ويكيبيديا

    "de enfermedades en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمراض في
        
    • الأمراض بين
        
    • الإصابة بالأمراض في
        
    Los problemas neurológicos y mentales representan el 5% de la carga general de enfermedades en la región africana. UN وتشكل الأمراض النفسية والعقلية نسبة 5 في المائة من إجمالي عبء الأمراض في المنطقة الأفريقية.
    Cuando hablamos de enfermedades en África, es difícil no mencionar el paludismo. UN وحين يتكلم المرء عن الأمراض في أفريقيا، يكاد يكون مستحيلاً عدم الإشارة إلى الملاريا.
    El desarrollo de sus propias capacidades nacionales para asegurar la pronta detección y la rápida intervención en los casos de brotes de enfermedades en todo su territorio nacional; UN :: بناء قدراتها الوطنية للمساعدة على ضمان الكشف المبكِّر والتصدي السريع لتفشّي الأمراض في أقاليمها الوطنية كلها؛
    El Comité presentará sus recomendaciones a comienzos de 2009 e indicará la manera de mejorar la promoción de la salud y la prevención de enfermedades en Dinamarca. UN وسوف تقدم اللجنة توصياتها في بداية عام 2009 بشأن تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض في الدانمرك بطرق أفضل حتى من الطرق المستخدمة اليوم.
    La responsabilidad se refiere a objetivos de control de enfermedades en la población destinataria de los programas UN المسؤولية عن أهداف مكافحة الأمراض بين السكان المستهدفين
    La gran mayoría de enfermedades en el mundo son causadas por materia fecal. UN تنجم الأغلبيّة الكبرى من الأمراض في العالم عن الموادّ البرازية.
    Los fondos del CERF se destinaron a 19 países a fin de responder a múltiples situaciones de emergencia, como el desplazamiento y los brotes de enfermedades en el Yemen. UN وصرف الصندوق أموالا لـ 19 بلدا لمواجهة حالات طوارئ متعددة، منها، على سبيل المثال، التشرد وتفشي الأمراض في اليمن.
    Los niños se contagian de enfermedades en los sitios donde más se les ama y protege, en sus hogares. TED يلتقط الأطفال الأمراض في أكثر مكان يفترض أن يحبهم ويحميهم، في منازلهم.
    Nekhorvich sube al avión... para ir al Centro de Control de enfermedades en Atlanta. Open Subtitles متوجها إلى مركز لمكافحة على الأمراض في أطلنطا
    ¿Qué hace Control de enfermedades en Harbor Lights? Open Subtitles ما الذي يفعله مركز مكافحة الأمراض في ضوء الميناء؟
    52. Muchos representantes se refirieron a la necesidad de seguir utilizando el DDT para luchar contra los vectores de enfermedades en sus países. UN 52 - وأشار كثير من الممثلين إلى الحاجة الراهنة إلى مواصلة الاعتماد على الـ د. د. ت لمكافحة ناقلات الأمراض في بلدانهم.
    También se produjeron brotes de enfermedades en distritos aislados por las abundantes nevadas, lo que dificultó la notificación de esos brotes. UN كما تفشت الأمراض في المقاطعات التي عزلتها الثلوج الكثيفة ما جعل الإبلاغ عن الإصابات وإيفاد أفرقة طبية للإسراع بمعالجتها أمرا صعبا.
    Otro participante se refirió a la relación entre los sistemas de acopio de agua y las enfermedades, y sugirió analizar la relación entre la malnutrición y la propagación de enfermedades en la monografía de Ghana. UN وأكد مشارك آخر على الروابط بين نظم اختزان المياه والأمراض واقترح تحليل الروابط بين سوء التغذية وانتشار الأمراض في دراسة حالة قدمتها حكومة غانا.
    La eficacia del DDT y sus alternativas es una información importante para adoptar una decisión acerca de la necesidad real de utilizar el DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades en una zona concreta. UN إن فعالية الـ دي.دي.تي وبدائله من المعلومات المهمة للبت في الاحتياج الفعلي من الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض في أي منطقة محلية.
    El comité presentará sus recomendaciones a comienzos de 2009 e indicará la manera de mejorar la promoción de la salud y la prevención de enfermedades en Dinamarca. UN وفي بداية عام 2009، من المقرر أن تقدم اللجنة توصياتها بشأن كيفية الترويج للصحة والوقاية من الأمراض في الدانمرك على نحو حتى أفضل من ذي قبل.
    Esto incluye proyectos secundados por el Consejo para demostrar la eficacia de las alternativas al DDT en el control de los vectores de enfermedades en África y África septentrional y el Mediterráneo, respectivamente. UN ويشمل ذلك مشاريع صدق عليها المجلس لتبيان فعالية بدائل مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض في أفريقيا وفي شمال أفريقيا والبحر المتوسط على التوالي.
    En él se insta a integrar la mayoría de los programas y actividades de control de enfermedades en los establecimientos de salud que ofrecen atención centrada en el paciente y en los establecimientos sanitarios sin ánimo de lucro. UN وتدعو هذه المدونة إلى دمج معظم برامج وأنشطة مكافحة الأمراض في المراكز الصحية التي تقدم رعاية يكون المرضى محورها وكذلك في المرافق الصحية غير الربحية.
    Es así como en el marco del PESPI además se han desarrollado estudios sobre prevalencia de enfermedades en contextos indígenas y, sobre todo, promovida la atención de la medicina indígena en espacios públicos. UN وبالتالي، أجريت في إطار هذا البرنامج دراسات عن تفشي بعض الأمراض في مجتمعات السكان الأصليين، وتم التركيز بشكل خاص على تعزيز ممارسة طب الشعوب الأصلية في مرافق الصحة العامة.
    Se terminó de elaborar un informe de evaluación de los sistemas de vigilancia de enfermedades en las Bermudas y se preparó un plan de acción para resolver las brechas en los sistemas de vigilancia de las enfermedades transmisibles. UN وتم الانتهاء من إعداد تقرير تقييم لنظم مراقبة الأمراض في برمودا، ووُضعت خطة عمل لمعالجة الثغرات في نظم مراقبة الأمراض المعدية.
    Es necesario que todos los Estados introduzcan medidas nacionales globales y prácticas para contener la propagación de enfermedades en humanos, animales y plantas, y combatir y tratar dichas enfermedades con celeridad. UN حاجة جميع الدول إلى إدراج تدابير شاملة وعملية ترمي إلى احتواء انتشار الأمراض بين البشر والحيوانات والنباتات ومكافحة الأمراض على الفور وعلاجها.
    El informe revela que 28% de la carga de enfermedades en África guarda relación directa con la disminución de la integridad ambiental. UN ويكشف التقرير أن 28 في المائة من حالات الإصابة بالأمراض في أفريقيا مرتبطة مباشرة بتدهور سلامة البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد