La Secretaría pide también al Gobierno de Israel que coopere plenamente con los representantes del Secretario General sobre el terreno que servirán de enlace con los representantes del Gobierno de Israel y las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | كما تطلب الأمانة العامة أن تبذل حكومة إسرائيل كامل التعاون مع ممثلي الأمين العام في الميدان، الذين سيتولون الاتصال بممثلي حكومة إسرائيل وقوات الدفاع الإسرائيلية. |
La Secretaría pide también al Gobierno del Líbano que coopere plenamente con los representantes del Secretario General sobre el terreno que servirán de enlace con los representantes del Gobierno del Líbano y las Fuerzas Armadas del Líbano. | UN | كما تطلب الأمانة العامة أن تبذل حكومة لبنان كامل التعاون مع ممثلي الأمين العام في الميدان، الذين سيتولون الاتصال بممثلي حكومة لبنان والقوات المسلحة اللبنانية. |
d) Desempeñará funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | )د( تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات اﻷمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
Propuesta 18. La dependencia de enlace con los representantes elegidos (véase la propuesta 16) debería establecer contactos con las autoridades locales y su nueva asociación mundial y difundir las experiencias de buenas prácticas. | UN | الاقتراح 18 - ينبغي أن تقيم وحدة الاتصال بالممثلين المنتخبين (انظر الاقتراح 16) اتصالا مع السلطات المحلية ورابطتها العالمية الجديدة وأن تنشر الدروس المستفادة من الممارسة الجيــدة. |
:: Una dependencia de enlace con los representantes elegidos | UN | :: وحدة اتصال بالممثلين المنتخبين |
d) Desempeñará funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | )د( تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات اﻷمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
d) Desempeñará funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | )د( تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات اﻷمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
d) Desempeñará funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | )د( تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات اﻷمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
d) Desempeña funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | )د( تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات اﻷمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
d) Desempeña funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | (د) تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات الأمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
d) Desempeña funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | (د) تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات الأمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
d) Desempeña funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | (د) تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات الأمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
d) Desempeña funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | (د) تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات الأمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
d) Desempeña funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | (د) تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات الأمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
d) Desempeña funciones de enlace con los representantes nacionales de seguridad en lo relativo a las medidas de protección de los dignatarios; | UN | (د) تتولى مهمة الاتصال بممثلي سلطات الأمن المحلية فيما يتصل بترتيبات حماية الشخصيات الهامة؛ |
2.89 Las actividades también comprenderán la cooperación con los países huéspedes de conferencias internacionales sobre las democracias nuevas o restauradas, según se pide en la resolución 51/31, así como servicios de enlace con los representantes de los organismos de las Naciones Unidas, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales en relación con esta cuestión. | UN | ٢-٨٩ وسوف تشمل اﻷنشطة أيضا التعاون مع الحكومات المضيفة للمؤتمرات الدولية المعنية بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، حسبما طُلب في القرار ٥١/٣١، فضلا عن الاتصال بممثلي وكالات اﻷمم المتحدة واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسألة. |
2.89 Las actividades también comprenderán la cooperación con los países huéspedes de conferencias internacionales sobre las democracias nuevas o restauradas, según se pide en la resolución 51/31, así como servicios de enlace con los representantes de los organismos de las Naciones Unidas, círculos académicos y organizaciones no gubernamentales en relación con esta cuestión. | UN | ٢-٨٩ وسوف تشمل اﻷنشطة أيضا التعاون مع الحكومات المضيفة للمؤتمرات الدولية المعنية بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، حسبما طُلب في القرار ٥١/٣١، فضلا عن الاتصال بممثلي وكالات اﻷمم المتحدة واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية بشأن هذه المسألة. |
La Dependencia de enlace con los representantes elegidos (véase la propuesta 16) debería establecer contactos con las autoridades locales y su nueva asociación mundial y difundir las experiencias de buenas prácticas. | UN | ينبغي أن تقيم وحدة الاتصال بالممثلين المنتخبين (انظر الاقتراح 16) اتصالا مع السلطات المحلية ومع رابطتها العالمية الجديدة وأن تنشر الدروس المستفادة من الممارسات الجيدة. |
La Dependencia de enlace con los representantes elegidos proporcionaría servicios para facilitar los contactos con los parlamentos y los parlamentarios y con las autoridades locales (en la sección VI se proporcionan detalles de sus tareas específicas). | UN | وستقوم وحدة الاتصال بالممثلين المنتخبين بتوفير الخدمات للتشارك مع البرلمانات والبرلمانيين وكذلك مع السلطات المحلية (ترد في الفرع السادس تفاصيل مهامها المحددة). |
El Grupo considera que el establecimiento de una Dependencia de enlace con los representantes elegidos facilitaría las relaciones de las Naciones Unidas con ese sector (véase también la propuesta 24). | UN | 119 - ويرى الفريق أن إنشاء وحدة اتصال بالممثلين المنتخبين من شأنه أن يساعد الأمم المتحدة على التشارك مع ذلك القطاع (انظر أيضا الاقتراح 24). |
Para llevar a cabo las estrategias anteriores, el Grupo considera que ha llegado el momento de que las Naciones Unidas creen una pequeña dependencia de enlace con los representantes elegidos (véanse infra y sección VIII), similar al respetado Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales. | UN | 114 - لتنفيذ الاستراتيجيات المذكورة آنفا، يرى الفريق أن الوقت قد حان لقيام الأمم المتحدة بإنشاء وحدة اتصال بالممثلين المنتخبين تكون وحدة بسيطة (انظر أدناه وانظر الفرع الثامن) وشبيهة بدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية التي تحظى باحترام كبير. |