También se incluyen disposiciones relativas a la protección de los derechos humanos y libertades fundamentales en el Código de Procedimiento Penal y en la Ley de Ejecución de Sanciones penales. | UN | ويتضمن قانون الإجراءات الجنائية وقانون تنفيذ العقوبات الجنائية أيضاً أحكاماً لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Ya cuenta con Ley de Ejecución de Sanciones Penales vigente. | UN | دخل قانون تنفيذ العقوبات الجنائية حيز النفاذ؛ |
Por último, en relación con la denuncia de la autora de que no se le informó ni de la fecha de la ejecución ni del lugar donde fueron enterrados los hermanos, el Presidente remite al Comité a la Ley de Ejecución de Sanciones penales de Azerbaiyán. | UN | وفي الختام، وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ أنها لم تبلغ لا بموعد الإعدام ولا بمكان الدفن، أحال الرئيس اللجنة إلى قانونها بشأن إنفاذ العقوبات الجنائية. |
Por último, en relación con la denuncia de la autora de que no se le informó de la fecha de la ejecución ni del lugar donde fueron enterrados los hermanos, el Tribunal Supremo remitió al Comité a la Ley de Ejecución de Sanciones penales de Tayikistán. | UN | وفي الختام، وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ أنها لم تبلغ بموعد الإعدام ولا بمكان الدفن، أحالت المحكمة العليا اللجنة إلى قانونها بشأن إنفاذ العقوبات الجنائية. |
Los medicamentos son proporcionados por la Dirección General de Ejecución de Sanciones y Medidas Sancionadoras de la Secretaría de Seguridad Pública del estado de Oaxaca, a fin de evitar desabasto. | UN | وتوفر العقاقير من قبل إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية التابعة لوزارة الأمن العام في ولاية أواكساكا، من أجل ضمان الإمدادات الكافية. |
Ya se ha publicado el código de procedimientos penales en el Diario Oficial y cuenta con una Ley de Ejecución de Sanciones Penales. | UN | تم في الجريدة الرسمية نشر مدونة لقواعد الإجراءات الجنائية وتم وضع قانون لتنفيذ العقوبات الجنائية؛ |
Cuenta con nuevo código de procedimiento penales y Ley de Ejecución de Sanciones vigente | UN | ثمة مدونة جديدة لقواعد الإجراءات الجنائية، وقانون تنفيذ الجزاءات ساري المفعول؛ |
Existe una Ley de Ejecución de Sanciones Penales vigente. | UN | دخل قانون تنفيذ العقوبات الجنائية حيز التنفيذ؛ |
Aprobó su Código de Procedimientos Penales y Ley de Ejecución de Sanciones Penales. | UN | تم إقرار مدونة قواعد للإجراءات الجنائية وقانون تنفيذ العقوبات الجنائية؛ |
Ya cuenta con un nuevo código de procedimientos penales y una Ley de Ejecución de Sanciones vigente. | UN | وقد دخلت المدونة الجديدة لقواعد الإجراءات الجنائية وقانون تنفيذ العقوبات حيز النفاذ؛ |
Capacitación especializada en Materia de Juez de Ejecución de Sanciones Penales | UN | تدريب متخصص في إطار وظيفة قاضي تنفيذ العقوبات الجنائية |
Centro de Ejecución de Sanciones Penales Varonil Norte | UN | مركز تنفيذ العقوبات الجنائية للذكور في منطقة الشمال |
La norma contenida en el párrafo 3 del artículo 7 del Código de Ejecución de Sanciones que dispone que se apliquen las penas de modo humanitario, a la vez que se respeta la dignidad humana de los reclusos, se observa estrictamente, como se confirmó durante las visitas del Comisionado de los Derechos de los Ciudadanos a los centros penitenciarios. | UN | وتراعي بولندا بدقة اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ من المادة ٧ من قانون تنفيذ العقوبات بشأن تنفيذ العقوبات بطريقة إنسانية ومع مراعاة كرامة الشخص المُدان. وتأكد مفوض حقوق اﻹنسان من ذلك لدى زيارته للسجون. |
137. La redacción del artículo 4 del Código de Ejecución de Sanciones Penales no deja lugar a dudas cuando establece que la legislación en materia de Ejecución de Sanciones penales tiene en cuenta los principios y las normas del derecho internacional en lo concerniente a la ejecución de condenas y el trato de reclusos. | UN | 137 - إن المادة 4 من مدونة إنفاذ العقوبات تُقدَّم بوصفها واجبا: " يراعي قانون إنفاذ العقوبات مبادئ وقواعد القانون الدولي المتعلقة بمعاقبة ومعاملة الأشخاص المدانين. |
138. Las normativas de la legislación en materia de Ejecución de Sanciones no podrán contravenir lo dispuesto en los instrumentos internacionales sobre la prevención de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes. | UN | 138 - " ليس من الجائز أن تتعارض قواعد قانون إنفاذ العقوبات مع الصكوك الدولية فيما يتعلق بالحماية من التعذيب وأنواع أخرى من المعاملة اللاإنسانية أو المهينة للأشخاص المدانين. |
22. El procedimiento en lo que respecta al cumplimiento de la condena de prisión se rige por la Ley de Ejecución de Sanciones Penales y los reglamentos pertinentes. | UN | 22- وينظم قانون إنفاذ العقوبات الجنائية(5) والقوانين الفرعية ذات الصلة الإجراءات المتعلقة بتنفيذ عقوبة السجن. |
96. En la Ley de Ejecución de Sanciones Penales también se afirma la prohibición de las detenciones secretas al garantizarse la protección de las libertades fundamentales de las personas condenadas con arreglo a la Constitución, la propia Ley y los tratados internacionales. | UN | 96- كما يؤكد قانون إنفاذ العقوبات الجنائية حظر الاحتجاز السري بالنص على أن الشخص المحكوم عليه يتمتع بحماية حقوقه الأساسية على النحو المنصوص عليه في الدستور، وفي هذا القانون، وفي المعاهدات الدولية. |
405. La Dirección de Ejecución de Sanciones y Medidas Sancionadoras del estado de Oaxaca cuenta con 27 jefes de seguridad distribuidos en los 15 Reclusorios de la entidad. | UN | 405- يعمل بإدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا 27 رئيس أمن في سجون الولاية البالغة 15 سجناً. |
329. Como fue mencionado supra, la Dirección General de Ejecución de Sanciones y Medidas Sancionadoras, del estado de Oaxaca ha elaborado y remitido a los reclusorios del estado los registros recomendados a fin de homogeneizar los sistemas de registros dentro de los centros penitenciarios. | UN | أرقام هواتف الأقارب 329- وحسبما ذكر أعلاه، أعدت إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا السجلات الموصى بها وأرسلتها إلى سجون الولاية بغية توحيد نظم سجلات السجون. |
334. Asimismo, la Dirección de Ejecución de Sanciones y Medidas Sancionadoras del estado de Oaxaca ha elaborado un sistema de registro de exámenes físicos para los internos, el cual incluye un espacio para lesiones traumáticas, el cual se ha remitido a los Directores de todos los centros de reclusión para su aplicación. | UN | 334- كما وضعت إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا نظاماً لتسجيل الفحوص الطبية للسجناء، يشمل مكاناً للإصابات الرضّية؛ وأرسل إلى جميع مديري السجون لتنفيذه. |
Tiene una Ley de Ejecución de Sanciones aprobada y publicada. | UN | تم الموافقة على وضع قانون لتنفيذ العقوبات ونشره؛ |
Ya cuentan con nuevo código de procedimiento penales y Ley de Ejecución de Sanciones vigente. | UN | وقد دخلت المدونة الجديدة لقواعد الإجراءات الجنائية وقانون تنفيذ الجزاءات حيز النفاذ؛ |