ويكيبيديا

    "de emisiones o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانبعاثات أو
        
    • انبعاثات أو
        
    • المرتبطة بالانبعاثات أو
        
    * Examen de las determinaciones de las reducciones de emisiones o los aumentos de la absorción UN :: استعراض استنتاجات خفض الانبعاثات أو تعزيزات الإزالة
    Sólo cuando falte o no sea adecuada la estimación para el año en cuestión y siempre que se disponga de una serie temporal coherente de estimaciones de emisiones o absorciones y del factor indirecto correspondiente UN تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة للغاز/فئة المصادر/البواليع المرتبطة بالانبعاثات أو عمليات الإزالة التي تتطلب تعديلاً
    Sólo cuando falte o no sea adecuada la estimación para el año en cuestión y siempre que se disponga de una serie temporal coherente de estimaciones de emisiones o absorciones y del factor indirecto correspondiente UN تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة للغاز/فئة المصادر/المصارف المرتبطة بالانبعاثات أو عمليات الإزالة التي تتطلب تعديلاً
    12. La aplicación conjunta y el comercio internacional de los derechos de emisión dan a las Partes del anexo I la posibilidad de efectuar entre ellas la transferencia o adquisición de unidades de reducción de emisiones, o cualquier fracción de una cantidad atribuida, y de deducir o sumar esas unidades a su cantidad atribuida de emisiones de gases de efecto invernadero (GEI). UN ٢١- إن التنفيذ المشترك والاتجار الدولي في الانبعاثات يتيحان لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول إمكانية القيام فيما بينها بعمليات نقل/احتياز لوحدات خفض انبعاثات أو ﻷي جزء من كمية مُسندة، وأن تطرح هذه الوحدات من الكمية المسندة إليها من انبعاثات غازات الدفيئة أو أن تضيفها إلى هذه الكمية.
    3. Seguir elaborando procedimientos para las determinaciones de las reducciones de emisiones o los aumentos de la absorción. UN 3- بلورة استنتاجات عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيزات إزالة الانبعاثات؛
    Los impuestos sobre la energía, las cargas sobre las emisiones y el canje de emisiones o las cuotas de recursos hacen posible que se adopten medidas de protección del medio ambiente como, por ejemplo, la reducción de emisiones, a unos costos mínimos, a la vez que se comparten equitativamente los costos. UN وتمكﱢن ضرائب الطاقة ورسوم الانبعاثات وحصص إطلاق الانبعاثات أو الموارد القابلة للتداول من تخفيض مقدار هذه الانبعاثات في تدابير أخرى لحماية البيئة حيثما كان ذلك بتكلفة أقل، ويضمن في الوقت ذاته تقاسم هذه التكاليف بصورة عادلة.
    Esto deberá asegurar que los datos de los mecanismos, como cualesquiera unidades de reducción de emisiones o reducciones certificadas de emisiones, sean compatibles con los datos de los inventarios nacionales, porque estos diferentes componentes constituyen una cantidad atribuida común con arreglo a las disposiciones del artículo 3. UN وينبغي أن يكفل هذا وضع بيانات الآليات مثل أي وحدات لخفض الانبعاثات أو أي تخفيضات للانبعاثات مصدق عليها، بطريقة تتوافق مع بيانات قوائم الجرد الوطنية لأن هذه المكونات المختلفة تشكل كمية مسندة مشتركة وفقاً لأحكام المادة 3.
    b) Esas reducciones de emisiones o aumentos de las absorciones por los sumideros son reales, mensurables y a largo plazo10.]10]4 UN (ب) أن هذه التخفيضات في الانبعاثات أو عمليات تعزيز الإزالة بحسب البواليع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل(10).](10)](4)
    Una característica central es la importancia otorgada al procedimiento reglamentario, incluida una disposición que prevé la posibilidad de aducir la inobservancia del procedimiento reglamentario para apelar contra una decisión de la Subdivisión de Imposición de Normas relativa al acatamiento de los límites cuantificados de emisiones o de los compromisos de reducción. UN ويتمثل أحد الملامح الرئيسية في التأكيد على اتباع الطرق القانونية، بما في ذلك حكم يتعلق بالطعن في أي قرار يتخذه فرع الإنفاذ بشأن الوفاء بالالتزامات المعينة كميا للحد من الانبعاثات أو خفضها، بحجة أن الطرق القانونية لم تُتبع.
    Con ese fin, el CSAC ha establecido diversos procedimientos pormenorizados y supervisará la verificación de las reducciones de emisiones o los aumentos de la absorción generados por los proyectos de aplicación conjunta, para lo que contará con la asistencia de la secretaría de la Convención Marco. UN ولهذا الغرض، طوّرت لجنة الإشراف مجموعة من الإجراءات المفصلة وتقوم بالإشراف على التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو تعزيزات عمليات إزالتها نتيجة لمشاريع التنفيذ المشترك، ويجب أن تقوم أمانة الاتفاقية الإطارية بخدمة لجنة الإشراف.
    c) Una aclaración sobre la utilización de servicios de laboratorio para la vigilancia y la determinación de las reducciones de emisiones o los aumentos de la absorción. UN (ج) توضيح يتعلق باستخدام خدمات المختَبَر لأغراض رصد وتحديد تخفيضات الانبعاثات أو تعزيزات عمليات الإزالة.
    34. Las instituciones de crédito que financian proyectos del sector privado hacen un mayor hincapié en la viabilidad financiera del proyecto que en otros objetivos, tales como las reducciones de emisiones o la participación social. UN 34- تركز مؤسسات الإقراض التي تستهدف مشاريع القطاع الخاص على استمرار التمويل للمشروع أكثر مما تركز على الأهداف الأخرى، كخفض الانبعاثات أو المشاركة الاجتماعية.
    16. Decide además que se evitará el doble cómputo de las reducciones de emisiones o las absorciones cuando se utilicen bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    16. Decide además que se evitará el doble cómputo de las reducciones de emisiones o las absorciones cuando se utilicen bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    20. Decide además que se evitará el doble cómputo de las reducciones de emisiones o las absorciones cuando se utilicen bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos; UN 20- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    20. Decide además que se evitará el doble cómputo de las reducciones de emisiones o las absorciones cuando se utilicen bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos; UN 20- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    16. Decide además que se evitará el doble cómputo de las reducciones de emisiones o las absorciones cuando se utilicen bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    Si se consigna " NE " en un inventario respecto de emisiones o absorciones de CO2, CH4, N2O, HFC, PFC o SF6, la Parte del anexo I deberá indicar, en los cuadros de exhaustividad del IIN y del FCI, por qué no se han podido estimar esas emisiones o absorciones. UN وحيثما تستعمل " NE " في قائمة جرد بخصوص انبعاثات أو عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون أو أكسيد النتروز أو غاز الميثان أو مركبات الهيدروفلوروكربون أو مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، أو سادس فلوريد الكبريت، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشير، في تقارير جردها الوطنية وفي جدول الشمولية في استمارة الإبلاغ الموحدة، سبب عدم التمكن من تقدير الانبعاثات(7)؛
    Si se consigna " NE " en un inventario respecto de emisiones o absorciones de CO2, CH4, N2O, HFC, PFC o SF6, la Parte del anexo I deberá indicar, en los cuadros de exhaustividad del IIN y del FCI, por qué no se han podido estimar esas emisiones o absorciones. UN وحيثما تستعمل " NE " في قائمة جرد بخصوص انبعاثات أو عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون أو أكسيد النيتروز أو غاز الميثان أو مركبات الهيدروفلوروكربون أو مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، أو سادس فلوريد الكبريت، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشير، في تقارير جردها الوطنية وفي جدول الشمولية في نموذج الإبلاغ الموحد، سبب عدم تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة(8)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد