ويكيبيديا

    "de edificios públicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المباني العامة
        
    • المباني الحكومية
        
    • المنشآت العامة
        
    Por ejemplo, encuentra objetable el argumento en favor de que la ONUDI participe en la rehabilitación de edificios públicos. UN وقال إنه يشك مثلا فيما إذا كان من الملائم أن تشارك اليونيدو في استصلاح المباني العامة.
    Las autoridades han dado prioridad a la expulsión de los ocupantes ilegales de edificios públicos y viviendas privadas. UN وأعطت الجهود الحكومية أولوية ﻹخلاء المباني العامة والمساكن المشغولة بصورة غير شرعية.
    La mejora de los sistemas de abastecimiento de agua y de saneamiento es un componente esencial del Programa de Rehabilitación de edificios públicos del ACNUR. UN ويعتبر تحسين نوعية المياه وشبكات المرافق الصحية عنصراً رئيسياً من عناصر برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الخاص بترميم المباني العامة.
    Hasta unas 150.000 personas quedaron desplazadas en Freetown y sus alrededores y los rebeldes incendiaron gran número de edificios públicos y viviendas. UN كما تشرد حوالي ٠٠٠ ١٥٠ شخص في فريتاون وما حولها، وأحرق المتمردون عددا كبيرا من المباني العامة والمنازل.
    Se necesitaban ingentes esfuerzos para restaurar la capacidad nacional, incluidas la rehabilitación de edificios públicos y de la red de servicios públicos y la capacitación de funcionarios. UN وأشار إلى ضرورة بذل جهود هائلة لاستعادة القدرة الوطنية، بما في ذلك إصلاح المباني الحكومية وجهاز الخدمة العامة، وتدريب موظفي الخدمة المدنية.
    Los somete a una amplia diversidad de castigos, como la destrucción de los suministros de electricidad y agua, el bombardeo de edificios públicos y las restricciones de la libertad de circulación. UN وقائمة هذا العقاب واسعة النطاق وتتضمن تدمير إمدادات الكهرباء والمياه وقصف المباني العامة وتقييد حرية التنقل.
    El paquete, que tiene una duración de seis meses, ha brindado apoyo a ministerios, a comisiones independientes y al Parlamento Federal de Transición mediante equipo y la rehabilitación de edificios públicos. UN وفي إطار هذه المجموعة من التدابير التي تمتد لفترة ستة أشهر تم توفير الدعم للوزارات واللجان المستقلة والبرلمان الاتحادي الانتقالي في شكل معدات وإصلاح المباني العامة.
    Rehabilitación de edificios públicos y privados UN إصلاح المباني العامة والمباني المملوكة ملكية خاصة
    El Representante tuvo oportunidad de visitar algunos edificios rehabilitados por Mercy Corps International como parte del Proyecto de Rehabilitación de edificios públicos, y el contraste, en cuanto al mejoramiento de las condiciones de vida, era notable. UN ولقد أتيحت الفرصة للممثل لزيارة بعض المباني التي قامت بترميمها هيئة الرأفة الدولية كجزء من مشروع ترميم المباني العامة وكان الفرق ملموساً من حيث تحسن الشروط المعيشية.
    Durante el examen anual del programa se decidió que se estudiaría la posibilidad de financiar los cambios propuestos para los hospitales de los atolones con fondos del proyecto de conservación de edificios públicos. UN وتم الاتفاق أثناء المناقشات السنوية للبرامج على أن تمويل التغييرات المقترح إدخالها على مستشفيات الجزر المرجانية سيتم النظر فيه في إطار مشروع صيانة المباني العامة.
    Al número de viviendas destruidas y de víctimas mortales se suma el bombardeo de edificios públicos por Israel, que ha tenido como resultado la destrucción de por lo menos 73 edificios de la Autoridad Nacional Palestina (ANP), 49 instituciones educativas, 22 edificios religiosos y 7 establecimientos sanitarios. UN وبالإضافة إلى الخسائر في البيوت والأرواح، قصفت إسرائيل المباني العامة وهدمت ما لا يقل عن 73 مبنى من مباني السلطة الوطنية الفلسطينية و49 مؤسسة تعليمية و22 مبنى دينياً و7 مرافق صحية.
    Se siguen viendo letreros en el exterior de edificios públicos redactados únicamente en el idioma del grupo predominante, documentos oficiales que se expiden sólo en el idioma preponderante en el lugar y despliegues de símbolos nacionalistas en que se ensalza solamente a los héroes de la comunidad mayoritaria. UN ذلك أن اللافتات المعلقة خارج المباني العامة تكتب فقط بلغة الطائفة المهيمنة محليا، والوثائق الرسمية لا تصدر إلا باللغة السائدة محليا، وعروض الرموز الوطنية لا تمجد سوى الأبطال المنتمين لطائفة الأغلبية.
    Otro problema que aún persiste es el desalojo por la fuerza de desplazados internos de edificios públicos en Mogadishu y Kismayo, decidido por el Gobierno sin ofrecer alternativas aceptables. UN وهناك أيضاً مشكلة مستمرة تتمثل في قيام الحكومة بإجلاء المشردين داخلياً بالقوة من المباني العامة في مقديشو وكيسمايو دون تقديم بدائل مقبولة.
    Las inversiones en la reducción de riesgos con una mejor relación costo-beneficio son las que se concentran en el sector más vulnerable del conjunto de edificios públicos e instalaciones clave de un país. UN أما استثمارات الحد من المخاطر التي تعتبر أكثرها فعالية من حيث التكلفة فهي تلك الاستثمارات التي تتركز في الجزء الأكثر ضعفا من حافظة البلد من المباني العامة والمرافق الحيوية.
    La oficina ha ejecutado y ha sacado a concurso varios proyectos destinados a promover la confianza de la población, entre ellos la rehabilitación de parques infantiles, la renovación de edificios públicos y de una carretera local, y la instalación de acceso inalámbrico a Internet en los parques públicos. UN ونفذ مجموعة من المشاريع تهدف إلى بناء الثقة العامة، من بينها إصلاح الملاعب وتجديد المباني العامة وطريق محلية وتوفير إمكانية الاتصال اللاسلكي بالإنترنت في الحدائق العامة، وطرح مناقصات بشأنها.
    Otras iniciativas y medidas incluyen la utilización de edificios públicos como centros de refugio temporal y la prestación de apoyo a asociaciones caritativas que asisten a las personas afectadas. UN وتشمل الجهود والإجراءات الأخرى إتاحة المباني العامة للاستخدام كمراكز إيواء مؤقتة، وتقديم الدعم للجمعيات الخيرية التي تقدم المساعدة للمتضررين.
    Por ejemplo, en el Estado de Palestina, la UNOPS por lo general se encarga de toda la administración de los proyectos de construcción de edificios públicos por contratistas del sector privado. UN فعلى سبيل المثال، يقوم المكتب في دولة فلسطين غالبا بالإدارة الكاملة لمشاريع تشييد المباني العامة من جانب مقاولي القطاع الخاص.
    Su delegación señala que desde 2003 el Iraq ha tenido que hacer frente a un aumento de la violencia y a múltiples atentados terroristas que tenían como objetivo todo tipo de edificios públicos y que han causado la muerte, heridas y lesiones a miles de civiles. UN وقد أشار وفده إلى أنه منذ عام 2003، واجه العراق عنفاً متزايداً وهجمات إرهابية متعددة، تستهدف المباني العامة بجميع أنواعها، مما أدى إلى آلاف القتلى والإصابات وحالات الإعاقة بين المدنيين.
    Se necesitaban ingentes esfuerzos para restaurar la capacidad nacional, incluidas la rehabilitación de edificios públicos y de la red de servicios públicos y la capacitación de funcionarios. UN وأشار إلى ضرورة بذل جهود هائلة لاستعادة القدرة الوطنية، بما في ذلك إصلاح المباني الحكومية وجهاز الخدمة العامة، وتدريب موظفي الخدمة المدنية.
    6. Limpieza de edificios públicos 153 - 156 31 UN 6- تنظيف المباني الحكومية 153-156 29
    Gran número de edificios públicos, tales como escuelas, hospitales, cárceles, cuarteles, etc., y edificios privados también han sido dañados o destruidos. UN وتعرض عدد كبير من المنشآت العامة مثل المدارس والمستشفيات والسجون والثكنات فضلا عن المباني الخاصة، ﻷضرار أو لحق بها الدمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد