Una delegación preguntó si el ACNUR seguía financiando el Fondo de Educación para los Refugiados. | UN | وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت المفوضية لا تزال تمول الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين. |
Sin embargo, ya que se trata de un ámbito que requiere mayor atención, el ACNUR ha propuesto que se constituya un fondo fiduciario de Educación para los Refugiados, por el que se establece un fondo independiente para la educación secundaria de los refugiados. | UN | ومع هذا، ونظرا لأن هذا المجال يتطلب مزيدا من الاهتمام، فقد قدمت المفوضية مقترحا لإنشاء صندوق تعليمي للاجئين يشمل إنشاء صندوق مستقل لتعليم اللاجئين في مرحلة ما بعد المرحلة الابتدائية. |
Fondo de Educación para los Refugiados | UN | الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين |
3.2. Fondo de Educación para los Refugiados 31 - 34 19 | UN | 3-2 الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين 31-34 20 |
vi) Cuenta de Educación para los Refugiados: cuenta especial mantenida mediante contribuciones voluntarias y utilizada para financiar la educación universitaria de los refugiados. | UN | `6` حساب تعليم اللاجئين: حساب خاص يغذى بالتبرعات ويستخدم لتمويل التعليم العالي للاجئين. |
3.2 Fondo de Educación para los Refugiados | UN | 3-2 الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين |
3.2. Fondo de Educación para los Refugiados | UN | 3-2 الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين |
Tal como señaló la Junta en su anterior informe1, la fundación denominada Fondo de Educación para los Refugiados, que se creó el 15 de diciembre de 2000 bajo los auspicios del entonces Alto Comisionado, había recibido apoyo del ACNUR en 2001 (1,4 millones de dólares). | UN | 31 - الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين هو، كما أوضح التقرير السابق للمجلس(1)، مؤسسة أُنشئت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 تحت رعاية المفوض السامي آنذاك، وقد نال دعما من المفوضية في عام 2001 (1.4 مليون دولار). |
La Junta recomienda que el ACNUR: a) firme un memorando de entendimiento con el Fondo de Educación para los Refugiados, de conformidad con su reglamento financiero; y b) examine minuciosamente todas las cuestiones jurídicas relacionadas con la transferencia a terceros de los fondos recaudados por las asociaciones nacionales en la instrucción mencionada. | UN | 34 - ويوصي المجلس المفوضية بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) توقيع مذكرة تفاهم مع الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين في إطار يتفق مع قواعدها المالية؛ و (ب) تتدارس بدقة، في التعليمات المعلنة، جميع المسائل القانونية المتعلقة بتحويلات الأموال التي تجمعها لصالحها المؤسسات الوطنية، إلى أطراف ثالثة. |
28. La Junta se recomienda que el ACNUR: a) firme un memorando de entendimiento con el Fondo de Educación para los Refugiados, de conformidad con su reglamento financiero; y b) examine minuciosamente todas las cuestiones jurídicas relacionadas con la transferencia a terceros de los fondos recaudados por las asociaciones nacionales en la instrucción mencionada. | UN | 28- يوصي المجلس المفوضية بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) توقيع مذكرة تفاهم مع الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين في إطار يتفق مع قواعدها المالية؛ و(ب) تتدارس بدقة، في التعليمات المعلنة، جميع المسائل القانونية المتعلقة بتحويلات الأموال التي تجمعها لصالحها المؤسسات الوطنية، إلى أطراف ثالثة. |
31. Tal como señaló la Junta en su anterior informe1, la fundación denominada Fondo de Educación para los Refugiados, que se creó el 15 de diciembre de 2000 bajo los auspicios del entonces Alto Comisionado, había recibido apoyo del ACNUR en 2001 (1,4 millones de dólares). | UN | 31 - الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين هو، كما أوضح التقرير السابق للمجلس(1)، مؤسسة أُنشئت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 تحت رعاية المفوض السامي آنذاك، وقد نال دعما من المفوضية في عام 2001 (1.4 مليون دولار). |
34. La Junta recomienda que el ACNUR: a) firme un memorando de entendimiento con el Fondo de Educación para los Refugiados, de conformidad con su reglamento financiero; y b) examine minuciosamente todas las cuestiones jurídicas relacionadas con la transferencia a terceros de los fondos recaudados por las asociaciones nacionales en la instrucción mencionada. 3.3. | UN | 34- ويوصي المجلس المفوضية بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) توقيع مذكرة تفاهم مع الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين في إطار يتفق مع قواعدها المالية؛ و(ب) تتدارس بدقة، في التعليمات المعلنة، جميع المسائل القانونية المتعلقة بتحويلات الأموال التي تجمعها لصالحها المؤسسات الوطنية، إلى أطراف ثالثة. |
Los programas que el Fondo de Educación para los Refugiados ejecuta en Colombia, Guinea, el Pakistán, la República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, el Sudán y Uganda tienen un sólido componente para promover la educación de las niñas. | UN | وبرامج هيئة تعليم اللاجئين في أوغندا وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة والسودان وسيراليون وغينيا وكولومبيا جميعا تتضمن عنصرا تعليميا قويا للفتيات. |
f) Cuenta de Educación para los Refugiados: cuenta especial mantenida mediante contribuciones voluntarias y utilizada para financiar la educación universitaria de los refugiados. | UN | )و( حساب تعليم اللاجئين: حساب خاص يغذى بالتبرعات ويستخدم لتمويل التعليم العالي للاجئين. |
El Fondo de Educación para los Refugiados se estableció como una organización no gubernamental que colaboraría con el ACNUR para promover el derecho de los adolescentes refugiados a la educación. | UN | 42 - وقد أُنشئت هيئة تعليم اللاجئين كمنظمة غير حكومية تعمل مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتعزيز حق المراهقين في التعليم. |