ويكيبيديا

    "de energía de kosovo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوسوفو للطاقة
        
    • كهرباء كوسوفو
        
    • الطاقة في كوسوفو
        
    Por ejemplo, la Junta del Organismo contravino el reglamento y los principios y directrices de gobernanza institucional del Organismo al aprobar la designación para la Junta Directiva de la Compañía de Energía de Kosovo de miembros que participaban en la política activa. UN فعلى سبيل المثال، خالف مجلس الإدارة اللائحة التنظيمية ومبادئ الحوكمة وخطوطها التوجيهية الخاصة بالوكالة عندما وافق على تعيين أعضاء نشطين سياسيا في مجلس إدارة مؤسسة كوسوفو للطاقة.
    Los magistrados civiles de la EULEX ayudaron a resolver un conflicto entre los fallos dictados por el Tribunal Supremo y el Tribunal Constitucional de Kosovo en relación con la Empresa de Energía de Kosovo (KEK) y sus ex empleados. UN وساعد قضاة مدنيون تابعون للبعثة على تسوية نزاع قانوني بين محكمة كوسوفو العليا والمحكمة الدستورية بصدد أحكامهما المتعلقة بشركة كوسوفو للطاقة وموظفيها السابقين.
    Las cifras de recaudación de ingresos de la compañía de Energía de Kosovo durante el primer trimestre de 2007 reflejan un progreso general en comparación con el mismo período correspondiente a 2006. UN 59 - وتبين أرقام تحصيل الإيرادات لشركة كوسوفو للطاقة عن الربع الأول من عام 2007 حدوث تحسن عام بالمقارنة بالفترة نفسها من عام 2006.
    El Ministerio de Finanzas y Economía bloqueó las líneas presupuestarias de todas las organizaciones que adeudaban más de 1.000 euros a la compañía de Energía de Kosovo. UN 61 - وأوقفت وزارة المالية والاقتصاد بنود الميزانية المخصصة لجميع المؤسسات المدرجة في الميزانية المدينة لشركة كهرباء كوسوفو بأكثر من 000 1 يورو.
    El 3 de agosto, la compañía de Energía de Kosovo decidió poner fin al contrato de servicios para recaudar la tarifa de emisión pública de la Radio Televisión de Kosovo (RTK), junto con las facturas de electricidad. UN 13 - وفي 3 آب/أغسطس، قررت شركة كهرباء كوسوفو إنهاء عقد الخدمة الخاص بالتحصيل رسوم الإذاعة العامة لصالح هيئة إذاعة وتليفزيون كوسوفو إلى جانب فواتير الكهرباء.
    Al mismo tiempo, actuó como Presidente de la Junta de Supervisión de la Compañía de Energía de Kosovo (KEK). UN وفي الوقت نفسه، كان السيد تروتشلر رئيسا لمجلس الإشراف على شركة الطاقة في كوسوفو.
    La recaudación de ingresos sigue siendo un problema para la Compañía de Energía de Kosovo, así como para otras empresas de servicios públicos. Deben tomarse mayores medidas para lograr progresos. UN 63 - ولا يزال تحصيل الإيرادات يشكل تحديا ماثلا أمام شركة كوسوفو للطاقة وأمام غيرها من المرافق العامة، ويلزم بذل مزيد من الجهود لتحقيق تقدم في هذا الصدد.
    Las cifras de recaudación de ingresos de la Compañía de Energía de Kosovo para el tercer trimestre de 2007 presentan cierta mejora, que puede atribuirse a un mejor control de las desconexiones, así como a un aumento del suministro medido con contadores. UN 69 - وتبين أرقام تحصيل الإيرادات لشركة كوسوفو للطاقة في الفصل الثالث من عام 2007 بعض التحسن الذي يمكن أن يعزى إلى تحكم أفضل في عمليات قطع التيار وكذلك إلى زيادة في استخدام العدادات.
    Por ejemplo, la Junta del Organismo Fiduciario de Kosovo contravino el reglamento y los principios y directrices de gobernanza institucional del Organismo cuando aprobó la designación para la Junta Directiva de la Compañía de Energía de Kosovo J.S.C. de miembros que participaban en la política activa. UN فعلى سبيل المثال، خالف مجلس إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية اللائحة التنظيمية للوكالة ومبادئ حوكمة الشركات التي وضعتها الوكالة ومبادئها التوجيهية عندما وافق على تعيين أعضاء نشطين سياسيا في مجلس إدارة مؤسسة كوسوفو للطاقة.
    Los ingresos recaudados por la Compañía de Energía de Kosovo para el año 2007 representaban el 53,5% de la energía eléctrica disponible para la venta, lo cual supone un incremento considerable en comparación con la tasa de recaudación del 39,3% de la energía eléctrica disponible para la venta en 2006. UN 58 - وشكلت جباية عائدات شركة كوسوفو للطاقة لعام 2007 نسبة 53.5 في المائة من الطاقة المتاحة للبيع، بزيادة كبيرة عن معدل الجباية الذي بلغ 39.3 في المائة في عام 2006.
    El 22 de noviembre, los líderes serbios de Kosovo de las aldeas de Badoc/Badovac, Çagllavicë/Čaglavica y Sushicë/Sušica se reunieron con la Compañía de Energía de Kosovo para tratar del pago de sus facturas de electricidad a cambio de la mejora del suministro de energía eléctrica en sus localidades. UN 51 - وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع رؤساء قرى صرب كوسوفو من بادوتش/بادوفاتش وكاغيافيتش/تشاغلافيتشا وسوشيش/سوتشيتشا بمسؤولي شركة كوسوفو للطاقة لمناقشة دفع فواتيرهم للكهرباء في مقابل تحسين الإمداد بالكهرباء على الصعيد المحلي.
    La OSSI ve con gran preocupación la decisión adoptada por la Junta del Organismo Fiduciario de Kosovo y respaldada por el Representante Especial en relación con la composición de la Junta Directiva de la Compañía de Energía de Kosovo J.S.C., dos de cuyos miembros tomaban parte en actividades políticas. UN 68 - ويساور مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالغ القلق إزاء المقررات التي اتخذها مجلس إدارة الوكالة والتي أيدها الممثل الخاص للأمين العام، بشأن تشكيل مجلس إدارة شركة كوسوفو للطاقة الذي ضم عضوين ناشطين سياسيا.
    Los ingresos recaudados por la Compañía de Energía de Kosovo correspondientes al primer trimestre de 2008 representaban el 40,6% de la energía eléctrica a la venta, lo cual supone un aumento de más del 7% en comparación con la tasa de recaudación del 33,3% de la energía eléctrica a la venta en el último trimestre de 2007. UN 47 - وشكلت جباية عائدات شركة كوسوفو للطاقة للفصل الأول من عام 2008 نسبة 40.6 في المائة من الطاقة المتاحة للبيع، بزيادة تبلغ أكثر من 7 في المائة عن معدل الجباية الذي بلغ 33.3 في المائة من الطاقة المتاحة للبيع في الفصل الأخير من عام 2007.
    A pesar de las consultas celebradas entre la Industria de Energía Eléctrica de Serbia y la Compañía de Energía de Kosovo sobre la distribución de energía eléctrica en el norte de Kosovo, hasta el momento no se han concertado acuerdos y sigue sin encontrarse una solución sostenible. UN 13 - ورغم المشاورات بين شركة صناعة الطاقة الكهربائية في صربيا وشركة كوسوفو للطاقة بشأن توزيع الطاقة الكهربائية في شمال كوسوفو، تعذر الاتفاق على أي ترتيبات حتى الآن. وما زال التوصل إلى حل مستدام بعيد المنال.
    La Corporación de Energía de Kosovo y las entidades de la Iglesia Ortodoxa Serbia, con participación de la UNMIK, han llegado a un acuerdo sobre el pago del suministro de electricidad, que se ha restablecido a casi todas las comunidades monásticas al sur del río Ibër/Ibar. UN 30 - وتوصلت شركة كوسوفو للطاقة والكيانات التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية بمشاركة بعثة الأمم المتحدة إلى اتفاق بشأن دفع ثمن التزويد بالكهرباء، واستؤنف تزويد جميع المجتمعات الرهبانية تقريبا جنوب نهر إيبار بالكهرباء.
    El asunto se refería a sumas adeudadas a la Compañía de Energía de Kosovo (KEK), empresa estatal, por la venta de energía eléctrica a la empresa estatal de energía eléctrica de Serbia EPS, que habían sido transferidas a la cuenta bancaria privada del Sr. Trutschler, ex funcionario del componente de reconstrucción de la UNMIK que en esa época presidía la Junta de Supervisión de KEK. UN وشملت القضية أموالاً مستحقة لشركة كوسوفو للطاقة (KEK)، المملوكة للدولة عن بيع الطاقة الكهربية إلى الشركة الصربية للطاقة (EPS) المملوكة للدولة، وهي الأموال التي خوِّلت إلى حساب مصرفي خاص للسيد تراتشيلر، وهو موظف سابق من دعائم التعمير في البعثة وكان في الوقت نفسه رئيس مجلس مراقبة الشركة (KEK).
    En julio, la compañía de Energía de Kosovo recaudó el 86% de la suma facturada, o alrededor de 8,7 millones de euros, lo que representó un aumento del 29% respecto a julio de 2006, cuando se recaudaron 6,7 millones de euros. UN وفي تموز/يوليه، حصّلت شركة كهرباء كوسوفو 86 في المائة من مبلغ الفواتير، أو حوالي 8.7 مليون يورو، مما يشكل زيادة قدرها 29 في المائة بالمقارنة مع تموز/يوليه 2006، حيث تم تحصيل 6.7 مليون يورو.
    Durante el período sobre el que se informa, la Compañía de Energía de Kosovo llevó a cabo una campaña de desconexión colectiva del suministro eléctrico en aquellas localidades de Kosovo que no pagaban con el propósito de obligarlas a efectuar los pagos. UN 27 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، طبقت شركة كهرباء كوسوفو سياسة لقطع الكهرباء بشكل جماعي عن القرى التي لم تسدد فواتير الكهرباء في كوسوفو، بهدف إنفاذ عملية التسديد.
    Si bien son muchos los serbokosovares que, al igual que el Gobierno de Belgrado, rechazan la autoridad de las instituciones de Kosovo dimanante de la " Constitución de la República de Kosovo " , cada vez son más las personas que solicitan tarjetas de identidad, permisos de conducir y otros documentos de Kosovo, y que firman contratos con la Compañía de Energía de Kosovo a fin de facilitar su vida cotidiana allí. UN 7 - ورغم أن العديد من صرب كوسوفو يرفضون سلطة مؤسسات كوسوفو المستمدة من " دستور جمهورية كوسوفو " ، شأنهم شأن الحكومة في بلغراد، فإن عددا متزايدا من الأفراد يواصلون تقديم الطلبات للحصول على بطاقات الهوية ورخص القيادة وغيرها من مستندات كوسوفو، ويبرمون عقودا مع شركة كهرباء كوسوفو لتسهيل حياتهم اليومية في كوسوفو.
    La OSCE vigiló de cerca la evolución de la situación del suministro eléctrico, centrándose especialmente en determinar si las denuncias de discriminación por motivos étnicos estaban fundadas, y concluyó que, si bien las desconexiones no se habían realizado por motivos étnicos, la Compañía de Energía de Kosovo todavía tenía que adoptar una actitud más conciliadora habida cuenta del complejo contexto político y jurídico. UN 28 - وقامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا برصد دقيق للتطورات المحيطة بحالة الكهرباء، مع التركيز بوجه خاص على التحقق مما إذا كانت هناك أي أسس لادعاء التمييز العرقي. وخلصت المنظمة إلى أن حالات قطع التيار الكهربائي لم تكن قائمة على الأصل العرقي، إلا أنه لا يزال يتعيّن على شركة كهرباء كوسوفو أن تتخذ موقفاً تصالحياً نظراً للسياق القانوني والسياسي المعقد.
    Sin embargo, Serbia sigue bloqueando la integración de la sociedad encargada del sistema de distribución de Energía de Kosovo en el mecanismo de compensación entre las sociedades gestoras de los sistemas de distribución que se está estableciendo al amparo de la Comunidad de la Energía para la Europa Sudoriental. UN بيد أن صربيا ما زالت تعرقل دمج شركة إدارة نظم نقل الطاقة في كوسوفو في آلية التعويض المشتركة بين شركات إدارة نظم نقل الطاقة، التي أُنشئت تحت مظلة جماعة الطاقة في جنوب شرق أوروبا.
    La UNMIK también facilitó varias reuniones entre la Iglesia Ortodoxa Serbia y la Compañía de Energía de Kosovo para buscar una fórmula que permitiese facturar el consumo de electricidad en sus locales en Kosovo UN كذلك يسرت البعثة بنجاح عددا من الاجتماعات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ومؤسسة الطاقة في كوسوفو لإيجاد صيغة للمحاسبة على استهلاك الكهرباء في المباني بكوسوفو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد