ويكيبيديا

    "de esa estrategia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الاستراتيجية
        
    • لهذه الاستراتيجية
        
    • تلك الاستراتيجية
        
    • لتلك الاستراتيجية
        
    • استراتيجية من هذا القبيل
        
    • لمثل هذه اﻻستراتيجية
        
    • من الاستراتيجية
        
    • هذه الإستراتيجية
        
    Uno de los principales elementos de esa estrategia es la designación de asesores regionales. UN ومن العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تسمية مستشارين إقليميين.
    Actualmente, la OMS trabaja en el desarrollo ulterior de esa estrategia mediante consultas en los planos regional y nacional. UN وتعكف المنظمة حاليا على زيادة تطوير هذه الاستراتيجية من خلال إجراء مشاورات على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    La respuesta debe indicar cómo se vigila la ejecución de esa estrategia. UN وينبغي أن يشير الرد إلى كيفية رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Los elementos esenciales de esa estrategia son los siguientes: UN وتتألف العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية مما يأتي:
    Las Naciones Unidas pueden desempeñar un papel decisivo en la elaboración de esa estrategia en el marco de la nueva alianza para el desarrollo de la economía mundial. UN وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك الاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية الاقتصاد العالمي.
    Uno de los elementos clave de esa estrategia reside en el fortalecimiento de los actuales cinturones de seguridad contra la droga y la creación de otros nuevos. UN ويكمن أحد العناصر الرئيسية لتلك الاستراتيجية في تعزيز الأحزمة الأمنية القائمة لمكافحة المخدرات وإقامة أحزمة جديدة منها.
    La respuesta debe indicar cómo se vigila la ejecución de esa estrategia. UN وينبغي أن يشير الرد إلى كيفية رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    China y la República de Corea son buenos ejemplos de esa estrategia. UN وتُعد الصين وجمهورية كوريا من الأمثلة الجيدة على هذه الاستراتيجية.
    El núcleo de esa estrategia es la promoción de asociaciones con todas las organizaciones pertinentes del sistema. UN ومن لب هذه الاستراتيجية تشجيع المشاركة من جانب جميع المنظمات ذات الصلة في المنظومة.
    La puesta en practica de esa estrategia requiere un fortalecimiento de la cooperación internacional. UN ويتطلب إعمال هذه الاستراتيجية تعزيز التعاون الدولي.
    Se debería nombrar un coordinador encargado de seguir la aplicación de esa estrategia en todos los programas del PNUMA. UN وينبغي تعيين منسق لمتابعة تنفيذ هذه الاستراتيجية في جميع البرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Las medidas de reducción y reprogramación de la deuda son también parte inalienable de esa estrategia. UN وكذلك فإن تخفيض الدين وتدابير إعادة جدولة الديون جزء لا ينفصم من هذه الاستراتيجية.
    La ausencia de esa estrategia y de ese programa constituye un obstáculo fundamental para el desarrollo institucional y la plena protección de los derechos humanos. UN وكان غياب هذه الاستراتيجية وذلك البرنامج عقبة رئيسية في سبيل تطوير المؤسسات وكفالة الحماية الكاملة لحقوق اﻹنسان.
    Los elementos esenciales que consideramos necesarios para la elaboración de esa estrategia consisten en el mando, el control y la presentación de informes de carácter integral. UN ونعتقد أن العناصر الرئيسية اللازمة لوضع هذه الاستراتيجية هي التخطيط المتكامل والقيادة والرقابة واﻹبلاغ.
    Un elemento importante de este programa consiste en prestar apoyo a los Estados Miembros para la aplicación de esa estrategia. UN وثمة مكون رئيسي لهذا البرنامج يتضمن توفير الدعم للدول اﻷعضاء في ميدان تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Los objetivos a medio plazo de esa estrategia de desarrollo rural son los siguientes: UN والأهداف المتوسطة الأجل لهذه الاستراتيجية المتعلقة بالتنمية الريفية هي:
    La identificación, separación y desarme de los elementos armados se consideraban aspectos importantes de esa estrategia. UN واعتبر تحديد العناصر المسلحة وفصلها ونزع السلاح عنها بمثابة عناصر هامة مكونة لهذه الاستراتيجية.
    La política que aplica Turquía contra el terrorismo y los principios básicos de esa estrategia son determinados por el Gobierno. UN تحدد الحكومة السياسة التركية لمكافحة الإرهاب والمبادئ الأساسية لهذه الاستراتيجية.
    En la sección II se exponen los grandes rasgos de los elementos de esa estrategia. UN وترد في الفرع ثانيا أدناه عناصر تلك الاستراتيجية.
    La aplicación de esa estrategia exige la simplificación y racionalización de la estructura de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, tal como se explica en la presente sección. UN ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب.
    El resultado final de esa estrategia ha sido un aumento del número de países que hoy en día tratan de desarrollar programas de armas nucleares. UN وكانت النتيجة النهائية لتلك الاستراتيجية زيادة عدد البلدان التي تنفذ اليوم برامج للأسلحة النووية.
    La financiación de los proyectos es una dimensión importante de esa estrategia. UN ويمثل تمويل المشاريع بعدا هاما من أبعاد استراتيجية من هذا القبيل.
    La Misión, elemento integral de esa estrategia general, recibe el apoyo de los programas de fomento institucional de la Comisión Europea (CARDS). UN وتشكّل البعثة جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية العامة. وتقدم الدعم لها برامج بناء المؤسسات التي تقوم بها المفوضية الأوروبية.
    36. En la aplicación de esa estrategia, el Estado ha unido sus fuerzas con las del sector privado, concertando un acuerdo que permitirá dotar al país de un fuerte sector industrial generador de riqueza, empleo y crecimiento. UN 36- وأوضح أنه عند تنفيذ هذه الإستراتيجية تضافرت جهود الدولة والقطاع الخاص عن طريق عقد اتفاق يمكن أن يحقق للبلد قطاعاً صناعياً متيناً يخلق الثروة والعمالة والنمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد