ويكيبيديا

    "de enfermeras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للممرضات
        
    • الممرضات
        
    • للممرضين والممرضات
        
    • جمعيات التمريض
        
    • ممرضات
        
    • الممرضين
        
    • ممرضين
        
    • للتمريض
        
    • في التمريض
        
    • الممرّضات
        
    • مركز التمريض
        
    • ممرضون
        
    • مجال التمريض
        
    Sra. Judith Oulton, Consejo Internacional de Enfermeras. UN السيدة جوديث أولتون، المجلس الدولي للممرضات.
    También describió las instalaciones para la formación de Enfermeras en el Instituto Especial de Enfermería anejo al hospital, que es universitario. UN ٣٣ - ووصفت كذلك التسهيلات التي تتوفر للممرضات المتدربات في معهد التمريض الخاص الملحق بالمستشفى وهو مستشفى تعليمي.
    La distribución de Enfermeras entre las zonas urbanas y rurales es más equitativa. UN إلا أن توزيع الممرضات والممرضين بين المناطق الريفية والحضرية أكثر إنصافاً.
    :: Readiestramiento de Enfermeras parteras registradas para que presten servicios de obstetricia UN :: رفع مهارات الممرضات القابلات القانونيات المسجلات لتوفير خدمات القِبالة
    Consejo Internacional de Enfermeras. UN المجلس الدولي للممرضين والممرضات
    En quinto lugar, el Consejo lleva a cabo actividades de presión y promoción para destinar más recursos a la prevención del VIH/SIDA, fomentar los cuidados compasivos y sensibilizar a las Asociaciones Nacionales de Enfermeras y al público. UN ويضطلع، في المقام الخامس، بأنشطة الضغط والدفاع، سعياً إلى زيادة الموارد المخصصة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ودعم الرعاية الرحيمة، وتوعية جمعيات التمريض الوطنية والجمهور.
    Un par de Enfermeras dijeron que pensaron ver alguien aquí leyéndole, pero nadie nunca ha firmado oficialmente la visita. Open Subtitles بضعة ممرضات قالوا أنهم رأوا أحدًا يقرأ لها لكن لم يوقّع أحد في جدول زيارتها قط
    Se llevó a cabo un programa de capacitación de Enfermeras en materias tan importantes como el cuidado intensivo, las técnicas de sala de operaciones y la sanidad pública. UN وتم تدريب الممرضين والممرضات في مجالات أساسية مثل رعاية الحالات الحرجة، وتقنيات غرفة العمليات، والصحة العامة.
    También se recibió una aportación del Consejo Internacional de Enfermeras. UN كما وردت مساهمة من المجلس الدولي للممرضات.
    También se recibió una contribución de la organización no gubernamental Consejo Internacional de Enfermeras. UN كما وصلت مساهمة من منظمة غير حكومية هي المجلس الدولي للممرضات.
    Análogamente, la cantidad total de Enfermeras aumentó de 8.349 a 19.922 y la de asistentes de salud de 1.238 a 1.771, y se duplicó la cantidad de parteras y visitadoras de salud primaria y secundaria. UN وبالمثل ازداد العدد الإجمالي للممرضات من 349 8 إلى 922 19 ممرضة، وازداد عدد المساعدين الصحيين من 238 1 إلى 771 1 مساعداً، وازداد بمقدار الضعف عدد الزائرات الصحيات والقابلات.
    En total, hay 162 colegiados en el Consejo de Enfermeras, Matronas y Auxiliares de Enfermería del Territorio. UN ويبلغ العدد الكلي للممرضات المسجلات في مجلس الإقليم للممرضات والقابلات والممرضات المساعدات 162 ممرضة.
    Bebé, eso es cosa de Enfermeras. No tengo la habilidad. Open Subtitles ياعزيزتي ان هذه اعمال للممرضات انا لاامتلك تلك الخبرات
    Con una gran cantidad de Enfermeras detrás de él a la oficina? Open Subtitles فى وجود كتيبة من الممرضات من حوله فى مكتبه ؟
    Pienso en la jefa de Enfermeras y el administrador del staff para empezar. Open Subtitles كبداية ، أعتقد أن رئيسة الممرضات و مدير المخزن يفيان بالغرض
    El número de Enfermeras disminuyó de 17.748 en 1982 a 8.104 en 1987. UN وانخفض عدد الممرضات من ٧٤٨ ١٧ عام ١٩٨٢ الى ١٠٤ ٨ عام ١٩٨٧.
    Consejo Internacional de Enfermeras UN المجلس الدولي للممرضين والممرضات
    Consejo Internacional de Enfermeras UN المجلس الدولي للممرضين والممرضات
    C3 CIE Consejo Internacional de Enfermeras C1 UN ICN المجلس الدولي للممرضين والممرضات اللجنة الأولى الدورة التنفيذية التاسعة عشرة
    ¿La estación de Enfermeras de psiquiatría siguen teniendo su decoración de Halloween? Open Subtitles أو أن ممرضات القسم النفسي لم يقوموا بإزالة زينة الهالويين
    Se ejecutó un programa de capacitación de Enfermeras en materias tan importantes como el cuidado intensivo, las técnicas de sala de operaciones y la sanidad pública. UN وتم تدريب الممرضين والممرضات في مجالات متخصصة مثل رعاية الحالات الحرجة، وتقنيات غرفة العمليات والصحة العامة.
    - Establecimiento de clínicas y contratación de Enfermeras en Cachemira; febrero de 2006 UN - أنشأت المؤسسة عيادات ووظفت ممرضين في كشمير - شباط/فبراير 2006.
    Biblioteca de la antigua escuela bautista de Enfermeras UN مكتبة لمدرسة الكنيسة المعمدانية للتمريض سابقا
    Y 40 estados ya tienen escasez de Enfermeras. TED و 40 ولاية لديها بالفعل نقص حاد في التمريض.
    Necesito un resumen completo de la negociación de su sindicato de Enfermeras. Open Subtitles أُريدُ مُلخّصًا كاملًا عن مفاوضات اتّحاد الممرّضات.
    Robando todas nuestras cirugías, comiéndose todas esas tartas en la zona de Enfermeras. Open Subtitles اقصد.. انهم يقومون بالاستيلاء علي كافة العمليات الجراحيه ياكلون كافة الفطائرفي مركز التمريض
    Tan sólo existe un centro de atención diaria a cargo de Enfermeras en el Hospital Nacional. UN :: لا يوجد سوى مركز رعاية نهارية واحد يديره ممرضون من المستشفى الوطني.
    El Territorio tiene un déficit de Enfermeras calificadas. UN ويعاني اﻹقليم من نقص في العاملين المهرة في مجال التمريض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد