ويكيبيديا

    "de educación de los votantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتثقيف الناخبين
        
    • تثقيف الناخبين
        
    • توعية الناخبين
        
    Vídeo de educación de los votantes producido y emitido localmente por televisión y radio UN شريط فيديو لتثقيف الناخبين تم إنتاجه وبثه محليا على التلفزيون والراديو
    Obra de teatro radiofónica de educación de los votantes producida y emitida localmente por radio UN تمثيلية إذاعية لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وبثها محليا على الراديو
    Canción de educación de los votantes producida y emitida localmente por radio UN أغنية لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وبثها محليا على الراديو
    Una parte importante de las actividades de educación de los votantes fue financiada por la comunidad internacional. UN وقام المجتمع الدولي بتمويل جانب لا يستهان به من عملية تثقيف الناخبين.
    La UNOMIL también prestará apoyo en las actividades de educación de los votantes. UN وستقدم بعثة المراقبين الدعم أيضا لمسألة تثقيف الناخبين.
    Establecidas ya las modalidades básicas para el empadronamiento de los votantes, la Comisión Electoral Nacional está dedicándose ahora a realizar campañas de información pública y de educación de los votantes. UN 32 - والآن وبعد أن تحددت الطرائق الأساسية المتعلقة بتسجيل الناخبين، تعمل اللجنة الانتخابية الوطنية على زيادة أنشطتها فيما يتعلق بالحملة الإعلامية وحملة توعية الناخبين.
    Proyecciones públicas de vídeos de la MONUC de educación de los votantes UN عرضا عاما لأشرطة فيديو البعثة لتثقيف الناخبين
    Camisetas de educación de los votantes fabricadas y distribuidas UN من الأقمصة القصيرة الكمين لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وتوزيعها
    La Organización " La Mujer de Vanuatu en la Política " (VANWIP) organizó otras actividades de educación de los votantes en Lugaville en 2001. UN وقامت الهيئة المعنية بدور نساء فانواتو في مجال السياسة بتنظيم برنامج لتثقيف الناخبين في لوغانفيل في عام 2001.
    Los fondos se destinarán a actividades de educación de los votantes y las operaciones electorales. UN وتم تخصيص الأموال لتثقيف الناخبين وإجراء العمليات الانتخابية.
    Algunas organizaciones de la sociedad civil, como FemLink Pacific - Media Initiatives for Women, han recibido autorización para llevar a cabo campañas de educación de los votantes. UN وأُذن لمنظمات المجتمع المدني مثل فيملينك باسيفيك والمبادرات الإعلامية المعنية بالمرأة تنظيم أنشطة لتثقيف الناخبين.
    :: Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في تصور برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    :: Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral UN تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    El Equipo de Asistencia Electoral trabajó en estrecha colaboración con la Comisión Electoral Independiente del Iraq para elaborar una estrategia de educación de los votantes y programas de divulgación pública. UN 32 - وتعاون الفريق تعاونا وثيقا مع المفوضية العليا لوضع استراتيجيتها لتثقيف الناخبين وبرامجها لإعلام الجمهور.
    El PNUD intervenía en programas de educación de los votantes en materia de gestión de los asuntos públicos, que incluían el componente clave de las cuestiones relativas al género. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي قد شارك في برامج تثقيف الناخبين بشأن الحكم، مما يتضمن ذلك العنصر الهام المتعلق بالمرأة.
    El PNUD intervenía en programas de educación de los votantes en materia de gestión de los asuntos públicos, que incluían el componente clave de las cuestiones relativas al género. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي قد شارك في برامج تثقيف الناخبين بشأن الحكم، مما يتضمن ذلك العنصر الهام المتعلق بالمرأة.
    La Plataforma también colaboró con la Comisión Electoral Nacional en la preparación y difusión de mensajes específicos dirigidos a las mujeres como parte del programa de educación de los votantes. UN وتعاون المنتدى أيضاً مع اللجنة الوطنية للانتخابات في وضع ونشر رسائل محددة موجهة للمرأة في إطار برنامج تثقيف الناخبين.
    En Egipto se emitieron profusamente en canales nacionales de radio y televisión anuncios de educación de los votantes. UN وفي مصر بُثت المواد التلفزيونية والإذاعية الرامية إلى تثقيف الناخبين على نطاق واسع عبر القنوات الوطنية.
    La Comisión Electoral Independiente debería reforzar la campaña de educación de los votantes e insistir en tres componentes cruciales: el secreto del voto, la necesidad de tolerancia política y la mecánica de la votación, incluido el procedimiento para obtener la documentación necesaria para votar. UN فعلى اللجنة الانتخابية المستقلة أن تعمل على تعزيز حملات تثقيف الناخبين وأن تشدد على ثلاثة مكونات حاسمة: سرية الانتخاب، والحاجة إلى التسامح السياسي، وآليات الانتخاب، بما في ذلك إجراءات الحصول على وثائق الهوية التي تمكن من ممارسة الانتخاب.
    Las directrices y la documentación relativas a la observación de las tareas de educación de los votantes fueron emitidas el 4 de marzo de 1994. UN وصدرت المبادئ التوجيهية والوثائق المتصلة بمراقبة أنشطة تثقيف الناخبين في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد