En el pasado reciente hemos tenido una serie de ejemplos de éxito de los esfuerzos de cooperación regional. | UN | وفي الماضي القريب، توفر لدينا العديد من الأمثلة على النجاح الذي أحرزته جهود التعاون الإقليمي. |
El párrafo 5 era básicamente igual con la excepción de que se había incluido entre paréntesis una lista no taxativa de ejemplos de fuerza mayor. | UN | وبقيت الفقرة 5 على حالها تقريبا باستثناء إدخال قائمة غير مستوفاة من الأمثلة على الظروف القاهرة بين قوسين. |
Además, no es factible ni útil intentar dar una lista de ejemplos de lo que podría constituir un acontecimiento extraordinario. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن غير المجدي أو المفيد محاولة إيراد أمثلة على ما قد يشكل حدثاً غير عادي. |
Por esa razón debe asignarse gran prioridad al acopio y la distribución de ejemplos de países modelo. | UN | وبالتالي ينبغي إعطاء أولوية عليا لجمع وتعميم أمثلة عن النماذج القطرية الصالحة. |
El orador citó una serie de ejemplos de inversiones importantes que habían recibido incentivos. | UN | واستشهد بعدد من اﻷمثلة عن استثمارات رئيسية تلقت حوافز. |
En su momento, se publicará una colección de ejemplos de las mejores prácticas. | UN | وسوف تنشر في الوقت المناسب مجموعة أمثلة من أفضل الممارسات. |
Sin embargo, solo se ofreció un número limitado de ejemplos de tales consultas. | UN | بيد أنه لم يقدَّم إلا عدد محدود من الأمثلة على مثل هذه المشاورات. |
Si bien generalmente solo se aportó un número reducido de ejemplos de tales consultas, un país afirmó que se celebraban con mucha frecuencia. | UN | ومع أنه لم يُقدَّم عموماً سوى عدد قليل من الأمثلة على ذلك التشاور، فقد ذكر أحد البلدان أنه كثيرا ما يجري مشاورات. |
Sin embargo, solo se aportó un número reducido de ejemplos de tales consultas. | UN | بيد أنه لم يقدَّم إلا عدد محدود من الأمثلة على مثل هذه المشاورات. |
En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más. | UN | وفيما يتعلق بسرد أمثلة على الحالات التي تشكل جزءا من بناء السلام، أشير إلى أن محاولات إيراد أمثلة على بناء السلام من شأنها زيادة تعقيد المسألة. |
La jurisprudencia de la Corte Permanente de Justicia Internacional y de la Corte Internacional de Justicia ofrecían gran cantidad de ejemplos de la práctica de los Estados. | UN | كما أن اجتهاد المحكمة الدائمة للعدل الدولي ومحكمة العدل الدولية مصدر غني تستقى منه أمثلة على ممارسة الدول. |
Se hizo referencia también a la existencia de ejemplos de Estados que eran no beligerantes pero no neutrales. | UN | وأشير كذلك إلى وجود أمثلة على دول غير متحاربة ولكن غير محايدة. |
219. El Comité observa la falta de ejemplos de aplicación de las disposiciones de la Convención en la práctica. | UN | 219- وتلاحظ اللجنة عدم وجود أمثلة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية على أرض الواقع. |
192. El Administrador proporcionó después una serie de ejemplos de los logros del PNUD, contenidos también en el documento distribuido. | UN | ١٩٢ - ثم طرح مدير البرنامج مجموعة من اﻷمثلة عن منجزات البرنامج اﻹنمائي التي وردت في الورقة الموزعة. |
La Comisión podrá, comprensiblemente, considerar que es mejor dejar esos factores para el comentario por cuanto, por lo general, en la codificación debe evitarse la inclusión de ejemplos de ese tipo en un texto legislativo. | UN | ومن المفهوم أن اللجنة قد تأخذ بالرأي القائل بأنه من الأفضل ترك هذه العوامل للتعليق، لأنه ينبغي، كقاعدة، أن يتفادى التدوين إدراج أمثلة من هذا النوع في النص التشريعي. |
Mantener una lista de ejemplos de políticas nacionales en materia de gestión de actividades en casos de desastre que incluyan la utilización de soluciones basadas en la tecnología espacial | UN | ● حفظ قائمة بأمثلة عن السياسات الوطنية لإدارة الكوارث التي تتضمن استخدام الحلول النابعة من التكنولوجيات الفضائية |
CA: Le mostraré a la audiencia un par de ejemplos de lo que revelaste. | TED | كريس: إذن دعني أشارك الحضور بعض الأمثلة عن الأشياء التي كشفتها. |
A partir de éstas y muchas otras experiencias, se está elaborando una serie de instrumentos de trabajo para que los usen las oficinas del UNICEF, inclusive directrices y cuestiones clave para llevar a cabo análisis de situaciones y planificación de programas, y una serie de ejemplos de programación con principios generales para la acción. | UN | واستنادا الى هذه التجارب وغيرها من التجارب العديدة، يجري تطوير مجموعة من أدوات العمل كي تستخدمها مكاتب اليونيسيف، بما في ذلك المبادئ التوجيهية واﻷسئلة الرئيسية اللازمة ﻹجراء تحليل الحالة وتخطيط البرامج، ومجموعة من نماذج البرمجة تتضمن مبادئ عمل أساسية عالمية. |
g) Se puede alentar la participación del sector privado mediante la promoción de ejemplos de asociaciones fructíferas entre el sector público y el privado que benefician a las comunidades, y fomentando el cumplimiento de las normas y disposiciones internacionales; | UN | (ز) يمكن تشجيع مشاركة القطاع الخاص عن طريق الترويج لأمثلة على شراكات جيدة بين القطاعين العام والخاص تعود بالنفع على المجتمعات المحلية، ودعم التقيد بالقواعد والمعايير الدولية؛ |
Incluye también la colección de ejemplos de mejores prácticas, que ha sido objeto de una amplia publicidad por la OIT. | UN | وتشمل المبادرة أيضا مجموعة من أمثلة الممارسات، الفضلى التي تقوم منظمة العمل الدولية بتعميمها على نطاق واسع. |
Los anales de la historia y las realidades contemporáneas están repletos de ejemplos de su contribución al progreso en todas las esferas de la actividad humana. | UN | والسجلات التاريخية والواقع المعاصر يزخران بأمثلة على إسهامهم في تحقيق التقدم في جميع مجالات الجهد الإنساني. |
Se solicitó más información acerca del entorno de protección, así como de ejemplos de su aplicación satisfactoria. | UN | وطُلب تقديم المزيد من المعلومات عن إطار البيئة الحمائية وأمثلة على تطبيقاته الناجحة. |
Recomendación 1. Cuando participen en las actividades sistemas de fondos mancomunados, como fondos para la acción en casos de emergencia o fondos humanitarios comunes, integrar los procesos de planificación, ejecución y supervisión del Fondo sobre la base de ejemplos de buenas prácticas existentes. | UN | 39 - التوصية 1: حيثما عملت نظم أموال مجمعة من صندوق للاستجابة لحالات الطوارئ و/أو صندوق مشترك للمساعدات الإنسانية، يتعين دمج عمليات التخطيط، والتنفيذ والرصد استنادا إلى نماذج الممارسات الجيدة المتبعة في الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Tomando nota de que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica estaba en condiciones de presentar en su informe a la 21ª Reunión de las Partes una lista de ejemplos de sistemas comerciales de recaptura que estaban funcionando en algunos países, | UN | وإذ يأخذ علماً بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تمكن، في تقريره للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، من تقديم قائمة بأمثلة لوحدات التجميع التجاري العاملة في عدة بلدان، |
La historia está plagada de ejemplos de casos fallidos. | UN | وللتاريخ ملئ بالأمثلة على تلك الإخفاقات. |