ويكيبيديا

    "de energía sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطاقة المستدامة
        
    • للطاقة المستدامة
        
    • المتعلقة بالطاقة المستدامة
        
    • مستدام للطاقة
        
    • طاقة مستدامة
        
    • المستدامة للطاقة
        
    • مستدامة للطاقة
        
    • المتعلقة باستدامة مصادر الطاقة
        
    • المعني باستدامة الطاقة
        
    • المعنية بالطاقة
        
    • الرشيد للطاقة
        
    Estas actividades están encaminadas a promover estrategias de energía sostenible, como las que siguen: UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز استراتيجيات الطاقة المستدامة من قبيل ما يلي:
    Estas actividades están encaminadas a promover estrategias de energía sostenible, como las que siguen: UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز استراتيجيات الطاقة المستدامة من قبيل ما يلي:
    Estas actividades están encaminadas a promover estrategias de energía sostenible, como las que siguen: UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز استراتيجيات الطاقة المستدامة من قبيل ما يلي:
    La Red Internacional de energía sostenible está integrada por 150 organizaciones no gubernamentales. UN إن الشبكة الدولية للطاقة المستدامة شبكة تضم 150 منظمة غير حكومية.
    Las zonas rurales deben considerarse consumidoras y productoras de energía sostenible. UN وينبغي أن يُنظر إلى المناطق الريفية باعتبارها مناطق مستهلكة ومنتجة على السواء للطاقة المستدامة.
    Estas actividades están encaminadas a promover estrategias de energía sostenible, como las que siguen: UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز استراتيجيات الطاقة المستدامة من قبيل ما يلي:
    Mediante esas alianzas, los gobiernos podían promover la consecución de otros objetivos públicos, como el bienestar general o la generación de energía sostenible. UN ويمكن للحكومات، عن طريق هذه الشراكات، أن تنهض بعدة أهداف عامة إضافية، مثل تحقيق الرفاه العام أو توليد الطاقة المستدامة.
    El Gobierno del Reino Unido financió una labor innovadora realizada por la División de energía sostenible y Medio Ambiente. UN ومولت حكومة المملكة المتحدة ما قامت به شُعبة الطاقة المستدامة والبيئة من أعمال ابتكارية.
    También coopera con el PNUD y la CESPAP en la ejecución de proyectos de energía sostenible, por ejemplo, sobre el fomento de la capacidad de los servicios de energía sostenible para el desarrollo rural en Asia. UN وهي تتعاون أيضا مع البرنامج الانمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ مشاريع الطاقة المستدامة، مثل مشروع تعزيز قدرة خدمات الطاقة المستدامة من أجل التنمية الريفية في آسيا.
    Estas actividades están encaminadas a promover estrategias de energía sostenible, entre ellas: UN وتهدف هذه اﻷنشطة إلى تعزيز استراتيجيات الطاقة المستدامة وتشمل:
    El Programa Mundial de energía sostenible comenzó un programa trienal de apoyo a la mediación mundial y a la formulación y ejecución de proyectos experimentales de energía sostenible. UN وشرع البرنامج العالمي للطاقة المستدامة في تنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لدعم الدعوة على النطاق العالمي ووضع وتنفيذ مشاريع تجريبية في مجال الطاقة المستدامة.
    Toda política nacional de energía sostenible debe: UN ومن الجدير بسياسة الطاقة المستدامة على الصعيد الوطني:
    :: La formulación y ejecución de políticas y planes de energía sostenible en los planos nacional y regional; UN :: صياغة وتنفيذ سياسات وخطط الطاقة المستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
    El crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente dependen sobremanera del abastecimiento de energía sostenible. UN ويعتمد النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية اعتمادا شديدا على توافر الطاقة المستدامة.
    El desarrollo y la transferencia de tecnologías y sistemas de energía sostenible a los países en desarrollo también constituyen una parte integral de las medidas propuestas. UN كما يشكل تطوير تكنولوجيات ومنظومات الطاقة المستدامة ونقلها إلى البلدان النامية جزءا هاما لا يتجزأ من مقترحات العمل.
    Las zonas rurales deben considerarse consumidoras y productoras de energía sostenible. UN وينبغي أن يُنظر إلى المناطق الريفية باعتبارها مناطق مستهلكة ومنتجة على السواء للطاقة المستدامة.
    Las actividades relativas al medio ambiente se consolidaron en la nueva División de energía sostenible y Medio Ambiente. UN وقد تجمعت اﻷنشطة المتصلة بالبيئة في الشعبة الجديدة للطاقة المستدامة والبيئة.
    :: El establecimiento de una red de energía sostenible para los pequeños Estados insulares en desarrollo UN :: إنشاء شبكة للطاقة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Estos Servicios se complementan con la Iniciativa de energía sostenible del PNUD que se basa en la evidencia de que los planteamientos tradicionales para con la energía harán de la energía una barrera para el desarrollo socioeconómico, por lo que no son sostenibles. UN وتتفق خدمات تمويل الطاقة لمستخدمي الطاقة على نطاق صغير مع مبادرة البرنامج الإنمائي المتعلقة بالطاقة المستدامة التي تستند إلى أن النُهج التقليدية للطاقة ستجعل من الطاقة حاجزا يعوق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية كما أنها غير مستدامة.
    De conformidad con los objetivos establecidos en el Programa 21, el noveno período de sesiones de la Comisión debería contribuir al objetivo de energía sostenible para todos en el futuro; UN وتمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن ١٢، ينبغي أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل مستدام للطاقة للجميع؛
    Al estar relacionado con los gastos económicos mundiales, la necesidad de encontrar fuentes de energía sostenible y nuevas tecnologías se hace cada vez más acuciante. UN وفيما يتعلق بالنفقات الاقتصادية العالمية، ازدادت الحاجة إلى طاقة مستدامة وتكنولوجيات جديدة.
    Con el consumo energético mundial triplicándose en la última década, se necesita una nueva forma de energía sostenible. Open Subtitles مع زيادة استهلاك الطاقة في العالم الى ثلاثه اضعاف في العقد الماضي وحده مطلوب شكل جديد من اشكال التنمية المستدامة للطاقة
    Se observó que la necesidad de elaborar programas nacionales para lograr un suministro de energía sostenible era importante en el Norte y sobre todo en el Sur, donde muchos países no contaban con una estrategia nacional de energía que estableciera prioridades de corto, mediano y largo plazo. UN وذكر أن الحاجة الى وضع برامج وطنية لتحقيق امدادات مستدامة للطاقة يتسم باﻷهمية في بلدان الشمال وباﻷهمية على وجه خاص في الجنوب، حيث لا يوجد لدى كثير من البلدان استراتيجية وطنية للطاقة توضع في إطارها أولويات لﻷجل القصير والمتوسط والطويل.
    Recientemente, el Grupo de Trabajo de energía sostenible del Grupo de los Veinte ha estado examinando activamente la posibilidad de introducir mejoras en la Iniciativa. UN وانكب الفريق العامل المعني باستدامة الطاقة التابع لمجموعة العشرين مؤخرا على مناقشة التحسينات التي يمكن إدخالها على المبادرة.
    a) Prestar servicios al Comité de energía sostenible y sus órganos subsidiarios; UN )أ( تقديم الخدمات إلى اللجنة المعنية بالطاقة المستدامة وأجهزتها الفرعية؛
    Se procurará en especial elaborar políticas de energía sostenible y prestar asistencia para crear nuevos mecanismos tales como proyectos interregionales sobre el uso racional de la energía y el control de las emisiones. UN وسوف يتم بذل جهود خاصة لتطوير سياسات الطاقة المستدامة، والمساعدة في وضع آلية جديدة مثل المشاريع المشتركة بين اﻷقاليم بشأن الاستخدام الرشيد للطاقة ومراقبة الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد