ويكيبيديا

    "de emisiones de gases de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انبعاثات غازات
        
    • لانبعاثات غازات
        
    • لغازات
        
    • انبعاثات غاز
        
    • من غازات
        
    • انبعاث غازات
        
    • بانبعاثات غازات
        
    Las actividades relacionadas con la producción, la transmisión, el almacenamiento y la distribución de los combustibles fósiles también son fuente de emisiones de gases de efecto invernadero. UN وتسبب أيضا اﻷنشطة المتصلة بانتاج ونقل وتخزين وتوزيع الوقود اﻷحفوري انبعاثات غازات الدفيئة.
    Ese crecimiento se había visto acompañado de una mayor cantidad de emisiones de gases de efecto invernadero, a pesar de que esas Partes se habían comprometido a reducir las emisiones. UN ورافقت هذا النمو زيادات في انبعاثات غازات الدفيئة، على الرغم من التزام هذه اﻷطراف بالحد منها.
    Los Estados Federados de Micronesia y Zimbabwe son sumideros netos dado que el secuestro de carbono excede el total de emisiones de gases de efecto invernadero. UN كذلك فإن ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي وزمبابوي مصرفان صافيان، وفيهما تتجاوز تنحية الكربون مجموع انبعاثات غازات الدفيئة.
    Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً خالصاً لانبعاثات غازات الدفيئة، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً خالصاً لانبعاثات غازات الدفيئة، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se restará de la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب انبعاثاً صافياً لغازات الدفيئة، تُطرح هذه القيمة من الكمية المسندة لذلك الطرف.
    De ahí su importancia para la fijación de emisiones de gases de carbono. UN ومن هنا تأتي أهمية الغابات بوصفها بالوعة لامتصاص انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
    Algunas Partes no cuantifican la cantidad de emisiones de gases de efecto invernadero que se han evitado. UN فبعض الأطراف لا تحدد مقدار انبعاثات غازات الدفيئة التي تم تجنبها.
    D10 Metodologías para inventarios de emisiones de gases de efecto invernadero 128 ii) Esferas de competencia específicas UN دال 10 المنهجيات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة 128
    Programa de compraventa de emisiones de gases de invernadero UN برنامج تبادل الحصص من انبعاثات غازات الدفيئة
    Inventarios de emisiones de gases de invernadero y otros contaminantes UN عمليات حصر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغيرها من الملوثات.
    Algunos han iniciado ya el proceso de creación de las estructuras nacionales que permitan apoyar el comercio nacional e internacional de emisiones de gases de efecto invernadero. UN وهناك عدد من هذه البلدان التي شرعت فعلاً في عملية وضع الهياكل المحلية لدعم تبادل حقوق انبعاثات غازات الدفيئة على الصعيدين المحلي والدولي؛
    También proyecta concluir su estrategia para la mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero y la adaptación al cambio climático. UN وأضاف أنها تعتزم أيضاً الانتهاء من وضع استراتيجيتها لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، والتكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    Base de datos de los inventarios de emisiones de gases de efecto invernadero y apoyo informático para el proceso de examen de esos gases. UN تقديم الدعم لقاعدة بيانات قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة وبرمجياتها لأغراض عملية استعراض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً خالصاً لانبعاثات غازات الدفيئة، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً صافياً لانبعاثات غازات الدفيئة، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    En esos países, la principal fuente de emisiones de gases de efecto invernadero, y por consiguiente el mayor potencial de reducción, se encontraba en la agricultura. UN ففي تلك البلدان، تشكل الزراعة أكبر مصدر لانبعاثات غازات الدفيئة وبالتالي أكبر مجال محتمل للحد منها.
    Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se restará de la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً صافياً لانبعاثات غازات الدفيئة، تُطرح هذه القيمة من الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, el valor se restará de la cantidad atribuida a esa Parte. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب انبعاثاً صافياً لغازات الدفيئة، تُطرح هذه القيمة من الكمية المسندة لذلك الطرف.
    En la actualidad, los vehículos que funcionan con combustibles fósiles son la causa principal del aumento de emisiones de gases de efecto invernadero y de contaminantes del aire en las zonas urbanizadas. UN والمركبات التي تعمل بالوقود الأحفوري هي الآن السبب الرئيسي وراء الانبعاثات المتزايدة لغازات الدفيئة وملوثات الهواء في المناطق الحضرية.
    Seminario temático sobre reducción de emisiones de gases de efecto invernadero UN حلقة عمل مواضيعية عن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة
    Además, las inversiones en infraestructuras de transporte público contribuyen a evitar un volumen importante de emisiones de gases de efecto invernadero. UN وتساعد الاستثمارات في الهياكل الأساسية للنقل العام على تجنب انبعاث كميات كبيرة من غازات الدفيئة.
    13. Los países desarrollados siguen sin cumplir sus compromisos de reducción de emisiones de gases de efecto invernadero. UN 13 - إن البلدان المتقدمة لا تفي بالتزاماتها بخفض انبعاث غازات الدفيئة.
    Las Partes del anexo I que, de aquí al año 2000, no vuelvan a los niveles de emisiones de gases de efecto invernadero de 1990, reducirían sus emisiones en un 15% de aquí al año 2005, en un 20% de aquí al año 2010, y en un 25% de aquí al año 2020. UN وتقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، التي تقصر عن العودة بانبعاثات غازات الدفيئة بحلول عام ٠٠٠٢ إلى مستواها في عام ٠٩٩١، بخفض الانبعاثات بنسبة ٥١ في المائة بحلول عام ٥٠٠٢ وبنسبة ٠٢ في المائة بحلول عام ٠١٠٢ وبنسبة ٥٢ في المائة بحلول عام ٠٢٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد