ويكيبيديا

    "de erradicar el analfabetismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء على الأمية
        
    En la Ley de alfabetización y educación de adultos se recalca la importancia de erradicar el analfabetismo entre los yemenitas de ambos sexos. UN أما قانون محو الأمية وتعليم الكبار فقد نص على أهمية القضاء على الأمية بين صفوف المواطنين اليمنيين من الجنسين.
    La delegación reconoció que el Irán era un país en desarrollo que debía hacer frente a dificultades y desafíos, y señaló su objetivo de erradicar el analfabetismo para 2014. UN وسلمت الصين بأن إيران بلد نامٍ يواجه صعوبات وتحديات. وأشارت إلى هدف القضاء على الأمية بحلول عام 2014.
    111. El Programa de educación extraescolar se introdujo a principios del decenio de 1990 con el fin de erradicar el analfabetismo. UN 111- طُبق برنامج التعليم غير الرسمي في أوائل التسعينات بهدف القضاء على الأمية. وهناك في الوقت
    En este sentido, se resaltó que el decenio para la alfabetización de las Naciones Unidas, que habrá de iniciarse en el 2003, deberá proporcionar una excelente oportunidad para movilizar los recursos adicionales para los planes de erradicar el analfabetismo y promover el desarrollo de una educación de calidad, según se prevé en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتم في هذا الصدد تسليط الضوء على أن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، الذي سينطلق عام 2003، ينبغي أن يتيح فرصة متميزة لتعبئة موارد إضافية بغية القضاء على الأمية والتشجيع على تحسين نوعية التعليم، على النحو المرتقب في أهداف التنمية لقمة الألفية.
    Este tipo de educación, que comprende los mismos tres ciclos que la educación pública, es obligatoria en virtud de la Ley N° 4 de 1981, que tiene el objetivo de erradicar el analfabetismo y brindar a los que no lo hicieron antes la oportunidad de obtener educación y desempeñar un papel en el proceso de desarrollo. UN وهو يتكون من نفس مراحل التعليم العام الثلاث، وهذا النوع من التعليم إلزامي بموجب القانون رقم 4 لسنة 1981 الذي يهدف إلى القضاء على الأمية وإتاحة الفرصة لمن فاتهم قطار التعليم ليلحقوا به ويكون لهم دور في عملية التنمية.
    Ese proyecto se basa en la concertación de los esfuerzos de todos los segmentos de la comunidad, partiendo de la firme convicción de todas las personas de la importancia de erradicar el analfabetismo en su comunidad, en el contexto de una colaboración voluntaria, tanto material y moral, con el fin de lograr una sociedad instruida. UN ويقوم هذا المشروع على تضافر جهود المجتمع المحلي بكل شرائحه، من منطلق قناعة راسخة بأهمية القضاء على الأمية في مجتمعهم، وفي إطار تعاوني تطوعي ذاتي بجميع أشكاله المادية والعينية والمعنوية، مما يؤدي إلى إيجاد المجتمع المتعلم.
    :: La aprobación de un contrato social basado en la importancia de la participación, la pertenencia y la responsabilidad colectiva, así como el principio de la acción integrada en tres sectores: gubernamental, comunitario y privado; la idea clave es que se considera que la responsabilidad de erradicar el analfabetismo es colectiva; UN :: تبني عقد اجتماعي ينطلق من أهمية المشاركة، والانتماء والمسؤولية الجماعية، كما يقوم على مبدأ تكامل الأداء في القطاعات الثلاثة: الحكومي والشعبي والخاص، باعتبار أن مسؤولية القضاء على الأمية مسؤولية جماعية.
    El Ministerio de Justicia y el Ministerio de Educación se esfuerzan por lograr una colaboración más estrecha entre los departamentos de educación estaduales y la administración penitenciaria a fin de ampliar el programa " Brasil Alfabetizado " y mejorar su calidad en los establecimientos penitenciarios de todos los estados, con la meta final de erradicar el analfabetismo en la población carcelaria del país. UN وتسعى وزارتا العدل والتعليم إلى توثيق التنسيق بين شعب التعليم في الولايات وإدارة السجون بهدف توسيع نطاق البرنامج البرازيلي لمحو الأمية وتحسين جودته في وحدات الاحتجاز القائمة في كل ولاية، ومن ثم القضاء على الأمية لدى جميع السجناء في البلد.
    - Desarrollar un Programa Latinoamericano y Caribeño de Alfabetización y Post-alfabetización, en aquellos países que así lo asuman, a fin de erradicar el analfabetismo en la región para el año 2015, de acuerdo a lo establecido en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN - وضع برنامج لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لأنشطة محو الأمية والأنشطة اللاحقة لمحو الأمية في البلدان المعنية من أجل القضاء على الأمية في المنطقة بحلول عام 2015، وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    4. Destaca la importancia de erradicar el analfabetismo y promover para todos la igualdad de acceso y oportunidades en materia de educación de calidad, capacitación para el desarrollo de aptitudes y formación profesional de calidad como medio esencial de participación e integración en la sociedad; UN " 4 - وإذ تشدد على أهمية القضاء على الأمية وتعزيز المساواة بين الجميع في الاستفادة من أجود مستويات التعليم والتدريب وتطوير المهارات ومن الفرص المتاحة في هذه المجالات باعتبارها وسائل أساسية للمشاركة في المجتمع والاندماج فيه؛
    4. Destaca la importancia de erradicar el analfabetismo y promover para todos la igualdad de acceso y oportunidades en materia de educación de calidad, educación inclusiva, especialmente para las personas con discapacidad, capacitación para el desarrollo de aptitudes y formación profesional de calidad como medio esencial de participación inclusiva e integración en la sociedad; UN 4 - تشدد على أهمية القضاء على الأمية وتعزيز المساواة بين الجميع في إمكانية الحصول على التعليم الجيد الشامل للجميع، وخاصة للأفراد ذوي الإعاقة، وتنمية المهارات والتدريب الجيد، وعلى الفرص المتاحة في هذه المجالات باعتبارها وسائل أساسية للمشاركة في المجتمع والاندماج فيه؛
    El Estado adopta medidas y disposiciones realistas para salvaguardar el derecho de las niñas a recibir enseñanza obligatoria durante nueve años y aumentar las oportunidades de las mujeres para formarse en los niveles intermedio y superior; a fin de erradicar el analfabetismo entre las mujeres jóvenes, han aumentado significativamente los niveles de formación continua entre las mujeres y el promedio de años que dedican a los estudios. UN وتتخذ الدولة تدابير وإجراءات واقعية ترمي إلى ضمان حق الفتيات في تسع سنوات من التعليم الإلزامي وزيادة الفرص المتاحة للمرأة لتلقي التعليم في المدارس المتوسطة والثانوية، مع التركيز على القضاء على الأمية في أوساط النساء الشابات. وارتفع مستوى المرأة التعليمي الإجمالي ومتوسط سنوات التعلم ارتفاعاً ملحوظاً.
    4. Destaca la importancia de erradicar el analfabetismo y promover para todos la igualdad de acceso y oportunidades en materia de educación de calidad, educación inclusiva, especialmente para las personas con discapacidad, capacitación para el desarrollo de aptitudes y formación profesional de calidad como medio esencial de participación inclusiva e integración en la sociedad3; UN 4 - تشدد على أهمية القضاء على الأمية وتعزيز المساواة بين الجميع في إمكانية الحصول على التعليم الجيد الشامل للجميع وخاصة للأفراد ذوي الإعاقة، وتنمية المهارات والتدريب الجيد، وعلى الفرص المتاحة في هذه المجالات باعتبارها وسائل أساسية للمشاركة في المجتمع والاندماج فيه(3)؛
    Se destaca la nacionalización de los hidrocarburos y otros recursos naturales, así como el logro de erradicar el analfabetismo con la colaboración solidaria del pueblo y de los Gobiernos de Cuba y de la República Bolivariana de Venezuela, esfuerzo que culminó con la declaratoria de Cochabamba el 20 de diciembre de 2008, por la que se reconocía a Bolivia como el tercer territorio libre de analfabetismo en América Latina. UN ويشار أيضا إلى تأميم الموارد الهيدروكربونية وغيرها من الموارد الطبيعية، وإلى النجاح في الجهود الرامية إلى القضاء على الأمية بتعاون وتضامن الشعبين الكوبي والفنزويلي وحكومتيهما، التي توجت بإعلان كوتشابامبا الصادر في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2008، الذي اعترف ببوليفيا باعتبارها ثالث بلد خال من الأمية في أمريكا اللاتينية.
    Respondiendo al Comité en su observación de erradicar el analfabetismo de mujeres rurales de habla nativa, a partir del año 2007, auspiciado por el Ministerio de Educación, surge el Programa Nacional de Alfabetización de Jóvenes y Adultos " Dolores Cacuango " , con el objetivo de alfabetizar en la lengua nativa de las diversas nacionalidades indígenas del Ecuador, así como en idioma castellano. UN 183- ورداً على ملاحظة اللجنة بشأن القضاء على الأمية بين النساء الريفيات اللائي يتحدثن اللغة الأصلية()، ظهر، ابتداء من عام 2007، البرنامج الوطني لمحو الأمية بين الشباب والبالغين " دولوريس كاكوانغو " ()، برعاية وزارة التعليم، بهدف محو الأمية باللغة الأم بين مختلف القوميات الأصلية في إكوادور، وكذلك باللغة الإسبانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد