ويكيبيديا

    "de edad o más" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فأكثر
        
    • من العمر أو أكثر
        
    • يبلغون من العمر
        
    En las elecciones para el cargo de Presidente de la República solo pueden participar ciudadanos de origen portugués de 35 años de edad o más. UN وفيما يتعلق بانتخابات رئاسة الجمهورية، فإنه لا يمكن الترشح لهذا المنصب إلا للمواطنين من أصل برتغالي من سن 35 سنة فأكثر.
    Cuadro 9 Población de 15 años de edad o más, por sexo y actividad económica, según los censos de 1980 y 1991 UN الجدول 9: تعدادا السكان لعامي 1980 و1991 للذين يبلغ عمرهم 15 سنة فأكثر حسب الجنس والنشاط الاقتصادي
    El cuadro 2 muestra que buena parte de este aumento se ha debido a mujeres de 25 años de edad o más. UN ويبين الجدول 2 أن قدرا كبيرا من هذه الزيادة ناتج عن النساء البالغات من العمر 25 عاما فأكثر.
    El grupo de personas de edad que crece más rápidamente es el de los más ancianos, es decir, los que tienen 80 años de edad o más. UN 7 - وأسرع الفئات نموا بين كبار السن هي التي تضم أكبرهم سنا أي أولئك الذين يبلغون ثمانين عاما من العمر أو أكثر.
    El grupo de personas de edad que crece más rápidamente es el de los más ancianos, es decir, los que tienen 80 años de edad o más. UN 7 - وأسرع فئات كبار السن نموا هي التي تضم أكبرهم سنا أي أولئك الذين يبلغون ثمانين عاما من العمر أو أكثر.
    Distribución relativa de los nacionales de Qatar de 15 años de edad o más, UN التوزيع النسبي للقطريين الذين يبلغون من العمر 15 سنة فأكثر
    Los datos muestran que la proporción de mujeres sin educación de 15 años de edad o más se eleva al 51% en el campo y al 29% en los pueblos y ciudades. UN وتظهر لنا البيانات أن نسبة النساء غير المتعلمات إلى مجموع النساء بعمر 15 سنة فأكثر ففي الريف تبلغ 51 في المائة مقابل 29 في المائة في الحضر.
    A final de agosto de 1995, había alrededor de 572.000 parados que tenían 55 años de edad o más. UN وفي نهاية آب/أغسطس ٥٩٩١، كان هناك قرابة ٠٠٠ ٢٧٥ شخص عاطل عن العمل في سن الخامسة والخمسين فأكثر.
    El Censo de Población y Vivienda efectuado en Antigua y Barbuda en 1991 reveló que las personas de 65 años de edad o más constituían el 8,2% de la población. UN لقد كشف إحصاء عام ١٩٩١ الذي أجري في أنتيغوا وبربودا للسكان واﻹسكان أن اﻷشخاص المنتمين إلى الفئة العمرية ٦٥ سنة فأكثر يشكلون ٨,٢ في المائة من السكان.
    c) Proporción de la población de 10 años de edad o más: 13,4% de los varones; 13,1% de las mujeres. UN (ج) نسبة عدد الأطفال أقل من 10 سنوات فأكثر: 13.4 في المائة ذكور؛ 13.1 في المائة إناث؛
    d) Proporción de la población de 15 años de edad o más: 11,9% de los varones; 11,4% de las mujeres. UN (د) نسبة عدد الأطفال أقل من 15 سنة فأكثر: 11.9 في المائة ذكور؛ 11.4 في المائة إناث؛
    :: El 61% de los maoríes de 65 años de edad o más dijeron padecer una discapacidad, frente al 54% de la población total de este grupo de edad UN :: أفادت التقارير بأن نسبة 61 في المائة من الماوريين البالغين من العمر 65 عاما فأكثر تعاني من إعاقة، بالمقارنة بنسبة 54 في المائة من مجموع السكان في هذه الفئة العمرية.
    Las siguientes pirámides de población ilustran estas proyecciones por sexos y pertenencia étnica y muestran que las mujeres predominan en los grupos de edad de 65 años de edad o más. UN وأهرامات السكان التالية تصور هذه التوقعات حسب الجنس والانتماء الإثني، وتبين أن المرأة تتفوق في الفئة العمرية 65 عاما فأكثر.
    178. De acuerdo con los datos del censo general de población realizado en 2004, la tasa de analfabetismo entre la población de 10 años de edad o más era del 45,7%. UN 178- ويشير التعداد العام للسكان لسنة 2004 أن نسبة الأمية بين السكان 10 سنوات فأكثر بلغت 45.7 في المائة.
    En las elecciones para el cargo de Presidente de la República solo pueden participar ciudadanos de origen portugués de 35 años de edad o más. UN وفيما يتعلق بانتخابات رئاسة الجمهورية، لا يمكن الترشح لهذا المنصب إلا للمواطنين من أصل برتغالي الذين يبلغون من العمر 35 عاماً فأكثر.
    La pregunta sobre especialidad académica debe dirigirse a las personas de 15 años de edad o más que hayan asistido por lo menos a un grado de la educación secundaria o que hayan asistido a otros programas organizados de educación y formación de niveles equivalentes. UN ٢-١٥٩ ويلزم توجيه سؤال عن مجال الدراسة إلى اﻷشخاص البالغين من العمر ١٥ سنة فأكثر ممن انتظموا في صف دراسي واحد على اﻷقل في التعليم الثانوي أو ممن انتظموا في برامج تعليمية أو تدريبية أخرى منظمة وذات مستويات معادلة.
    La Encuesta Mundial sobre el Tabaquismo en Adultos es una encuesta representativa a nivel nacional que se realiza en los hogares y entrevista a personas de 15 años de edad o más. UN أما الدراسة الاستقصائية العالمية عن التبغ والكبار، فهي دراسة استقصائية وطنية تمثيلية على مستوى الأسر المعيشية، تجرى للأشخاص البالغين 15 سنة من العمر أو أكثر.
    En 2000 fueron contratadas como consultores 3.054 personas, de las que 828 (el 27,1%) eran mujeres, 51 eran jubilados, 190 eran ex funcionarios no jubilados de 60 años de edad o más y 16 eran ex funcionarios no jubilados menores de 60 años. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع المتعاقد معهم كاستشاريين 054 3 شخصا، منهم 828 امرأة (27.1 في المائة) و 51 متقاعدا، و 190 من الموظفين السابقين غير المتقاعدين البالغين 60 سنة من العمر أو أكثر و 16 من الموظفين السابقين غير المتقاعدين الذين تقل أعمارهم عن 60 سنة.
    De esa cifra, poco más de la mitad (662) eran mujeres, 33 eran jubilados, 75 eran ex funcionarios no jubilados de 60 años de edad o más y 8 eran ex funcionarios no jubilados menores de 60 años. UN ومن مجموع المتعاقدين بلغت نسبة النساء أكثر من النصف بقليل (662) وكان ثمة 33 متقاعدا و 75 من الموظفين السابقين غير المتقاعدين البالغين 60 سنة من العمر أو أكثر و 8 من الموظفين السابقين غير المتقاعدين الذين تقــــل أعمارهـــــم عن 60 سنة.
    184. Conforme al Conteo de Población y Vivienda 1995, la población analfabeta del país (15 años y más), representaba el 11.88% de la población total, correspondiendo el 4.57% a hombres y el 7.31% a mujeres; es decir, 3 ' 829,019 mujeres de 15 años de edad o más, que representaban el 12.66% de la población femenina del país en esas edades, no sabían leer ni escribir. UN ١٨٤ - ووفقا للتعداد العام للسكان والمساكن لعام ١٩٩٥، شكل عدد اﻷميين في المكسيك )من الذين يبلغون ١٥ سنة من العمر أو أكثر( ١١,٨٨ في المائة من مجموع السكان، منهم ٤,٥٧ في المائة من الرجال و ٧,٣١ في المائة من النساء؛ وبعبارة أخرى فإن ٠١٩ ٨٢٩ ٣ امرأة في سن الخامسة عشرة من العمر أو أكثر، يمثلن ١٢,٦٦ في المائة من النساء في هذا البلد في هذه الفئة العمرية، لا يعرفن القراءة ولا الكتابة.
    Casi una quinta parte de nuestra población tiene 55 años de edad o más. UN وما يقرب من خمس سكاننا يبلغون من العمر ٥٥ سنة أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد