Lo único que puedes hacer es ayudar o quitarte de en medio. | Open Subtitles | كل ما تستطيع عمله هو المساعدة أو التنحي عن الطريق |
Así que dejame quitar algo de esto de en medio. | TED | إذاً دعوني أخذ بعض من هذا بعيداً عن الطريق. |
Escucha, niña, quítate de en medio. No tienes nada que ver con esto. | Open Subtitles | ابتعدي عن الطريق .أنت لا علاقة لكِ أصلاً بكل هذا |
Deja de quejarte. Y quita esta basura de en medio. | Open Subtitles | توقف عن التذمر ضع قذوراتك المخنثة بعيداً عن طريقي |
Han intentado meterse en mi camino, así que he tenido que quitarlos de en medio. | Open Subtitles | لقد حاولوا أن يعرقلوني، لذا اضطررت أن أبعدهم عن طريقي. |
La mayoría de los hijos de en medio no salen ganando así. | TED | ولا يحصل الذين ولدوا في الوسط على هذه الصفقات. |
¡Quítate de en medio! No puedes entenderlo. | Open Subtitles | ابتعدي عن الطريق .لن تستطيعي الفهم |
Habrían sido más si hubiesen sido animales... y más deprisa, sacándolos de en medio. | Open Subtitles | كنت أود عمل الكثير لو أن الخطاف أصبح منزوعا ثانية إبتعد عن الطريق ، أسرع |
El plan del duelo estaba arreglado con el fin de quitarte de en medio. | Open Subtitles | خطة المبارزة الثنائية كانت مرتبة من أجل إبعادك عن الطريق |
Oye, viejo, quita de en medio ese penco. | Open Subtitles | أيها العجوز المتعجرف حرك هذا الحصان بعيدا عن الطريق |
Cariño, ¿Puedes quitar la silla de en medio y quedarte ahí? | Open Subtitles | عزيزي، هل يمكنك أن تحرك الكرسي بعيداً عن الطريق و أن تجلس هناك |
Quítate de en medio, chico. Maldita sea. | Open Subtitles | إبتعد عن الطريق يا فتى، اللعنة |
Quita de en medio, niño. | Open Subtitles | هيا ابتعد عن الطريق يا فتى ستتسبب بإيذاء نفسك |
Pero incluso quitando de en medio a su marido, empezó usted a temer que ella podría enamorarse de un hombre más joven, | Open Subtitles | لكن حتى مع إزاحة زوجها عن الطريق خشيت أن توجه أنظارها لرجلٍ أصغر سناً |
Entonces les agradecería que se quitasen de en medio. | Open Subtitles | ثمّ أنت ستكون مساعدة كبيرة إذا أنت فقط محاولة للإبتعاد عن الطريق. |
Por favor, sal de en medio. Intento salvarle la vida. | Open Subtitles | أرجوكِ ابتعدي عن طريقي, أنا أُحاول أن انقذ حياته. |
¡Quítate de en medio! Deben irse. | Open Subtitles | ابتعدي عن طريقي يجب أن ترحلي أنهم قادمون |
Quítate de en medio o voy a gritar. Eso es lo último que quiero. | Open Subtitles | ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده |
La mitad ha aplaudido sólo para engañarme. ¡Quítense de en medio! | Open Subtitles | وصفّق نصفكم فقط لتضليلي، ابتعدوا عن طريقي! |
Voy a poner los 9 de en medio bajo luz violácea. | TED | سوف أضع الأسطح التسعة في الوسط تحت ضوء أورجواني |
Nunca. Si no vas a ayudar, quítate de en medio. | Open Subtitles | إنّلمتكنبنيتكِتقديمالمُساعدة، فإبتعدي عن طريقى. |
mejor quitarlos de en medio porque si no, voy a tropezar con ellos. | TED | من الأفضل أن أُبعد هذه من الطريق و إلا سأتعثر بها. |
Bra'tac me quitó de en medio justo antes del ataque. | Open Subtitles | لقد دفعني براتاك بعيداً عن طريقه قبل الهجوم مباشرة |
Y ahora, o nos disparas o te apartas de en medio. | Open Subtitles | الآن، إما علينا النار أو الخروج من طريقي. |
Pensó que la marera de conseguirlo, era quitarme de en medio. | Open Subtitles | ظنّت أنّ الطريقة لفعل ذلك، هي إخراجي من الصورة |
Además tengo que pagar a los de en medio. | TED | بالإضافة إلى ذلك، يجب عليّ أن أدفع للمكتب الأوسط. |