ويكيبيديا

    "de drogas entre los jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخدرات بين الشباب
        
    • الشباب للمخدرات
        
    • المخدرات فيما بين الشباب
        
    • المخدرات لدى الشباب
        
    • العقاقير المخدرة بين الشباب
        
    • المخدرات في صفوف الشباب
        
    • المخدرات من جانب الشباب
        
    Letonia está profundamente preocupada por el uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN واستطرد يقول إن لاتفيا تشعر ببالغ القلق إزاء إساءة استعمال المخدرات بين الشباب.
    El uso indebido de drogas entre los jóvenes es otro problema cada vez más grave en muchos países. UN ٧٢ - ويشكل تعاطي المخدرات بين الشباب شاغلا آخر متناميا في كثير من البلدان.
    El PNUFID está haciendo especial hincapié en la investigación y el desarrollo concentrados en las modalidades y tendencias del uso indebido de drogas entre los jóvenes, así como en las nuevas formas de lograr la participación de la juventud en las actividades de prevención. UN ويركز اليوندسيب بصفة خاصة على أعمال البحث والتطوير التي تركز على أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات بين الشباب وكذلك على سبل جديدة ﻹشراك الشباب في اﻷنشطة الوقائية.
    Ha aumentado el consumo de drogas entre los jóvenes de los países en transición de Europa central y oriental. UN ولم تنفك مستويات استهلاك الشباب للمخدرات ترتفع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    Los datos disponibles presentan una situación preocupante en cuanto al uso indebido de drogas entre los jóvenes de casi todas las regiones del mundo. UN وتعرض البيانات المتوفرة حالة من القلق ازاء تعاطي المخدرات فيما بين الشباب في كل منطقة من مناطق العالم تقريبا .
    Región: Establecer redes de organizaciones no gubernamentales para la prevención del uso indebido de drogas entre los jóvenes UN :: المنطقة: تطوير شبكات المنظمات الحكومية للوقاية من تعاطي المخدرات لدى الشباب
    El manual para la prevención del uso indebido de drogas entre los jóvenes será otro ejemplo de la forma en que el PNUFID puede contribuir al intercambio de las mejores estrategias. UN وسيكون كتيب الوقاية من تعاطي المخدرات بين الشباب مثالا آخر للكيفية التي يستطيع بها برنامج اليوندسيب الاسهام في تقاسم المعلومات بشأن أفضل الاستراتيجيات.
    18. Ningún enfoque o estrategia aislado ha resultado ser sistemáticamente eficaz para reducir el uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN 18- ولم يثبت أن نهجا بعينه أو استراتيجية بعينها يتسم بالفعالية على نحو متسق في الحد من تعاطي المخدرات بين الشباب.
    El Comité Olímpico de Qatar ha establecido un fondo en apoyo de las organizaciones no gubernamentales que recurren a los deportes en su lucha contra la propagación del consumo de drogas entre los jóvenes. UN وأنشأت اللجنة الأوليمبية القطرية صندوقاً لدعم المنظمات غير الحكومية التي تستخدم الألعاب الرياضية لمحاربة انتشار المخدرات بين الشباب.
    Después de la firma del memorándum en septiembre de 1994, el PNUFID aprobó un proyecto concreto para elaborar un estudio sobre el uso indebido de drogas entre los jóvenes africanos que se presentará en la conferencia panafricana de la OUA sobre juventud y desarrollo que tendrá lugar en 1995. UN وعقب توقيع هذه المذكرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وافق برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات على مشروع محدد لتقديم دراسة استقصائية بشأن إساءة استخدام المخدرات بين الشباب الافريقي إلى مؤتمر عموم افريقيا المعني بالشباب والتنمية الذي ستعقده منظمة الوحدة الافريقية عام ١٩٩٥.
    En las estrategias de lucha contra las drogas a nivel nacional e internacional se insiste siempre en las iniciativas encaminadas a reducir el uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN ٦٧ - وتؤكد استراتيجيات مراقبة المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي تأكيدا دائما على المبادرات الرامية إلى الحد من إساءة استعمال المخدرات بين الشباب.
    76. En las estrategias de lucha contra las drogas a nivel nacional e internacional se insiste constantemente en las iniciativas encaminadas a reducir el uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN ٦٧ - وتؤكد استراتيجيات مراقبة المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي تأكيدا دائما على المبادرات الرامية إلى الحد من إساءة استعمال المخدرات بين الشباب.
    Estudio sobre el consumo de drogas entre los jóvenes de Liechtenstein UN الدراسة المتعلقة باستهلاك الشباب للمخدرات في ليختنشتاين
    En primer lugar, se recopilaron datos sobre la prevalencia actual del consumo de drogas entre los jóvenes de Liechtenstein. UN وجرى أولا جمع بيانات بشأن مدى انتشار استهلاك الشباب للمخدرات حاليا في ليختنشتاين.
    En los Estados donde existe un desempleo masivo y una situación política inestable, el consumo de drogas entre los jóvenes podría servir como detonante de la violencia. UN وفي الدول التي تنتشر فيها البطالة ويسود فيها الاضطراب السياسي، قد يؤدي استهلاك الشباب للمخدرات إلى العنف.
    Además, el factor género no siempre se tiene en cuenta en la recogida de datos sobre el uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN زد على ذلك أن عامل الجنس لا يُراعى دائما في عملية جمع البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات فيما بين الشباب .
    Trabajar para evitar el uso indebido de drogas entre los jóvenes es una de las prioridades del PNUFID y el Canadá seguirán apoyándola. UN إن العمل من أجل الوقاية من إساءة استعمال المخدرات فيما بين الشباب أولوية من أولويات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وهذه اﻷولوية ستواصل كندا دعمها.
    Al mismo tiempo, es considerable el uso indebido de drogas entre los jóvenes socialmente integrados, particularmente en el mundo industrializado. UN ويتزايد بصورة كبيرة ، في الوقت نفسه ، تعاطي المخدرات فيما بين الشباب المدمجين اجتماعيا ، ولا سيما في العالم الصناعي .
    En una declaración formulada en nombre de la Unión Europea se expresaba una preocupación similar por el problema del uso indebido de drogas entre los jóvenes y la percepción del uso indebido de drogas como comportamiento normal. UN وفي بيان مقدم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، أعرب عن قلق مماثل إزاء مشكلة تعاطي المخدرات لدى الشباب وكذلك تصوّر تعاطي المخدرات وكأنه سلوك عادي.
    El PNUFID prestará asistencia a esos programas proporcionándoles oportunidades de capacitación y posibilidades de comunicación entre sí y permitiéndoles la participación en la difusión de enfoques innovadores de prevención del uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة الى تلك البرامج وذلك بتوفير فرص وامكانيات التدريب لهيئات الشباب لكي يتصلوا معا، وكذلك باشراكهم في تعميم نهوج ابتكارية يؤخذ بها في الوقاية من تعاطي المخدرات لدى الشباب .
    Sin embargo, al Comité le preocupa la creciente incidencia del uso indebido de drogas entre los jóvenes en la Isla. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء تزايد إساءة استعمال العقاقير المخدرة بين الشباب في الجزيرة.
    :: Consumo de drogas entre los jóvenes (estimaciones de la prevalencia e incidencia) UN تعاطي المخدرات في صفوف الشباب (تقديرات لمعدل الانتشار وعدد المتعاطين الجدد)
    Se agregó que las iniciativas encaminadas a reducir el uso indebido de drogas entre los jóvenes constituían la prioridad máxima. UN وقد حددت مبادرات تهدف الى الحد من إساءة استعمال المخدرات من جانب الشباب بصفتها ذات أولوية عليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد