ويكيبيديا

    "de enfermedades crónicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمراض المزمنة
        
    • للأمراض المزمنة
        
    • بأمراض مزمنة
        
    • بالأمراض المزمنة
        
    • من أمراض مزمنة
        
    • من الحالات المزمنة
        
    • والأمراض المزمنة
        
    Sin embargo, tenemos de los índices más altos de enfermedades crónicas del planeta. Open Subtitles مع ذلك نحن لدينا المعدلات الأعلى في الأمراض المزمنة على الكوكب.
    Implementar y desarrollar la clínica de enfermedades crónicas, fortaleciendo el programa de la tercera edad. UN تنمية التدريب السريري على معالجة الأمراض المزمنة وتوسيع برنامج العمر الثالث.
    La mayor parte de las iniciativas están centradas en la prevención y el tratamiento de enfermedades crónicas y degenerativas, en particular la osteoporosis. UN وتتركز معظم الجهود على الوقاية من الأمراض المزمنة والتنكسية، وبصورة خاصة داء ترقق العظام، وتوفير العلاج لها.
    El hecho de que la mujer viva más que el hombre no justifica que la aflija un porcentaje mayor de enfermedades crónicas y discapacidades. UN وحقيقة أن المرأة تعيش أطول من الرجل ليست مبررا يفسِّر النسبة المئوية المرتفعة للأمراض المزمنة والإعاقات التي تصيبها.
    Por ejemplo, parecía ser que dicha relación no estaba clara en el caso de la teleasistencia a domicilio a las personas de edad y a otras aquejadas de enfermedades crónicas. UN فمثلاً، من الجلي أنَّ فعالية تكلفة الرعاية المنزلية عن بُعد للمسنّين والمرضى المصابين بأمراض مزمنة غير متيقّنٍ منها.
    Las mujeres de edad avanzada experimentan tasas más altas de enfermedades crónicas y discapacidad mientras que los hombres de edad típicamente padecen enfermedades de carácter agudo. UN وتتعرض النساء للإصابة بالأمراض المزمنة والعجز في المراحل الأخيرة من حياتهن بمعدلات أعلى نسبيا قياسا إلى الرجال كبار السن، ولكن هؤلاء يعانون عادة حالات مرضية حادة.
    Sin embargo, hay un apreciable número de mujeres armenias que padecen de enfermedades crónicas y mentales. UN ومع ذلك، فإن عددا كبيرا من اﻷرمينيات يعاني من أمراض مزمنة وعقلية.
    Se ha registrado una incidencia mayor de enfermedades crónicas entre las mujeres, las personas mayores, los pobres y los habitantes de las zonas rurales. UN وكانت معدلات انتشار الأمراض المزمنة أعلى بين النساء والشيوخ والفقراء وسكان الريف.
    Programa de enfermedades crónicas no Transmisibles UN برنامج الأمراض المزمنة غير المنقولة
    En algunos países prevalecen elevados niveles de enfermedades crónicas, con tasas comparables a las de los países más desarrollados. UN إذ تسود مستويات عالية من الأمراض المزمنة في بعض البلدان، بمعدلات تضاهي تلك المسجلة في البلدان الأكثر تقدما.
    La incidencia de enfermedades crónicas no contagiosas también nos preocupa en el Caribe. UN كما أن انتشار الأمراض المزمنة غير المعدية مدعاة لقلقنا أيضا في منطقة البحر الكاريبي.
    Además, ha habido un aumento en la prevalencia de enfermedades crónicas relacionadas con el modo de vida, como las enfermedades cardiovasculares, la diabetes y la obesidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزايدت الأمراض المزمنة المرتبطة بأسلوب الحياة مثل الأمراض القلبية الوعائية والسكري والسمنة.
    Trabajar para incluir diversas enfermedades de los discapacitados en la lista de enfermedades crónicas cuya cobertura plena en cuanto a los gastos de tratamiento está garantizada, al igual que en el caso de las enfermedades musculares; UN العمل على إدراج بعض أمراض المعاقين ضمن قائمة الأمراض المزمنة المشمولة بتغطية كاملة للتكاليف على غرار مرض العضلات.
    Chile, un país de 17 millones de habitantes, presenta un claro incremento de enfermedades crónicas y de sus factores de riesgo. UN إن شيلي، وهي بلد يبلغ عدد سكانه 17 مليون نسمة، تشهد زيادة حادة في عدد الأمراض المزمنة وعوامل الخطر الخاصة بها.
    Han procurado remodelarse y adaptarse para prevenir o tratar el creciente número de enfermedades crónicas. UN وقد حاولت جهدها أن تعيد هيكلة برامجها للتكيف مع الواقع من أجل اتقاء أو تدبير الأعداد المتزايدة من الأمراض المزمنة.
    La detección temprana de enfermedades crónicas y graves permite a los afiliados tomar medidas para gestionar mejor su salud. UN ومن شأن الكشف المبكر عن الأمراض المزمنة والخطيرة أن يمكِّـن المشاركين من اتخاذ خطوات لتحسين المحافظة على صحتهم.
    Ello contribuye a mitigar la carga de enfermedades crónicas no transmisibles y, por consiguiente, a mantener la contribución positiva de las personas de edad a la sociedad. UN وهذا يساعد في التخفيف من عبء الأمراض المزمنة غير المعدية، وبالتالي مواصلة المساهمة الإيجابية لكبار السن في المجتمع.
    Al mismo tiempo, hay que ampliar la cobertura de los programas de detección de enfermedades crónicas en los servicios de atención primaria de salud. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي البدء في توسيع نطاق التغطية ببرامج الاختبار للأمراض المزمنة في مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    Además de padecer múltiples desigualdades sociales, la mujer también registra en la vejez índices proporcionalmente más elevados de enfermedades crónicas y discapacidad que el hombre. UN وبالإضافة إلى التفاوتات الاجتماعية المتعددة، تعاني النساء أيضا من معدلات نسبية للأمراض المزمنة والإعاقة في المراحل المتقدمة من العمر أعلى مما يعانيه الرجال.
    La seguridad alimentaria también está vinculada al objetivo de reducir la alta incidencia de enfermedades crónicas no transmisibles en la región. UN والأمن الغذائي مرتبط أيضاً بخفض عدد المصابين بأمراض مزمنة غير مُعدية في المنطقة وهو عدد مرتفع.
    La transición epidemiológica queda demostrada por la reducción de la incidencia de enfermedades graves y transmisibles y de la incidencia de enfermedades crónicas no transmisibles en las personas mayores. UN ويتضح تطور الأوبئة من الهبوط في حالات الإصابة بالأمراض الحادة المعدية والإصابة بالأمراض المزمنة غير المعدية بين المسنين.
    Las personas de edad y las que sufren de enfermedades crónicas corren mayor riesgo de sufrir complicaciones como consecuencia de la infección. UN حيث يزداد تعرض المسنون والأشخاص الذين يعانون من أمراض مزمنة للمضاعفات التي تأتي بعد الإصابة.
    En Grecia, el 40% de la población sufre de enfermedades crónicas. UN ففي اليونان، ثمة 40 في المائة من السكان يعانون من الحالات المزمنة.
    Varios países han incluido a la atención geriátrica en sus programas de atención primaria de la salud, otros ofrecen garantías explícitas para la atención de enfermedades crónicas degenerativas en sus planes de seguros. UN وتدمج بلدان عديدة الرعاية الطبية للشيوخ في برامجها للرعاية الصحية الأولية؛ وتقدم عدة بلدان أخرى ضمانات واضحة لتغطية الأمراض المعدية والأمراض المزمنة التنكسية في برامج التأمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد