة متكلمين إجراء تقييم آخر بعد سنتين أو ثلاث سنوات.
    Asimismo recomendaron que se considerara la celebración de una reunión de seguimiento en el plazo de dos o tres años. UN كما أوصوا بأن يُنظر في عقد اجتماع متابعة في غضون سنتين أو ثلاث سنوات.
    Muchos países han realizado aumentos continuados a lo largo de dos o tres años. UN وأجرى العديد من البلدان زيادات متواصلة لفترة تتراوح من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    Muchos países han realizado aumentos continuados a lo largo de dos o tres años. UN وأجرى العديد من البلدان زيادات متواصلة لفترة تتراوح من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    Hay una etapa de apoyo adicional de dos o tres años para que las organizaciones puedan planificar la adquisición y aplicación de una versión superior. UN وتتيح مرحلة تمديد الدعم حيزاً إضافياً مدته سنتان أو ثلاث سنوات يمكن أن تستغله المنظمات للتخطيط لترقية نظامها ولتنفيذ هذه الخطوة.
    Tras la segunda capacitación, los seleccionados se incorporarán a sus lugares de destino con una asignación de dos o tres años de duración. UN وبعد انقضاء التدريب الثاني، يلتحق الأفراد بمركز عملهم لبدء فترة انتداب تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات.
    Los Ministros han convenido en reunirse de nuevo dentro de dos o tres años para examinar los progresos y proporcionar la ulterior orientación política que sea necesaria. UN ووافق الوزراء على الاجتماع مرة أخرى في خلال عامين أو ثلاثة أعوام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم المزيد من التوجيه السياسي إذا لزم الأمر.
    Consiste en un número reducido de medidas que se aplicarán en un período de dos o tres años. UN وتتألف من عدد محدود من التدابير التي ينبغي تنفيذها خلال سنتين أو ثلاث سنوات.
    En casos excepcionales, el organismo de ejecución podrá aceptar un período de reembolso de dos o tres años. UN ويجوز للوكالة المشرفة على التنفيذ، في حالات استثنائية، أن توافق على تسديد القرض على فترة سنتين أو ثلاث سنوات.
    En casos excepcionales, el organismo de ejecución podrá aceptar un período de reembolso de dos o tres años. UN ويجوز للوكالة المشرفة على التنفيذ، في حالات استثنائية، أن توافق على تسديد القرض على فترة سنتين أو ثلاث سنوات.
    Esos contratos tienen por lo general una duración de dos o tres años y han eliminado los procesos de licitación repetitivos para los mismos artículos o servicios. UN وتبلغ مدة تلك العقود، بصفة عامة، سنتين أو ثلاث سنوات وساهمت في تجنب تكرار عملية تقديم العطاءات بشأن نفس السلع أو الخدمات.
    Este plan prevé el traspaso de experiencia de un país en desarrollo más adelantado a otro país en desarrollo mediante la asignación de muchos expertos en un período de dos o tres años. UN وينص المخطط على نقل خبرات أي بلد نام أكثر تقدما من غيره إلى بلد نام آخر عن طريق تكليف العديد من الخبراء بالعمل فيه لمدة سنتين أو ثلاث سنوات.
    Su misión es ofrecer carreras cortas completas de dos o tres años de duración a nivel de diplomados y ofrecer servicios descentralizados a las universidades y demás instituciones del sector educativo. UN وتتلخص مهمتها في تقديم دورات دراسية قصيرة كاملة تستغرق سنتين أو ثلاث سنوات بالنسبة للحاصلين على دبلومات المرحلة الجامعية الأولى وفي تقديم خدمات لا مركزية للجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم.
    Las cuestiones que se han examinado durante muchos años y respecto de las cuales no parece probable que se alcance un consenso en el futuro próximo se podrían suprimir del programa o bien se podrían examinar con intervalos de dos o tres años. UN وأضاف أن المسائل التي استمر بحثها لسنوات طويلة ولا يحتمل فيما يبدو التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها في المستقبل القريب يمكن حذفها من جدول الأعمال أو دراستها على فترات سنتين أو ثلاث سنوات.
    Decía que la aplicación de la ley a los colonos en las condiciones actuales, en que los tribunales civiles conocen de los delitos relacionados con la seguridad cometidos por los colonos, había demostrado ser ineficaz puesto que los juicios sólo tienen lugar al cabo de dos o tres años de la comisión del delito. UN وقال إن تطبيق القانون على المستوطنين في ظل الظروف الراهنة الذي يحال بموجبه المستوطنون الى المحاكمة أمام المحاكم المدنيــة لجرائــم لهــا صلة باﻷمن، أمر ثبت عدم فعاليته نظرا الى أن المحاكمات لا تجرى إلا بعد مضي سنتين أو ثلاث سنوات على ارتكاب الجرائم.
    Los Inspectores consideran que se debería alentar a los donantes a anunciar, a modo de indicación, las contribuciones para períodos de más de dos o tres años, puesto que el logro de una mayor previsibilidad de los recursos extrapresupuestarios es un factor importante para la eficacia de la corriente de fondos y la movilización de recursos. UN ويرى المفتشان أنه ينبغي تشجيع الجهات المانحة على أن تعلن على أساس الإحاطة المبدئية المساهمات المقدمة لآجال تمتد سنتين أو ثلاث سنوات حيث إن إنجاز قابلية أكبر للتنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية عامل مهم في التدفقات الفعالة للأموال ولحشد الموارد.
    Durante el período de dos o tres años que abarcaba normalmente un programa para estudiantes se podían desarrollar, construir y lanzar satélites. UN ويمكن استحداث سواتل صغيرة وبناؤها وإطلاقها للطيران خلال برنامج طلابي، يستمر عادة من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    135. Por una parte, un plazo de rotación de dos o tres años podría ser muy corto a causa del tiempo necesario para familiarizarse con la organización auditada. UN 135- ومن ناحية، قد تكون فترة تناوب من سنتين إلى ثلاث سنوات قصيرة جداً بالنظر إلى الوقت اللازم للتعرف على المؤسسة الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    :: Los miembros del comité de auditoría son nombrados por un período de al menos tres años, que puede ser prorrogado por un segundo período de dos o tres años. UN :: يعيّن أعضاء لجنة مراجعة الحسابات وتستمر عضويتهم لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات، ويجوز إعادة تعيينهم لفترة ثانية وأخيرا تتراوح مدتها من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    Hay una etapa de apoyo adicional de dos o tres años para que las organizaciones puedan planificar la adquisición y aplicación de una versión superior. UN وتتيح مرحلة تمديد الدعم حيزاً إضافياً مدته سنتان أو ثلاث سنوات يمكن أن تستغله المنظمات للتخطيط لترقية نظامها ولتنفيذ هذه الخطوة.
    Posteriormente, el Gobierno indicó que se había decidido que el centro penitenciario sería demolido en el plazo de dos o tres años. UN وفي وقت لاحق، أشارت الحكومة إلى أن السجن قد تقرر هدمه في غضون فترة تتراوح ما بين سنتين وثلاث سنوات.
    El empleador muchas veces no quiere tramitar el permiso de residencia, ni siquiera después de dos o tres años de servicios; los empleados domésticos por su parte, en general mujeres, no pueden volver a su país sin ese permiso. UN فكثيراً ما يرفض صاحب العمل استصدار تصريح إقامة، حتى بعد مرور عامين أو ثلاثة أعوام من الخدمة؛ ولا يستطيع الخدم، وهم عموماً من النساء، العودة إلى بلدانهم بدون هذا التصريح.
    Yo diría que es el equivalente a un niño de dos o tres años. Open Subtitles سأقول أنه مساوي.. لطفلٍ في الثانية أو الثالثة من العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد