Esos cursos se han interrumpido, por no haber ya escasez de profesores de educación especial. | UN | وقد توقفت هذه الدورات ﻷنه لم يعد هناك نقص في معلمي التعليم الخاص. |
Para el año 2010 estaban registrados, en el subsistema de educación básica, 956 institutos y unidades educativas de educación especial y 3.130 aulas integradas. | UN | وفي عام 2010 كان لدى فنـزويلا 956 من معاهد التعليم الخاص والوحدات التعليمية و 130 3 من غرف الدراسة المتكاملة. |
El Gobierno también ha creado en cada distrito un consejo de educación especial que ayuda a las escuelas a admitir a personas con cualquier tipo de discapacidad. | UN | كما وضعت الحكومة في كل منطقة مستشارا للتعليم الخاص يساعد المدارس على استقبال المعوقين من جميع الفئات. |
El Comité también toma nota con preocupación de que no se han asignado suficientes recursos a los programas de educación especial para los niños con discapacidad. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً، بقلق، عدم كفاية الموارد التي خصصت لوضع برامج للتعليم الخاص لصالح الأطفال المعوقين. |
La UNESCO apoya a los programas puntuales como capacitación o equipamiento de algunas instituciones de educación especial. | UN | تدعم اليونسكو برامج مستقلة مثل التدريب وتجهيز بعض مؤسسات التربية الخاصة. |
Población atendida en los principales servicios de educación especial. Cifras aproximadas | UN | النسبة المئوية التقريبية حسب نوع العجز التلاميذ ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Institu-ciones que incorporan grupos de educación especial | UN | المؤسسات التي تشمل مجموعات التعليم الخاص |
En la Conferencia se examinaron las nuevas teorías sobre los trastornos del aprendizaje y sobre la relación entre la dotación de educación especial y la reforma escolar general. | UN | ونظر المؤتمر في طريقة جديدة لدراسة حالة العجز عن التعلم، والعلاقة بين توافر التعليم الخاص وإصلاح التدريس عموما. |
En todo el país se están organizando más centros de programas de educación especial y clases de educación especial. | UN | وينظم مزيد من مراكز البرامج التعليمية الخاص وفصول التعليم الخاص في المدارس العادية في كل أنحاء البلاد. |
El Estado promoverá la formación de centros de educación especial. | UN | وسوف تعمل الدولة على زيادة إنشاء مراكز التعليم الخاص. |
La Ley de educación especial de 1988 hace obligatoria la enseñanza especial para los individuos de entre 3 y 21 años de edad cuya capacidad de comportamiento adaptativo está limitada o que tienen necesidad de educación especial. | UN | وينص قانون التعليم الخاص لعام ١٩٨٨ على كفالة تعليم خاص لﻷفراد بين سن ٣ و ٢١ سنة الذين تعتبر قدرتهم على السلوك المتكيف محدودة أو الذين هم في حاجة إلى تعليم خاص. |
Proyecto de mejoramiento y ampliación de las escuelas de educación especial | UN | مشروع تحسين مدارس التعليم الخاص وتطويرها |
El traslado a una escuela de educación especial se realiza tras una investigación oficial y conforme a una decisión oficial. | UN | ويُنقَل التلميذ إلى مدرسة للتعليم الخاص إثر القيام بتحقيقات رسمية وبناء على قرار رسمي. |
En Liechtenstein hay un centro de educación especial dirigido por el Centro de Terapia Educacional. | UN | وهناك مدرسة للتعليم الخاص في ليختنشتاين، وهي مدرسة يشرف على إدارتها مركز التعليم العلاجي. |
Se prestan servicios de educación especial en dos centros de educación especial adjuntos a las escuelas primarias con más alumnos. | UN | وتقدم خدمات التعليم الخاص في مركزين للتعليم الخاص ملحقين بأكبر المدارس الابتدائية. |
El Departamento de educación especial presta sus servicios a los grupos de beneficiarios a través de sesiones formativas y correctivas individuales. | UN | ويقدم قسم التربية الخاصة خدماته للفئات المستفيدة من خلال جلسات التدريب والتعديل الفردية. |
Por lo tanto, en las instituciones de enseñanza general pueden estudiar alumnos con distintas necesidades de educación especial. | UN | وبناء على ذلك، بإمكان التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المختلفة مزاولة تعليمهم في مؤسسات التعليم العام. |
El Comité también toma nota con preocupación de la insuficiencia de recursos asignados a los programas de educación especial para los niños con discapacidad. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين. |
Instituciones públicas de educación especial y de rehabilitación, desglosadas por tipo de discapacidad, 2009 | UN | المؤسسات العمومية للتربية الخاصة والتأهيل حسب نوع الإعاقة لسنة 2009 |
A fin de incentivar a los docentes a seguir la carrera de educación especial, el Gobierno ha creado un programa de ascensos para docentes con estudios en esta materia. | UN | وكحافز يدفع المعلمين إلى العمل في مجال تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة، وضعت الحكومة برنامجاً لترقية المعلمين الذين تلقوا تدريباً في مجال تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة. |
En 2007 se promulgó la Ley de educación especial de las personas con discapacidad en sustitución de la Ley de promoción de la educación especial. | UN | وفي عام 2007، صدر القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة ليحل محلّ قانون تعزيز التعليم الخاص. |
Se prestan servicios de educación especial en dos de las escuelas primarias con más alumnos. | UN | وتقدم خدمات التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين. |
Hay centros de educación especial para niños con discapacidad en todas las provincias. | UN | وهناك مراكز تعليمية خاصة في كل مقاطعة لأجل الأطفال ذوي الإعاقة. |
Programa de educación especial para alumnos con problemas de aprendizaje, Jordania, 1997 | UN | برنامج تعليمي خاص للطلاب البطيئي التعلم، اﻷردن، ١٩٩٧ |
Pueden acceder a fondos de los servicios de transición los estudiantes que hayan tenido necesidades de educación especial elevadas durante su último año escolar. | UN | ويتاح تمويل الخدمات الانتقالية للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية المتخصصة الكبيرة خلال سنة الدراسة الأخيرة. |
:: Un sistema de educación especial para garantizar que se imparta una educación de alta calidad a los niños con discapacidad; | UN | :: نظام تعليم متخصص لضمان تعليم عالي الجودة للطلبة ذوي الإعاقات. |
El Ministerio de Asistencia Social y de educación especial ha tomado medidas para permitir que las personas con necesidades especiales puedan acudir al mercado Melody de Islamabad con fines recreativos. | UN | وأخذت وزارة الرفاه الاجتماعي والتعليم الخاص ترتيبات في سوق الأغذية " ميلودي " في إسلام أباد من أجل توفير وسائل ترفيه للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |