ويكيبيديا

    "de eritrea y etiopía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إريتريا وإثيوبيا
        
    • إثيوبيا وإريتريا
        
    • لإريتريا وإثيوبيا
        
    • الإريترية والإثيوبية
        
    • الإثيوبية والإريترية
        
    • بين إريتريا وأثيوبيا
        
    • الإثيوبية الإريترية
        
    Los representantes de Eritrea y Etiopía intervienen en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إريتريا وإثيوبيا ممارسة لحقهما في الرد.
    También se celebraron sendas reuniones con los Ministros de Relaciones Exteriores de Eritrea y Etiopía para intercambiar opiniones y explorar los medios de llegar a una solución pacífica. UN كما عقدت دورات منفصلة مع وزيري خارجية إريتريا وإثيوبيا لتبادل اﻵراء واستكشاف سبل التوصل إلى حل سلمي.
    Reafirmando la firme adhesión de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando el respaldo de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Los miembros del Consejo tomaron nota de éstas y otras inquietudes que podían incidir en el despliegue sin trabas de la MINUEE y convinieron en que el Presidente solicitara entrevistarse por separado con los Representantes Permanentes de Eritrea y Etiopía para señalar a su atención las opiniones y preocupaciones de los miembros del Consejo. UN ومع الإحاطة علما بهذه الشواغل وغيرها، التي يمكن أن تؤثر على سلاسة نشر البعثة، اتفق أعضاء المجلس على ضرورة أن يطلب الرئيس عقد اجتماعات منفصلة مع الممثلين الدائمين لإريتريا وإثيوبيا لاطلاعهما على آراء وشواغل أعضاء المجلس.
    También ocupó un lugar destacado en los medios de difusión la información de primera mano emitida por radio del primer cruce de fronteras de los contingentes de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que atravesaron las primeras líneas de las tropas de Eritrea y Etiopía. UN كما عرضت وسائط الإعلام بصورة بارزة التقارير الإذاعية المباشرة التي أُعدت لدى العبور الأول للحدود الذي قامت به قوات حفظ السلام عن طريق خطوط القتال الأمامية الإريترية والإثيوبية.
    También se celebraron sendas reuniones con los Ministros de Relaciones Exteriores de Eritrea y Etiopía para intercambiar opiniones y explorar los medios de llegar a una solución pacífica. UN كما عقدت دورات منفصلة مع وزيري خارجية إريتريا وإثيوبيا لتبادل اﻵراء واستكشاف سبل التوصل إلى حل سلمي.
    Sin embargo, a partir de las declaraciones oficiales de Eritrea y Etiopía y de la información accesible al público, los rasgos generales de los acontecimientos sobre el terreno parecen suficientemente claros. UN بيد أن الخطوط العامة للتطورات الناشئة في الميدان تبدو واضحة بشكل كاف كما يتضح من البيانات الرسمية الصادرة عن كل من إريتريا وإثيوبيا ومن المعلومات المعلنة.
    Por último, a los pueblos de Eritrea y Etiopía se les ha negado la paz durante tres decenios. UN في الختام، إن شعبيّ إريتريا وإثيوبيا قد حُرما من السلام لثلاثة عقود من الزمن.
    El proceso de paz de Eritrea y Etiopía, también corre el peligro de fracasar. UN والعملية السلمية بين إريتريا وإثيوبيا تتعرض الآن إلى خطر التدهور.
    Se ha informado también de que los dirigentes religiosos de Eritrea y Etiopía se reunieron para ayudar a establecer una paz duradera entre sus dos países. UN وأفيد بأن الزعماء الدينيين في إريتريا وإثيوبيا قد التقوا للمساعدة على صياغة سلام بين بلديهما.
    A continuación me referiré a la cuestión de Eritrea y Etiopía. UN وأود أن أنتقل الآن إلى مسألة إريتريا وإثيوبيا.
    Reafirmando la adhesión de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando el apoyo de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando la adhesión de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando el apoyo de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando el apoyo de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Se celebraron reuniones privadas consecutivas con los representantes de Eritrea y Etiopía. UN وعُقدت اجتماعات خاصة متعاقبة مع ممثلي إثيوبيا وإريتريا.
    El 17 de enero, como habían pedido los miembros del Consejo, el Presidente se reunió con los Representantes Permanentes de Eritrea y Etiopía para transmitirles las opiniones y preocupaciones de los miembros del Consejo con respecto al despliegue de la MINUEE. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2001، وتلبية لطلب أعضاء المجلس، اجتمع الرئيس مع الممثلين الدائمين لإريتريا وإثيوبيا كيما ينقل إليهما آراء وشواغل أعضاء المجلس ذات الصلة بنشر البعثة.
    Los miembros del Consejo tomaron nota de éstas y otras inquietudes que podían incidir en el despliegue sin trabas de la MINUEE y convinieron en que el Presidente solicitara entrevistarse por separado con los Representantes Permanentes de Eritrea y Etiopía para señalar a su atención las opiniones y preocupaciones de los miembros del Consejo. UN ومع الإحاطة علما بهذه الشواغل وغيرها، التي يمكن أن تؤثر على سلاسة نشر البعثة، اتفق أعضاء المجلس على ضرورة أن يطلب الرئيس عقد اجتماعات منفصلة مع الممثلين الدائمين لإريتريا وإثيوبيا لاطلاعهما على آراء وشواغل أعضاء المجلس.
    La OUA siguió desempeñando un papel destacado en el proceso de paz y estableció enlace con las autoridades de Eritrea y Etiopía con objeto de dar impulso al proceso. UN وواصلت منظمة الوحدة الأفريقية القيام بدور رئيسي في عملية السلام والقيام بدورها بالاتصال بالسلطات الإريترية والإثيوبية للمضي قدما بعملية السلام.
    El PNUD prestó asesoramiento para el fomento de la capacidad a los Gobiernos de Eritrea y Etiopía y se establecieron grupos de trabajo técnicos para mejorar la coordinación y el establecimiento de normas técnicas. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشورة في مجال بناء القدرات للحكومتين الإثيوبية والإريترية وأنشئت أفرقة عاملة تقنية لتحسين التنسيق وتوحيد المعايير التقنية.
    Carta de fecha 8 de noviembre de 2002 dirigida al Secretario General por la Secretaria del Registro de la Comisión de Fronteras de Eritrea y Etiopía UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من مسجل لجنة الحدود بين إريتريا وأثيوبيا
    Aunque en el período que abarca el informe se registraron varios incidentes en que hubo breves intercambios de fuego entre las fuerzas de Eritrea y Etiopía en las primeras líneas o en su proximidad, que en algunos casos provocaron víctimas, las investigaciones de la MINUEE llegaron a la conclusión de que no constituían quebrantamientos deliberados de la cesación del fuego por ninguna de las partes. UN 21 - وعلى الرغم من وقوع مناوشات عديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت تبادل إطلاق النار على نطاق ضيق بين القوات الإثيوبية الإريترية على الخطوط الأمامية أو بالقرب منها، مسببا وقوع قتلى في حالات قليلة، فإن التحقيقات التي أجرتها البعثة قد حدت بها إلى استنتاج أن هذه المناوشات لا تشكل انتهاكات متعمدة من أي من الجانبين لوقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد