ويكيبيديا

    "de empleo y ocupación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستخدام والمهنة
        
    • العمل والعمالة
        
    • العمالة والمهن
        
    • بالاستخدام والمهنة
        
    • بالعمالة والمهن
        
    • ومهنهم
        
    Artículo 2. Los Estados se obligan a promover la igualdad de oportunidades y de trato en materia de empleo y ocupación. UN المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة.
    Convenio Nº 111 de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة
    También se está trabajando para ratificar el Convenio Nº 111 de la OIT, sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN والعمل جار أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    Los principios de igualdad de oportunidades y tratamiento contenidos en el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (No. 111), de 1958, son también directamente pertinentes para la reducción de la demanda. UN كذلك فإن مبادئ تكافؤ الفرص والمعاملة التي تنص عليها اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في مجال العمل والعمالة )رقم ٣( لعام ١٩٥٨ لها صلة مباشرة بمسألة خفض الطلب.
    También se está trabajando para ratificar el Convenio Nº 111 de la OIT, sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN والعمل جار أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    Uno de los cuatro principios de que trata es " la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación " , que abarca motivos que incluyen la raza. UN ومن المبادئ الأربعة المعنية مبدأ " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " الذي يغطي أسباباً تشمل العنصر.
    A. Estudios sobre los derechos de los pueblos indígenas a las tierras, los territorios y los recursos y sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación UN ألف - دراسات بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد، والتمييز في الاستخدام والمهنة
    22. Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación UN 22- الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة
    Este motivo de discriminación, que está prohibido, se menciona en el Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación, 1958 (Nº 111) de la OIT, y debería agregarse. UN ويوجد هذا السبب المحظور من أسباب التمييز مدرجاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز )في الاستخدام والمهنة( لعام ٨٥٩١ )الاتفاقية رقم ١١١(، وينبغي إضافته هنا.
    - Convenio 111, de 1958, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN ● الاتفاقية رقم ١١١ لعام ١٩٥٨، بشأن التمييز )في الاستخدام والمهنة(.
    1033. El gobierno de Quebec aportó su contribución a los informes presentados por el Canadá a la Organización Internacional del Trabajo en relación con el Convenio Nº 111 relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación, convenio que fue ratificado por el Canadá en 1964. UN ٣٣٠١- وقدمت حكومة كبيك مساهمتها في التقارير التي قدمتها كندا إلى منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالاتفاقية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة. وقد صدﱠقت كندا على هذه الاتفاقية في عام ٤٦٩١.
    51. Australia ha ratificado además el Convenio 111 de la OIT, sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación, de 1958. UN ١٥- وقد صدقت استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ وبشأن التمييز )في الاستخدام والمهنة( لعام ٨٥٩١.
    Uno de los cuatro principios de que se trata es " la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación " , que abarca motivos que incluyen la raza. UN ويصدق هذا على أحد المبادئ الأربعة المذكورة فيه وهو " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " ، الذي يغطي أسباباً منها العنصر.
    100. En el texto que sigue se mencionan los informes sobre la aplicación de los Convenios de la OIT Nº 100, relativo a la igualdad de remuneración, y Nº 111, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN 100- ونشير في النص التالي إلى التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن تساوي الأجور ورقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    14. Asimismo, Serbia y Montenegro es Parte en los Convenios de la OIT sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación, 1958 (Nº 111) y sobre la igualdad de remuneración, 1951 (Nº 100). UN 14- وبالمثل فإن صربيا والجبل الأسود طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز (الاستخدام والمهنة) (1958) واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بتساوي الأجور (1951).
    - Convenio de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (Nº 111) (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (Ur. 1.
    Convenio No. 111 de la Organización Internacional del Trabajo, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (Ginebra, 25 de junio de 1958) UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن الاستخدام والمهنة (جنيف، 25 حزيران/يونيه 1958)
    Los principios de igualdad de oportunidades y tratamiento contenidos en el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (No. 111), de 1958, son también directamente pertinentes para la reducción de la demanda. UN كذلك فإن مبادئ تكافؤ الفرص والمعاملة التي تنص عليها اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في مجال العمل والعمالة )رقم ٣( لعام ١٩٥٨ لها صلة مباشرة بمسألة خفض الطلب.
    - Convenio Nº 111, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación; UN الاتفاقية رقم ١١١ بشأن التفرقة العنصرية في العمالة والمهن
    4. En 2008 la Comisión de Expertos de la OIT señaló la falta de una política nacional para promover la igualdad de oportunidades y de trato en materia de empleo y ocupación. UN 4- في عام 2008، علّقت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في ملاحظاتها على الافتقار إلى سياسة وطنية ترمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالاستخدام والمهنة.
    - El Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación, de 1958; UN - اتفاقية عام ٨٥٩١ المتعلقة بالتمييز )فيما يتصل بالعمالة والمهن
    33. La Comisión de la Conferencia tomó conocimiento asimismo de la información suministrada por el Gobierno sobre las diversas medidas adoptadas para promover la integración social y económica de los romaníes, pero seguía preocupada por el hecho de que las medidas todavía no hubieran producido mejoras verificables para los romaníes en materia de empleo y ocupación. UN 33- كما أشارت لجنة المؤتمر إلى المعلومات التي وفرتها الحكومة بشأن مجموعة التدابير المتخذة لتعزيز الدمج الاجتماعي والاقتصادي للروما، لكنها لا تزال تشعر بالقلق حيال عدم إحداث هذه التدابير لتحسينات يمكن التحقق منها في ما يخص عمل الروما ومهنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد