ويكيبيديا

    "de elaborar planes de acción nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع خطط عمل وطنية
        
    En la Declaración y el Programa de Acción de Viena se recomienda a todos los Estados que consideren la posibilidad de elaborar planes de acción nacionales relativos a los derechos humanos. UN ٦ - وأضافت أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يتضمنان توصية بوجوب أن تنظر جميع الدول في وضع خطط عمل وطنية بشأن حقوق اﻹنسان.
    24. En la Declaración y Programa de Acción de Viena se exhortó a los Estados a que considerasen la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos. UN ٤٢ - دعا إعلان وبرنامج عمل فيينا الدول إلى النظر في استصواب وضع خطط عمل وطنية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان.
    iv) Toman nota de la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales para la educación sobre derechos humanos como parte o complemento de los planes de acción nacionales en materia de derechos humanos y de otros planes de acción pertinentes; UN `4` ينوهون باستصواب وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان باعتبارها أحد المكونات أو العناصر المكملة لخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من خطط العمل ذات الصلة؛
    Un número cada vez mayor de gobiernos están considerando la posibilidad de elaborar planes de acción nacionales o se enfrentan a la exigencia de grupos de la sociedad civil de que lo hagan. UN ٨٠ - ينظر عدد متزايد من الحكومات في وضع خطط عمل وطنية أو يواجه مطالب مجموعات المجتمع المدني في القيام بذلك.
    7. Reafirman la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales para los derechos humanos y de hacerlo con la participación de todos los sectores, y animan a los Estados a considerar la posibilidad de tomar medidas en este sentido; UN 7- يؤكدون مجدداً على استصواب وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان والقيام بذلك على أساس المشاركة والشمولية ويشجعون الدول على النظر في اتخاذ الخطوات في هذا الصدد؛
    9. Reafirman la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales para los derechos humanos a través de un proceso en que se garantice la participación de una amplia gama de agentes nacionales, provinciales y locales pertinentes, y de vigilar y evaluar dichos planes; UN 9- يؤكدون من جديد أن من المستصوب وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان عن طريق إجراءات تكفل مشاركة مجموعة عريضة من العناصر الفاعلة الوطنية والإقليمية والمحلية ورصد هذه الخطط وتقييمها؛
    7. Reafirman la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales para los derechos humanos mediante un proceso en que se garantice la participación de muy diversas entidades nacionales, provinciales y locales pertinentes, y de supervisar y evaluar dichos planes; UN 7- يؤكدون من جديد استصواب وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان عن طريق إجراءات تكفل مشاركة مجموعة عريضة من العناصر الفاعلة الوطنية والإقليمية والمحلية، ورصد هذه الخطط وتقييمها؛
    9. Reafirman la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales para los derechos humanos mediante un proceso que garantice la participación de amplia gama de entidades nacionales, provinciales y locales pertinentes, y la planificación, aplicación, supervisión y evaluación de dichos planes; UN 9- يؤكدون من جديد استصواب وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان عن طريق إجراءات تكفل مشاركة مجموعة عريضة من العناصر الفاعلة الوطنية والإقليمية والمحلية، ورصد هذه الخطط وتقييمها؛
    e) Considerar la posibilidad de elaborar planes de acción nacionales para promover la protección de la mujer contra toda forma de violencia o incluir disposiciones con ese fin en los planes existentes, teniendo en cuenta, según proceda, la cooperación que puedan proporcionar las organizaciones no gubernamentales, especialmente las que se ocupan de ese tema; UN )ﻫ( أن تدرس إمكانية وضع خطط عمل وطنية لتعزيز حماية المرأة من جميع أشكال العنف، أو أن تدرج أحكاما لهذا الغرض في الخطط الموجودة بالفعل، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، أي عون يمكن أن تقدمه المنظمات غير الحكومية، خصوصا ولاسيما منها المنظمات المعنية بهذا الموضوع؛
    Gambia, Nigeria y el Senegal comenzaron el proceso de elaborar planes de acción nacionales sobre la base de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, mientras que Benin, Ghana, Malí, Mauritania y el Togo están preparándose para seguirles. UN وقد شرعت غامبيا والسنغال ونيجيريا في وضع خطط عمل وطنية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، بينما تسير بنن وتوغو وغانا ومالي وموريتانيا في طريقها لأن تحذو حذوها.
    e) Considerar la posibilidad de elaborar planes de acción nacionales para promover la protección de la mujer contra toda forma de violencia o incluir disposiciones con ese fin en los planes existentes, teniendo en cuenta, según proceda, la cooperación que puedan proporcionar las organizaciones no gubernamentales, especialmente las que se ocupan de ese tema; UN )ﻫ( أن تدرس إمكانية وضع خطط عمل وطنية لتعزيز حماية المرأة من جميع أشكال العنف، أو أن تدرج أحكاما لهذا الغرض في الخطط الموجودة بالفعل، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، أي عون يمكن أن تقدمه المنظمات غير الحكومية، ولاسيما منها المنظمات المعنية بهذا الموضوع؛
    e) Considerar la posibilidad de elaborar planes de acción nacionales para promover la protección de la mujer contra toda forma de violencia o incluir disposiciones con ese fin en los planes existentes, teniendo en cuenta, según proceda, la cooperación que puedan proporcionar las organizaciones no gubernamentales, especialmente las que se ocupan de la cuestión de la violencia contra la mujer; UN )ﻫ( أن تدرس إمكانية وضع خطط عمل وطنية لتعزيز حماية المرأة من جميع أشكال العنف، أو أن تدرج أحكاما لهذا الغرض في الخطط الموجودة بالفعل، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، أي عون يمكن أن تقدمه المنظمات غير الحكومية، ولا سيما منها المنظمات المعنية بمسألة العنف ضد المرأة؛
    e) Considerar la posibilidad de elaborar planes de acción nacionales para promover la protección de la mujer contra toda forma de violencia o incluir disposiciones con ese fin en los planes existentes, teniendo en cuenta, según proceda, la cooperación que puedan proporcionar las organizaciones no gubernamentales, especialmente las que se ocupan de la cuestión de la violencia contra la mujer; UN )ﻫ( أن تدرس إمكانية وضع خطط عمل وطنية لتعزيز حماية المرأة من جميع أشكال العنف، أو أن تدرج أحكاما لذلكك الغرض في الخطط الموجودة بالفعل، آخذة في الاعتبار حسب الاقتضاء، أي عون يمكن أن تقدمه المنظمات غير الحكومية، ولاسيما منها المنظمات المعنية بمسألة العنف ضد المرأة ؛
    d) Consideren en este contexto, y según proceda, la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales en que se definan las medidas que se han de adoptar para mejorar la situación de los derechos humanos en general con puntos de referencia específicos destinados a hacer efectivos los niveles mínimos y esenciales de disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales; UN )د( أن تنظر، في هذا السياق وحسب الاقتضاء، في استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق اﻹنسان بوجه عام استناداً إلى معايير وطنية محددة تستهدف تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    f) Consideren en este contexto, y según proceda, la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales en que se definan las medidas que se han de adoptar para mejorar la situación de los derechos humanos en general con puntos de referencia específicos destinados a hacer efectivos los niveles mínimos y esenciales de disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (و) أن تنظر، في هذا السياق وحسب الاقتضاء، في استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تستهدف تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    f) Consideren en este contexto, y según proceda, la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales en que se definan las medidas que hayan de adoptarse para mejorar la situación de los derechos humanos en general con puntos de referencia específicos destinados a hacer efectivos los niveles mínimos y esenciales de disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (و) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تستهدف تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    g) Consideren en este contexto, y según proceda, la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales en que se definan las medidas que hayan de adoptarse para mejorar la situación de los derechos humanos en general con puntos de referencia específicos destinados a hacer efectivos los niveles mínimos y esenciales de disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (ز) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في مدى استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تهدف إلى تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    g) Consideren en este contexto, y según proceda, la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales en que se definan las medidas que hayan de adoptarse para mejorar la situación de los derechos humanos en general con puntos de referencia específicos destinados a hacer efectivos los niveles mínimos y esenciales de disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (ز) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في مدى استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تهدف إلى تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    e) Consideren en este contexto, y según proceda, la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales en que se definan las medidas que hayan de adoptarse para mejorar la situación de los derechos humanos en general con puntos de referencia específicos destinados a hacer efectivos los niveles mínimos y esenciales de disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (ه) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في مدى استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تهدف إلى تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد